< Vaiz 1 >

1 Bu, Yerusəlimdə padşahlıq edən Davud oğlu Vaizin sözləridir.
在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
2 Vaiz deyir: «Hər şey puçdur, puçdur, tamam puçdur!
傳道者說:虛空的虛空, 虛空的虛空,凡事都是虛空。
3 İnsanın səma altında çəkdiyi Bütün zəhmətlərinin nə faydası var?
人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
4 Bir nəsil gedir, o biri nəsil gəlir, Amma dünya daim qalır.
一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
5 Günəş çıxır, günəş batır, Sonra tələsik yerinə dönür ki, Təzədən çıxsın.
日頭出來,日頭落下, 急歸所出之地。
6 Külək cənub səmtinə əsir, Sonra şimal səmtinə dönür. Dönə-dönə gedir, Öz yolunu təkrar edir.
風往南颳,又向北轉, 不住地旋轉,而且返回轉行原道。
7 Bütün çaylar dənizə axır, Amma dəniz heç vaxt dolmur. Axdıqları yerə qayıdırlar ki, Təzədən axsınlar.
江河都往海裏流,海卻不滿; 江河從何處流,仍歸還何處。
8 Hər şey çətin başa gəlir. Sözlər kifayət etmir, Göz görməkdən doymur, Qulaq da eşitməkdən.
萬事令人厭煩, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
9 Nə olubsa, yenə olacaq, Nə edilibsə, yenə ediləcək. Ona görə də səma altında tamam təzə bir şey yoxdur.
已有的事後必再有; 已行的事後必再行。 日光之下並無新事。
10 Məgər bir şey var ki, Onun haqqında deyilsin: “Bax bu təzə bir şeydir?” O da çoxdan var imiş – Bizim dövrümüzdən əvvəl.
豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。
11 Əvvəlki şeylərdən heç nə xatırlanmır, Gələcəkdə baş verən şeylərdən də Bundan sonra gələnlər arasında Heç nə xatırlanmayacaq.
已過的世代,無人記念; 將來的世代,後來的人也不記念。
12 Mən Vaiz Yerusəlimdə İsrailin padşahı idim.
我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。
13 Ürəyimdə niyyət etdim ki, göylər altında edilən bütün işləri hikmətlə öyrənib araşdırım. Bu çətin işi üzərində zəhmət çəkmək üçün Allah insanlara verib.
我專心用智慧尋求、查究天下所做的一切事,乃知上帝叫世人所經練的是極重的勞苦。
14 Səma altında edilən bütün işlərə nəzər saldım və bildim ki, onların hamısı puçdur, külək dalınca qaçmağa bənzər.
我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。
15 Əyri olan düz ola bilməz, Əskik olan sayıla bilməz.
彎曲的,不能變直; 缺少的,不能足數。
16 Öz-özümə dedim: “Bax mən böyük adam olmuşam və məndən əvvəl Yerusəlimdə yaşayanların hamısından çox hikmət qazanmışam. Ağlımda çoxlu hikmət və bilik var”.
我心裏議論說:我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。
17 Sonra ürəyimdə niyyət etdim ki, hikmətin nə olduğunu, dəlilik və axmaqlığın nə olduğunu öyrənim. Amma bildim ki, bu da külək dalınca qaçmağa bənzər.
我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。
18 Çünki hikmət çox olduqca Kədər də çoxalır. Bilik artdıqca Dərd də artır.
因為多有智慧,就多有愁煩; 加增知識的,就加增憂傷。

< Vaiz 1 >