< Zəbur 107 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

< Zəbur 107 >