< Birinci Salnamələr 8 >

1 Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Avişua, Naaman, Axoah,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Gera, Şefufan və Xuram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Zevadya, Arad, Eder,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Mikael, İşpa və Yoxa.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 İşmeray, İzlia və Yovav.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Elienay, Silletay, Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Adaya, Beraya və Şimrat.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Avdon, Zikri, Xanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Xananya, Elam, Antotiya,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 İfdeya və Penuel.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Yaareşya, İlyas və Zikri.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Qedor, Axyo, Zeker,
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< Birinci Salnamələr 8 >