< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
10 Arah övladları – 652 nəfər;
Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
Fils de Banni: six cent quarante-huit.
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
20 Adin övladları – 655 nəfər;
Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
23 Besay övladları – 324 nəfər;
Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
Fils d'Eram: trois cent vingt.
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
Fils d'Eram: mille dix-sept.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
Fils de Nisia, fils d'Atipha,
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
[Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
[Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Nehemya 7 >