< Mərsiyələr 5 >

1 Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
2 İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
Hereditas nostra versa est ad alienos: domus nostrae ad extraneos.
3 Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
Pupilli facti sumus absque patre, matres nostrae quasi viduae.
4 Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
5 Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
6 Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
Aegypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
7 Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
8 Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
9 Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
10 Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
11 Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
12 Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
13 Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
14 Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
15 Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
16 Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
Cecidit corona capitis nostri: vae nobis, quia peccavimus.
17 Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
Propterea moestum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
18 Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
19 Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
Tu autem Domine in aeternum permanebis, solium tuum in generatione et generationem.
20 Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
21 Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
22 Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?
Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.

< Mərsiyələr 5 >