< 1 Korintoarrei 4 >

1 Estima beça guçaz guiçonac Christen ministréz, eta Iaincoaren secretuén dispensaçaléz beçala.
ལོཀཱ ཨསྨཱན྄ ཁྲཱིཥྚསྱ པརིཙཱརཀཱན྄ ཨཱིཤྭརསྱ ནིགཱུཋཝཱཀྱདྷནསྱཱདྷྱཀྵཱཾཤྩ མནྱནྟཱཾ།
2 Baina gaineracoaz, necessario da dispensaçaletan leyal batbedera eriden dadin.
ཀིཉྩ དྷནཱདྷྱཀྵེཎ ཝིཤྭསནཱིཡེན བྷཝིཏཝྱམེཏདེཝ ལོཀཻ ཪྻཱཙྱཏེ།
3 Niçaz den becembatean, ansia guti dut çueçaz edo iugemendu humanoz iudicatu içatearen: are neure buruä-ere eztut iudicatzen.
ཨཏོ ཝིཙཱརཡདྦྷི ཪྻུཥྨཱབྷིརནྱཻཿ ཀཻཤྩིན྄ མནུཛཻ ཪྻཱ མམ པརཱིཀྵཎཾ མཡཱཏཱིཝ ལགྷུ མནྱཏེ ྅ཧམཔྱཱཏྨཱནཾ ན ཝིཙཱརཡཱམི།
4 Ecen deusetan eztut neure buruä hoguendun senditzen: ordea huneçaz eznaiz iustificatu: baina ni iudicatzen nauena, Iauna da.
མཡཱ ཀིམཔྱཔརཱདྡྷམིཏྱཧཾ ན ཝེདྨི ཀིནྟྭེཏེན མམ ནིརཔརཱདྷཏྭཾ ན ནིཤྩཱིཡཏེ པྲབྷུརེཝ མམ ཝིཙཱརཡིཏཱསྟི།
5 Halacotz, ezteçaçuela dembora baino lehen iudica, Iauna dathorreno, ceinec ilhumbeco gauça estaliac-ere arguituren baititu, eta bihotzetaco conseilluac manifestaturen: eta orduan laudorio vkanen du batbederac Iaincoaganic.
ཨཏ ཨུཔཡུཀྟསམཡཱཏ྄ པཱུཪྻྭམ྄ ཨརྠཏཿ པྲབྷོརཱགམནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཙཱརོ ན ཀྲིཡཏཱཾ། པྲབྷུརཱགཏྱ ཏིམིརེཎ པྲཙྪནྣཱནི སཪྻྭཱཎི དཱིཔཡིཥྱཏི མནསཱཾ མནྟྲཎཱཤྩ པྲཀཱཤཡིཥྱཏི ཏསྨིན྄ སམཡ ཨཱིཤྭརཱད྄ ཨེཀཻཀསྱ པྲཤཾསཱ བྷཝིཥྱཏི།
6 Bada anayác, gauça hauc minçatzeco manera batez itzuli vkan ditut neure eta Apolloren gainera, çuen causaz: gutan ikas deçaçuençát, scribatua den baino guehiago ez presumitzera: bata bercearen contra hant etzaiteztençát berceren contra.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི མཡཱཏྨཱནམ྄ ཨཱཔལླཝཉྩོདྡིཤྱ ཀཐིཏཱནི ཏསྱཻཏཏ྄ ཀཱརཎཾ ཡུཡཾ ཡཐཱ ཤཱསྟྲཱིཡཝིདྷིམཏིཀྲམྱ མཱནཝམ྄ ཨཏཱིཝ ནཱདརིཥྱདྷྦ ཨཱིཏྠཉྩཻཀེན ཝཻཔརཱིཏྱཱད྄ ཨཔརེཎ ན ཤླཱགྷིཥྱདྷྦ ཨེཏཱདྲྀཤཱིཾ ཤིཀྵཱམཱཝཡོརྡྲྀཥྚཱནྟཱཏ྄ ལཔྶྱདྷྭེ།
7 Ecen norc hi reputationetan eçarten au? eta cer duc recebitu vkan eztuanic? eta baldin recebitu vkan baduc, cergatic gloriatzen aiz recebitu ezpahu beçala?
