< Əyyub 26 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Bvt Iob answered, and sayde,
2 «Biçarəyə necə də kömək etdin! Taqətdən düşən qolu necə xilas etdin!
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
3 Hikmətsiz adama necə məsləhət verdin! Ona bol-bol müdriklik öyrətdin!
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
4 Axı bu sözləri kimə söyləyirsən? Sənin ağzınla kimin ruhu danışır?
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
5 Ölülər titrəyir, Su altında məskən salanlar lərzəyə gəlir.
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
6 Allahın hüzurunda ölülər diyarı çılpaqdır, Həlak yerinin örtüyü yoxdur. (Sheol h7585)
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
7 Şimalı boş fəzanın üstünə yayır, Dünyanı heçliyin üstündən asır.
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
8 Buludların içinə sularını büküb yığır, Onların ağırlığından buludlar yırtılmır.
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
9 Bədirlənmiş ayın üzünü örtür, Buludları üstünə çəkir.
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
10 Suların üstünə bir sərhəd çəkir, İşıqla qaranlığı bölür.
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
11 O qəzəblənəndə göyün dirəkləri sarsılır, Çaşıb qalır.
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
12 Dənizi gücü ilə çalxalayır, Müdrikliyi ilə Rahavı vurur.
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
13 Göyləri nəfəsi ilə açır, Qaçan ilanı əli ilə parçalayır.
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
14 Bunlar yalnız Onun etdiklərinin bir zərrəsidir, Ondan eşitdiyimiz çox zəif bir pıçıltıdır. Axı qüdrətli gurultusunu kim dərk edə bilər?»
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?

< Əyyub 26 >