< Çixiş 25 >

1 Rəbb Musaya dedi:
Then the LORD said to Moses,
2 «Mənə ianələr gətirmək barədə İsrail övladlarına belə söylə: könlü istəyən hər bir adamdan ianəni qəbul edin.
“Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
3 Onlardan qəbul edəcəyiniz ianələr budur: qızıl, gümüş, tunc,
This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
4 bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik, incə kətan, keçi yunu,
blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
5 qırmızı boyanmış qoç dəriləri, suiti dəriləri, əbrişim ağacı,
ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
6 çıraq üçün zeytun yağı, məsh yağı və ətirli buxur üçün ətriyyatlar,
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7 efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
8 Mənim üçün Müqəddəs məkan düzəltsinlər ki, aralarında məskunlaşım.
And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
9 Mənim məskənimi və onun bütün avadanlığını göstərdiyim nümunələrə görə düzəldin.
You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
10 Qoy əbrişim ağacından sandıq düzəltsinlər: uzunluğu iki qulac yarım, eni qulac yarım, hündürlüyü qulac yarım olsun.
And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11 Onu içəridən və bayırdan xalis qızılla ört, ətrafına qızıl zolaq qoy.
Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
12 Sandıq üçün dörd tökmə qızıl halqa düzəlt və onları onun dörd ayağına, iki halqanı bir yanına, iki halqanı isə o biri yanına bərkit.
Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
13 Əbrişim ağacından şüvüllər düzəlt və üzərini qızılla ört.
And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 Sandığı daşımaq üçün şüvülləri sandığın yanlarındakı halqalara keçir.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
15 Şüvüllər sandığın halqalarında qalıb oradan ayrılmasın.
The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
16 Sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini sandığın içinə qoy.
And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
17 Xalis qızıldan kəffarə qapağını düzəlt. Qoy uzunluğu iki qulac yarım, eni isə qulac yarım olsun.
And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Kəffarə qapağının hər iki ucu üçün yastılanmış qızıldan iki keruv düzəlt.
Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
19 Bir keruv qapağın bir ucunda, o birisi isə o biri ucunda olaraq qapağın iki ucunda olan keruvlar düzəlt ki, onunla bir hissədən olsun.
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
20 Keruvlar yuxarıya açılmış qanadları ilə kəffarə qapağını örtsünlər. Keruvların üzləri bir-birinə qarşı qapağa doğru olsun.
And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
21 Kəffarə qapağını sandığın üstünə qoy; sənə verəcəyim şəhadət lövhələrini isə sandığın içinə qoy.
Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
22 Orada kəffarə qapağının üzərində, Şəhadət sandığının üstündəki iki keruv arasında səninlə görüşəcəyəm və İsrail övladları üçün sənə əmr edəcəyim hər şeyi söyləyəcəyəm.
And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
23 Əbrişim ağacından bir masa düzəlt: uzunluğu iki qulac, eni bir qulac, hündürlüyü isə qulac yarım olsun.
You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
24 Onu xalis qızılla ört. Ətrafına qızıl zolaq qoy.
Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25 Ətrafında eni bir ovuc olan yan lövhələri düzəlt. Yan lövhələrin ətrafına da qızıl zolaq qoy.
And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26 Masa üçün dörd qızıl halqa düzəlt, halqaları onun dörd küncünə, dörd ayağına bərkit.
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
27 Halqalar yan lövhələrə yaxın olaraq masanı aparan şüvüllərin keçdiyi yerlər olsun.
The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
28 Şüvülləri əbrişim ağacından düzəlt və onları qızılla ört; masa onların vasitəsi ilə aparılsın.
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
29 Masa üçün xalis qızıldan sinilər və nimçələr, içmə təqdimlərini tökmək üçün dolçalar və piyalələr düzəlt.
You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
30 Daima Mənim hüzurumda masanın üstünə təqdis çörəkləri qoy.
And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
31 Xalis qızıldan bir çıraqdan düzəlt. Bu çıraqdan yastılanmış qızıldan olmalıdır. Altlığı, gövdəsi, kasacıqları, qönçələri və gülləri onunla bir hissədən olsun.
Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
32 Çıraqdanın yanlarından altı budaq – onun bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxsın.
Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
33 Hər bir budağında badam çiçəyinə bənzər üç kasacıq, qönçə və gül olsun.
There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
34 Çıraqdanın gövdəsində isə badam çiçəyinə bənzər dörd kasacıq, qönçə və gül olsun.
And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
35 Çıraqdanın gövdəsindən çıxan altı budağın bir cütünün altında bir qönçə, o biri cütünün altında bir qönçə, o birinin də altında bir qönçə olsun.
For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Qönçələr və budaqlar onunla bir hissədən ibarət olsun; hamısı eyni hissədən, yastılanmış xalis qızıldan olsun.
The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37 Onun üçün yeddi çıraq düzəlt və çıraqları onun üstünə qoy ki, qabaq tərəfinə işıq salsın.
Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
38 Maşaları və xəkəndazları da xalis qızıldan olsun.
The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
39 Çıraqdan və onun bütün avadanlığı bir talant xalis qızıldan düzəldilsin.
The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
40 Dağda sənə göstərilən nümunəyə görə bunların hamısını ehtiyatla düzəlt.
See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.

< Çixiş 25 >