< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Zəbur 118 >