< 1 Timoteyə 2 >

1 Hər şeydən əvvəl xahiş edirəm: möminlik və ləyaqətlə sakit və rahat ömür sürməyimiz üçün, bütün insanlar, o cümlədən, padşahlar və hakimiyyət sahibi olanların hamısı üçün yalvarış, dua, vəsatət və şükürlər edilsin.
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
2
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Çünki bu yaxşıdır və Xilaskarımız Allahı razı salır.
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
4 O bütün insanların xilas olub həqiqəti dərk etməsini istəyir.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Çünki bir Allah və Allahla insanlar arasında bir Vasitəçi vardır. O, İnsan olan Məsih İsadır.
For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Christ Jesus,
6 O hamını satın almaq üçün Özünü fidyə verdi və bu da münasib vaxtda edilən şəhadətdir.
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
7 Mən də həmin şəhadətin vaizi və həvarisi təyin edildim – yalanı deyil, həqiqəti söyləyirəm. Başqa millətlərə iman və həqiqət öyrədən müəllim oldum.
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
8 Buna görə istəyirəm ki, kişilər qəzəblənmədən, mübahisə etmədən hər yerdə müqəddəs əllər qaldırıb dua etsinlər,
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 qadınlar da ədəbli görkəmlə, abır-həya və ağıl-kamalla bəzənsinlər. Dəbdəbəli saç düzümü ilə, qızıllarla, mirvarilərlə və yaxud bahalı paltarlarla deyil,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
10 mömin olduqlarını bəyan edən qadınlara yaraşan tərzdə xeyirli işlərlə bəzənmələrini istəyirəm.
but (which becomes women professing godliness) with good works.
11 Qadın sakitlik və tam bir tabelik içində öyrənsin;
Let a woman learn in quietness with all subjection.
12 qadının öyrədib kişiyə ağalıq etməsinə izin vermirəm, qadın sakit olsun.
But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Çünki ilk yaradılan Adəm oldu, sonra Həvva.
For Adam was first formed, then Eve.
14 Aldadılan da Adəm deyildi, qadın aldadılıb əmri pozdu;
Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 amma qadın doğuşla xilas olacaq, bir şərtlə ki ağıl-kamalla imanda, məhəbbətdə və müqəddəslikdə yaşamağa davam etsin.
but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

< 1 Timoteyə 2 >