< Zəbur 50 >

1 Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
3 Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
4 O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
5 «Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
6 Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 «Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
8 Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
9 Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
10 Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
11 Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
12 Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
13 Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
14 Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
15 Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
16 Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
17 Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
18 Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
19 Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
20 Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
22 Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
23 Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».
El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.

< Zəbur 50 >