< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Zəbur 118 >