< 1 Korintoarrei 1 >

1 Paulec Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostolu içatera deithuac, eta gure anaye Sosthenesec,
PAULUJ me paeker, en wiala wanporon en Iejuj Krijtuj amen pan kupur en Kot o ri atail Jojtenej,
2 Iaincoaren Eliça Corinthen denari, Iesus Christez sanctificatuey, saindu içatera deithuey, Iesus Christ gure Iaunaren icena leku orotan inuocatzen duten guciequin, cein baita, hambat hayén nola gure Iaun:
On momodijou en Kot me mi Korint, me jaraui kila Krijtuj Iejuj, me paeker en jaraui o karoj me kin likwir on mar en atail Kaun Iejuj Krijtuj ni deu arail o deu at.
3 Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic.
Mak o popol jan ren Kot Jam atail a atail Kaun Iejuj Krijtuj en mi re omail!
4 Esquerrac emaiten drauzquiót neure Iaincoari bethi çueçaz, Iesus Christ Iaunean çuey eman içan çaiçuen Iaincoaren gratiagatic:
I kin danke ai Kot kaukaule pweki mak en Kot on komail, me papana don komail jan ren Krijtuj Iejuj,
5 Ceren gauça gucietan abrastu içan baitzarete hartan, eloquentia eta eçagutze gucian:
Pwe komail me pai kidar i ni meakaroj, ni majan karoj o lolekon karoj;
6 Iesus Christen testimoniage çuetan confirmatu içan denaren araura:
Duen kadede iran Krijtuj a teniten re omail;
7 Hala non ezpaitzarete falta eceinere dohainen, Iesus Christ gure Iaunaren reuelationearen beguira çaudetela.
Pwe jota pai en mak eu, me komail jaik pai kidar; ni omail auiaui kajanjal en atail Kaun Iejuj Krijtuj.
8 Ceinec confirmaturen-ere baitzaituztéz finerano irreprehensible içateco Iesus Christ gure Iaunaren egunecotzat.
Me pil pan kotin kajone komail di lao lel imwi, pwe en jolar dip omail lao lel ni ran en atail Kaun Iejuj Krijtuj.
9 Fidel da Iaincoa ceinez deithu içan baitzarete Iesus Christ haren Seme gure Iaunaren communionera.
Kot me melel, me komail paekerdo, pwen jau pena ren japwilim a Ol Iejuj Krijtuj atail Kaun.
10 Bada othoitz eguiten drauçuet anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren icenaz, gauça berbat erran deçaçuen guciéc, eta eztén çuen artean targoaric: baina çareten iunctatuac adimendu batetan eta gogo batetan.
Ri ai kan, i panaui komail ni mar en atail Kaun Iejuj Krijtuj, komail en wiaki eu ni omail kajoi kan, pwe komail de wuki pajan nan pun omail, a komail en mi ni lamalam ta pot o kapun ta ieu.
11 Ecen, ene anayeác, declaratu draudate çueçaz Chloes baithacoéc, ecen discordiác diradela çuen artean.
Ri ai kan a kalok don ia jan toun im en Kloe, me dene komail kin akamai pena nan pun omail.
12 Bada haur diot, ecen çuetaric batbederac erraiten duela, Ni behinçát Paulen naiz, eta ni Apolloren, eta ni Cephasen, eta ni Christen.
A iet me i men inda, amen komail kin inda: Nai nain Pauluj amen; a nai nain Apoloj amen; a nai nain Kepaj amen; a nai nain Krijtuj amen.
13 Ala çathitua da Christ? Ala Paul crucificatu içan da çuengatic, edo Paulen icenean batheyatu içan çarete?
Iaduen, Krijtuj me lop pajan? Iaduen, Pauluj me lopu kin komail er? De komail paptaijekier ni mar en Pauluj?
14 Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen:
Nai me danke Kot, me jota meamen re omail, me i paptaijela, Krijpuj eta o Kaiuj;
15 Nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.
Pwe amen de inda, me nai wia paptaije on ni pein ad ai.
16 Batheiatu vkan dut Estebenen familia-ere: gaineracoz eztaquit berceric batre batheyatu vkan dudanez.
A toun im en Jtepanaj i pil paptaijela; a jolar me i aja, me i paptaijela.
