< Zəbur 119 >

1 Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
2 Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
3 Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
4 Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
5 Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
6 Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
7 Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
8 Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
9 Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
10 Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
11 Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
12 Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
13 Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
14 Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
15 Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
16 Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
17 Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
18 Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
19 Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
20 Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
21 Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
22 Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
23 Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
24 Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
25 Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
26 Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
27 Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
28 Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
29 Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
30 Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
31 Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
32 Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
33 Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
34 Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
35 Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
36 Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
37 Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
38 Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
39 Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
40 Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
41 Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
42 Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
43 Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
44 Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
45 Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
46 Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
47 Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
48 Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
49 Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
50 Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
51 Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
52 Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
53 Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
54 Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
55 Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
56 Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
57 Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
58 Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
59 Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
60 Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
61 Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
62 Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
63 Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
64 Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
65 Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
66 Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
67 Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
68 Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
69 Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
70 Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
71 Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
73 Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
74 Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
75 Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
76 Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
77 Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
78 Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
79 Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
80 Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
81 Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
82 Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
83 Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
84 Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
85 Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
86 Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
87 Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
88 Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
89 Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
90 Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
91 Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
92 Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
93 Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
94 Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
95 Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
96 Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
97 Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
98 Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
99 Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
100 Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
101 Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
102 Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
103 Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
104 Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
105 Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
106 Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
107 Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
108 Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
109 Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
110 Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
111 Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
113 İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
114 Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
115 Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
116 Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
117 Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
118 Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
119 Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
120 Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
121 Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
122 Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
123 Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
124 Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
126 Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
127 Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
128 Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
129 Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
130 Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
131 Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
132 Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
133 Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
134 Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
135 Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
137 Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
138 Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
139 Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
140 Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
141 Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
142 Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
143 Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
144 Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
145 Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
146 Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
147 Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
148 Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
149 Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
150 Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
151 Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
152 Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
153 Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
154 Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
155 Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
156 Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
157 Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
158 Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
159 Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
160 Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
161 Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
162 Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
163 Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
164 Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
165 Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
166 Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
167 Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
168 Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
169 Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
170 Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
171 Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
172 Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
173 Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
174 Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
175 Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
176 İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.
Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.

< Zəbur 119 >