< Əyyub 40 >

1 Rəbb Əyyuba belə dedi:
I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
2 «Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
“Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!”
3 Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
A Job odgovori Jahvi i reče:
4 «Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
“Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5 Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti.”
6 Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7 «İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
“Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8 Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9 Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10 Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11 Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12 Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13 Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14 O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15 Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16 Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17 Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18 Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19 Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20 Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21 Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22 Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23 Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24 Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?
Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?

< Əyyub 40 >