< Zəbur 139 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ya Rəbb, məni yoxlayaraq tanıdın,
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Oturuşumu-duruşumu Özün bilirsən, Fikirlərimi uzaqdan duyursan.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Getməyimə, yatmağıma nəzarət edirsən, Nə yollardan keçdiyimi bilirsən.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Sözlərimi dilə gətirməmişdən əvvəl, Ya Rəbb, hamısını tamamilə bilirsən.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Hər yandan məni əhatə etmisən, Öz əlini üzərimə qoymusan.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Bu bilik əsrarəngizdir, məndən yüksəkdir, Bunu dərk edə bilmərəm.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Hara gedim ki, Ruhun orada olmasın? Hara qaçım ki, hüzurunda olmayım?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Əgər göylərə çıxsam, Sən oradasan, Ölülər diyarında yatsam, Sən oradasan. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol h7585)
9 Qanad alıb gündoğana uçsam belə, Dənizi keçib günbatana qonsam belə,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 Sənin sağ əlin bələdçim olacaq, Sağ əlin məni qoruyacaq.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Desəm də: «Qoy zülmət məni bürüsün, İşıq batsın, ətrafım gecəyə dönsün»,
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 Sənin qarşında zülmət batar, Önündə gecə də gündüz kimi nur saçar. Nurun, zülmətin Sənin üçün nə fərqi var?
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Sən mənim daxili üzvlərimi yaratmısan, Mənə ana bətnində quruluş vermisən.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Sən məni ecazkar, əsrarəngiz yolla yaratmısan, Ona görə şükür edirəm. Nə qədər xariqəli işlər görmüsən! Bunu ürəkdən yaxşı dərk edirəm.
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Mən gizli bir yerdə yaranarkən, Dünyanın dərin yerində yaranarkən Bədənim Səndən gizli qalmadı.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Dünyaya gəlməzdən əvvəl Sənin gözlərin məni gördü. Ömrüm başlamazdan əvvəl Mənə təyin etdiyin hər bir günü kitabına yazmısan.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Ey Allah, mənim üçün fikirlərinin qiyməti çoxdur, Onların sayı-hesabı yoxdur!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 Saysaydım onları, qum dənələrindən çox olardı, Oyananda yenə mən Səninləyəm.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Ey Allah, kaş ki pisləri qıraydın, Qantökənlərin hamısı məndən uzaq olaydı,
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Onlar Sənə qarşı pis niyyətlə danışır, Düşmənlərin adına küfr edirlər!
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Ya Rəbb, Sənə nifrət edənlərə nifrət etmərəmmi? Əleyhdarlarından ikrah etmərəmmi?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Onlara tamamilə nifrət edirəm, Onları özümə düşmən sayıram.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Ey Allah, məni yoxla, qəlbimi öyrən, Sən məni sınaqdan keçirib bütün fikirlərimi bil.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Gör qəlbimdə pisliyə yol verirəmmi? Əbədi yolda mənə rəhbər ol!
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Zəbur 139 >