< Zəbur 109 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ey tərənnüm etdiyim Allah, susma!
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 Çünki pislər, hiyləgərlər ağzını açıb Yalançı dilləri ilə məndən danışırlar.
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 Mənə hər tərəfdən nifrət dolu sözlər deyirlər, Nahaq yerə hücumlarına məruz qalıram.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Sevgimin əvəzinə mənə ittiham yağdırırlar, Mən isə dua etməkdəyəm.
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Yaxşılığımın əvəzinə yamanlıq edirlər, Sevgimin əvəzinə nifrətlə cavab verirlər.
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Belə adamın qarşısına bir pis insanı çıxar, Sağ tərəfində dayanıb onu ittiham etsin!
Set thou a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Hökm oxunanda o təqsirkar çıxsın, Qoy onun duası günah sayılsın!
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 Onun ömrü az olsun, Vəzifəsini başqası tutsun!
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 Övladları yetim, Arvadı isə dul qalsın!
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 Övladları didərgin düşüb dilənçi olsun, Yaşamağa xarabalıq belə, tapmasın!
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 Sələmçilər hər şeyini əlindən alsın, Nə qazanıbsa, yadellilər talayaraq aparsın!
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labours.
12 Ona məhəbbət göstərən olmasın, Yetim qalan balalarına yazığı gələn tapılmasın!
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 Qoy onun nəsli kəsilsin, Gələcək nəslin arasından adları silinsin!
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 Ata-babasının təqsiri Rəbbin hüzurunda yaddan çıxmasın, Anasının günahı heç zaman yuyulmasın!
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Belə adamlar Rəbbin hüzurunda daim təqsirkar qalsınlar, Dünyadan izi-tozu silinsin, yada salınmasınlar!
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 Çünki məhəbbət göstərməyi unutdular, Məzlumu, fəqiri, qəlbisınıqları Həlak etmək üçün təqib etdilər.
Because he remembered not to shew mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to slay him that was pricked in the heart.
17 Qarğış etməyi sevirdi, öz başına dönsün, Alqış etməyi sevmirdi, ona əli çatmasın!
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 Ondan əynindəki paltar kimi qarğış çıxardı, Qoy qarğışı su kimi canına, ilik kimi sümüklərinə hopsun!
Yea, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Qarğışı onu əyninin libası kimi bürüsün, Hər gün belinə kəmər tək dolansın!
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Məni ittiham edənlər, Mənim barəmdə pis sözlər söyləyənlər Rəbbin cəzasına gəlsinlər!
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Lakin, ey Xudavənd Rəbb, ismin naminə Özün mənə qayğı göstər, O gözəl məhəbbətinə görə məni azad et.
But thou, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for thy name's sake: for thy mercy is good.
22 Çünki mən məzlum və fəqir insanam, Köksümdəki ürəyimdən yaralanmışam.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Düşən kölgə kimi itirəm, Vurulub atılan çəyirtkəyə bənzəyirəm.
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Bax oruc tutmaqdan dizlərim əsir, Bir dəri, bir sümük qalmışam.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the want of] oil.
25 Görənlər mənə lağ edir, Başlarını yelləyir.
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 Ya Rəbb Allahım, Sən mənə kömək et, Məhəbbətinə görə məni qurtar.
Help me, O Lord my God; and save me according to thy mercy.
27 Bilsinlər ki, bu Sənin əlindədir, Ya Rəbb, Sən bunu edə bilərsən.
And let them know that this is thy hand; and [that] thou, Lord, hast wrought it.
28 Qoy onlar qarğış etsinlər, Sən mənə xeyir-dua ver, Qoy onlar əleyhimə qalxarkən utansınlar. Sənin qulunam, qoy sevinim!
Let them curse, but thou shalt bless: let them that rise up against me be ashamed, but let thy servant rejoice.
29 İttihamçılarım rüsvayçılığa bürünsünlər, Xəcaləti xalat kimi geyinsinlər.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Mənim dilim Rəbbə bol-bol şükür söyləyəcək, Xalq içində Ona həmd edəcək.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 Çünki O, fəqirin sağ tərəfində dayanar ki, Edam hökmü verənlərin əlindən onu qurtarsın.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Zəbur 109 >