< Süleymanin Məsəlləri 19 >

1 Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
2 Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
3 İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
5 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
7 Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
8 Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
9 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
11 İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
12 Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
13 Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
14 İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
18 Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
20 Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
21 İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
25 Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
27 Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
29 Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.

< Süleymanin Məsəlləri 19 >