< Zəbur 94 >

1 Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Zəbur 94 >