17 Ecen eznau igorri Christec batheyatzera, baina euangelizatzera: ez hitzezco çuhurtziatan, Christen crutzea ezdeusetara eztadinçát.
Pwe kaidin en wia paptaij, me Krijtuj poron kin ia la, a pwen padaki ronamau, kaidin ni tiak kadek lokaia, pwe lopun Krijtuj de mal la.
18 Ecen crutzezco hitza, galtzen diradeney behinçát, erhogoa çaye: baina guri saluatzen garenoy, Iainçoaren verthute da.
Pwe majan duen lopu me mal kot ren me lokidokilar akan, a manaman en Kot on ir, me pan dorela.
19 Ecen scribatua da, Galduren dut çuhurren çuhurtziá, eta adituén adimendua kenduren dut.
Pwe a intinidier: I pan tiakedi lolekon en me lolekonkan, o karotonala marain en me marain akan.
20 Non da çuhurra? non da Scriba? non da secula hunetaco disputaria? eztu erho eguin Iaincoac mundu hunetaco sapientia? (aiōn g165)
Ia me lolekon o? O ia jaunkawewe o? Ia me lolekon o en pali pa? Dadue, Kot jota wia lamponki me erpit en pali pa? (aiōn g165)
21 Ecen Iaincoaren sapientian munduac Iaincoa eçagutu eztuenaz gueroz haren sapientiatic, Iaincoaren placera içan da predicationearen erhogoaz sinhesten dutenén saluatzera.
Aramaj akan jota aja Kot pweki udan ar lolekon. Kot ap kupureda, en kamaur kida, me pojon akan padak monai.
22 Ecen Iuduac-ere signo esquez daude, eta Grecoéc sapientia bilhatzen duté:
Pwe Juj akan kin poeki kilel akan, a men Krik kin roporop lolekon.
23 Baina guçaz den becembatean predicatzen dugu Christ crucificatua, Iuduey behinçát scandalo, eta Grecoey erhogoa çayena.
A kit kin padaki Krijtuj me lopuedar, men kamakar on Juj akan o on men liki kan kajoi mal.
24 Baina deithu diradeney hambat Iuduey nola Grecoey predicatzen drauegu Christ Iaincoaren verthutea eta Iaincoaren sapientiá.
A on me paeker akan, men Juj o pil men Krik, je kaweweda Krijtuj manaman en Kot o erpit en Kot.
25 Ecen Iaincoaren erhogoá guiçonac baino çuhurrago da: eta Iaincoaren flaqueçá guiçonac baino borthitzago da.
Pwe joerpit en Kot me jikida jan en aramaj akan ar lolekon, o luet en Kot me kelail jan en aramaj akan ar kelail.
26 Ecen badacussaçue çuen vocationea, anayéac, ecen etzaretela çuhurrac anhitz haraguiaren arauez, ez borthitzac anhitz, ez nobleac anhitz.
Ri ai kan, komail kilan duen omail paeker. Pwe kaidin me toto ren me lolekon en pali uduk kan. Pil kaidin me toto ren me poe kan, pil kaidin toto ren me majamaj akan, me pilipildar.
27 Baina munduco gauça erho diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát çuhurrac: eta munduco gauça flaccu diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát gauça borthitzac:
A Kot kotin piladar me jo lolekon nin jappa, pwen kapoui ala me lolekon kan; o Kot me kotin piladar me luet nin jappa kan, pwen kapouiala me kelail akan.
28 Eta munduco gauça noble eztiradenac, eta menospreciatuac elegitu vkan ditu Iaincoac, eta gauça eztiradenac, diradenac deseguin ditzançát
O me mal nin jappa, o me jo konekon, i me Kot kotin piladar, o me jota meakot, pwen kawela me lapalap.
29 Glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean.
Pwe uduk der akjuaiki mon Kot.
30 Baina harenganic çuec çarete Iesus Christean, cein eguin içan baitzaicu Iaincoaz sapientia eta iustitia eta sanctificatione eta redemptione:
A komail tapi jan i ren Krijtuj Iejuj, me wialar atail erpit jan ren Kot, o pun, o jaraui, o maur patail.
31 Scribatua den beçala, Gloriatzen dena, Iaunean gloria dadinçát.
Pwe duen a intinidier: Mo men juaiki, i en juaiki Kaun o.

< 1 Korintoarrei 1 >