ཨཔརཱཏ྄ ཀསྟྭཱཾ ཝིཤེཥཡཏི? ཏུབྷྱཾ ཡནྣ དཏྟ ཏཱདྲྀཤཾ ཀིཾ དྷཱརཡསི? ཨདཏྟེནེཝ དཏྟེན ཝསྟུནཱ ཀུཏཿ ཤླཱགྷསེ?
8 Ia asse çarete, ia abrastu çarete, gu gabe reguetu çarete: eta aitzineçate regna, guc-ere çuequin batean regna deçagunçát.
ཨིདཱནཱིམེཝ ཡཱུཡཾ ཀིཾ ཏྲྀཔྟཱ ལབྡྷདྷནཱ ཝཱ? ཨསྨཱསྭཝིདྱམཱནེཥུ ཡཱུཡཾ ཀིཾ རཱཛཏྭཔདཾ པྲཱཔྟཱཿ? ཡུཥྨཱཀཾ རཱཛཏྭཾ མཡཱབྷིལཥིཏཾ ཡཏསྟེན ཡུཥྨཱབྷིཿ སཧ ཝཡམཔི རཱཛྱཱཾཤིནོ བྷཝིཥྱཱམཿ།
9 Ecen badaritzat Iaincoac gu monstrança eçarri gaituela, baicara, azquen Apostoluac, heriotara condemnatuac beçala: ecen beguietaco miragarri eguin içan gaitzaizte munduari eta Aingueruey eta guiçoney.
པྲེརིཏཱ ཝཡཾ ཤེཥཱ ཧནྟཝྱཱཤྩེཝེཤྭརེཎ ནིདརྴིཏཱཿ། ཡཏོ ཝཡཾ སཪྻྭལོཀཱནཱམ྄ ཨརྠཏཿ སྭརྒཱིཡདཱུཏཱནཱཾ མཱནཝཱནཱཉྩ ཀཽཏུཀཱསྤདཱནི ཛཱཏཱཿ།
10 Gu erho Christgatic, eta çuec çuhur Christ Iaunean, gu flaccu, eta çuec sendo: çuec noble, eta gu bilaun. Ordu hunetarano eta gosse gara eta egarri gara, eta billuci gara, eta buffetatzen gara, eta leku batetic bercera errebelatuac gabiltza:
ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲྀཏེ ཝཡཾ མཱུཌྷཱཿ ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ཁྲཱིཥྚེན ཛྙཱནིནཿ, ཝཡཾ དུརྦྦལཱ ཡཱུཡཉྩ སབལཱཿ, ཡཱུཡཾ སམྨཱནིཏཱ ཝཡཉྩཱཔམཱནིཏཱཿ།
11 Eta trabaillatzen gara, gure escu propriéz lan eguinez.
ཝཡམདྱཱཔི ཀྵུདྷཱརྟྟཱསྟྲྀཥྞཱརྟྟཱ ཝསྟྲཧཱིནཱསྟཱཌིཏཱ ཨཱཤྲམརཧིཏཱཤྩ སནྟཿ
12 Iniuriatzen gara, eta vngui erraiten dugu: persecutatzen gara, eta suffritzen dugu:
ཀརྨྨཎི སྭཀརཱན྄ ཝྱཱཔཱརཡནྟཤྩ དུཿཁཻཿ ཀཱལཾ ཡཱཔཡཱམཿ། གརྷིཏཻརསྨཱབྷིརཱཤཱིཿ ཀཐྱཏེ དཱུརཱིཀྲྀཏཻཿ སཧྱཏེ ནིནྡིཏཻཿ པྲསཱདྱཏེ།
13 Diffamatzen gara, eta othoitz eguiten dugu, munduco scobaquin beçala eguin içan gara, eta gucién karracaquin beçala oraindrano.
