< Zəbur 90 >

1 Allah adamı Musanın duası. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.

< Zəbur 90 >