< Əyyub 23 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Respondeu porém Job, e disse:
2 «Bu gün də acı-acı şikayət edəcəyəm, Naləmə baxmayaraq üstümdə Allahın əli ağırdır.
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 Kaş biləydim Onu harada tapmaq olar, Məskəninə çatmaq olar.
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 O zaman davamı Onun hüzurunda dilə gətirərdim, Dəlillərimi dalbadal düzərdim.
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Mənə verəcəyi cavabı öyrənərdim, Dediyini dərk edərdim.
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Əzəməti, qüdrəti ilə əleyhimə çıxardımı? Xeyr, yəqin sözümə qulaq asardı.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
7 Hüzurunda bir haqlı insan mübahisə etsəydi, Mən hakimimin yanında haqq qazanardım.
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Şərqə getsəm, Allah orada deyil, Qərbə getsəm, Onu tapa bilmirəm.
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
9 O, şimalda işləsə, gözüm seçməz, Cənuba dönsə, Onu görə bilmərəm.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
10 Amma tutduğum yolu O tanıyır, Məni sınayan zaman qızıl kimi çıxaram.
Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
11 Hər addımını yaxından izlədim, Azmadan yoluna bağlı qaldım.
Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Ağzından çıxan əmrlərdən ayrılmadım, Gündəlik çörəkdən çox ağzından çıxan sözləri qiymətləndirdim.
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 O təkbaşına dayanıb, kim Onu döndərə bilər? Könlü nə istəsə, onu edər.
Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Ona görə hüzurunda dəhşətə gəlirəm, Bunları düşünəndə Ondan vahimələnirəm.
Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
16 Allah qəlbimin cəsarətini qırdı, Külli-İxtiyar məni qorxuya saldı.
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
17 Sifətimi qatı qaranlıq bürüsə belə, Məni zülmət susdura bilməz.
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.

< Əyyub 23 >