< Süleymanin Məsəlləri 2 >

1 Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Süleymanin Məsəlləri 2 >