< Zəbur 50 >

1 Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 «Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
Assemble ye his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 «Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel: and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
I will not reprove thee on account of thy sacrifices; for thy whole-burnt-offerings are before me continually.
9 Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
I will take no bullocks out of thine house, nor he-goats out of thy flocks.
10 Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
If I should be hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay thy vows to the Most High.
15 Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver thee, and thou shalt glorify me. (Pause)
16 Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
But to the sinner God has said, Why dost thou declare my ordinances, and take up my covenant in thy mouth?
17 Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
Whereas thou hast hated instruction, and hast cast my words behind [thee].
18 Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
If thou sawest a thief, thou rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.
19 Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
Thy mouth has multiplied wickedness, and thy tongue has framed deceit.
20 Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother's son.
21 Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, [but] I will reprove thee, and set [thine offences] before thee.
22 Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
Now consider these things, ye that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

< Zəbur 50 >