ཝཡམདྱཱཔི ཛགཏཿ སམྨཱརྫནཱིཡོགྱཱ ཨཝཀརཱ ཨིཝ སཪྻྭཻ རྨནྱཱམཧེ།
14 Eztrauzquiçuet gauça hauc scribatzen ahalque çaitzatedançát, baina neure haour maite anço auisatzen çaituztet.
ཡུཥྨཱན྄ ཏྲཔཡིཏུམཧམེཏཱནི ལིཁཱམཱིཏི ནཧི ཀིནྟུ པྲིཡཱཏྨཛཱནིཝ ཡུཥྨཱན྄ པྲབོདྷཡཱམི།
15 Ecen hamar milla pedagogo bacintuzte-ere Christean, ez ordea anhitz aita: ecen Iesus Christean, Euangelioaz nic engendratu vkan çaituztet.
ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚདྷརྨྨེ ཡདྱཔི ཡུཥྨཱཀཾ དཤསཧསྲཱཎི ཝིནེཏཱརོ བྷཝནྟི ཏཐཱཔི བཧཝོ ཛནཀཱ ན བྷཝནྟི ཡཏོ྅ཧམེཝ སུསཾཝཱདེན ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེ ཡུཥྨཱན྄ ཨཛནཡཾ།
16 Othoitz eguiten drauçuet bada, ene imitaçale çareten.
ཨཏོ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཡེ྅ཧཾ ཡཱུཡཾ མདནུགཱམིནོ བྷཝཏ།
17 Halacotz igorri drauçuet Timotheo, cein baita ene seme maitea eta fidela gure Iaunean, harc orhoit eraciren drauzquiçue ceric diraden ene bideac Christean, leku gucietan Eliça orotan iracasten dudan beçala.
ཨིཏྱརྠཾ སཪྻྭེཥུ དྷརྨྨསམཱཛེཥུ སཪྻྭཏྲ ཁྲཱིཥྚདྷརྨྨཡོགྱཱ ཡེ ཝིདྷཡོ མཡོཔདིཤྱནྟེ ཏཱན྄ ཡོ ཡུཥྨཱན྄ སྨཱརཡིཥྱཏྱེཝམྦྷཱུཏཾ པྲབྷོཿ ཀྲྀཏེ པྲིཡཾ ཝིཤྭཱསིནཉྩ མདཱིཡཏནཡཾ ཏཱིམཐིཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཾ པྲེཥིཏཝཱནཧཾ།
18 Ni çuetara ethorteco ezpaninz beçala, batzu hantuac içan dirade.
ཨཔརམཧཾ ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཾ ན གམིཥྱཱམཱིཏི བུདྡྷྭཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཡནྟོ ལོཀཱ གཪྻྭནྟི།
19 Baina ethorriren naiz sarri çuetara, baldin Iaunac nahi badu: eta eçaguturen dut, ez hantu içan diraden horién hitza, baina verthutea.
ཀིནྟུ ཡདི པྲབྷེརིཙྪཱ བྷཝཏི ཏརྷྱཧམཝིལམྦཾ ཡུཥྨཏྶམཱིཔམུཔསྠཱཡ ཏེཥཱཾ དརྤདྷྨཱཏཱནཱཾ ལོཀཱནཱཾ ཝཱཙཾ ཛྙཱསྱཱམཱིཏི ནཧི སཱམརྠྱམེཝ ཛྙཱསྱཱམི།
20 Ecen Iaincoaren resumá ezta hitzean, baina verthute spiritualean.
ཡསྨཱདཱིཤྭརསྱ རཱཛཏྭཾ ཝཱགྱུཀྟཾ ནཧི ཀིནྟུ སཱམརྠྱཡུཀྟཾ།
21 Cer nahi duçue? cihorrequin ethorriren naiz çuetara, ala charitaterequin eta emetassunezco spiriturequin?
ཡུཥྨཱཀཾ ཀཱ ཝཱཉྪཱ? ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ མཡཱ ཀིཾ དཎྜཔཱཎིནཱ གནྟཝྱམུཏ པྲེམནམྲཏཱཏྨཡུཀྟེན ཝཱ?

< 1 Korintoarrei 4 >