< ՀՌՈՎՄԱՅԵՑԻՍ 5 >

1 Ուրեմն մենք՝ հաւատքով արդարացած ըլլալով՝ խաղաղութիւն ունինք Աստուծոյ հետ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով:
విశ్వాసేన సపుణ్యీకృతా వయమ్ ఈశ్వరేణ సార్ద్ధం ప్రభుణాస్మాకం యీశుఖ్రీష్టేన మేలనం ప్రాప్తాః|
2 Անով նաեւ արտօնութիւն ունեցանք հաւատքով մօտենալու այս շնորհքին՝ որուն մէջ կեցած ենք, եւ կը պարծենանք Աստուծոյ փառքին յոյսով:
అపరం వయం యస్మిన్ అనుగ్రహాశ్రయే తిష్ఠామస్తన్మధ్యం విశ్వాసమార్గేణ తేనైవానీతా వయమ్ ఈశ్వరీయవిభవప్రాప్తిప్రత్యాశయా సమానన్దామః|
3 Ո՛չ միայն այսքան, հապա կը պարծենանք տառապանքներու մէջ ալ. որովհետեւ գիտենք թէ տառապանքը կ՚իրագործէ համբերութիւն,
తత్ కేవలం నహి కిన్తు క్లేశభోగేఽప్యానన్దామో యతః క్లేశాద్ ధైర్య్యం జాయత ఇతి వయం జానీమః,
4 համբերութիւնը՝ փորձառութիւն, ու փորձառութիւնը՝ յոյս.
ధైర్య్యాచ్చ పరీక్షితత్వం జాయతే, పరీక్షితత్వాత్ ప్రత్యాశా జాయతే,
5 եւ յոյսը ամօթահար չ՚ըներ, որովհետեւ Աստուծոյ սէրը մեր սիրտերուն մէջ սփռուած է Սուրբ Հոգիին միջոցով՝ որ տրուեցաւ մեզի:
ప్రత్యాశాతో వ్రీడితత్వం న జాయతే, యస్మాద్ అస్మభ్యం దత్తేన పవిత్రేణాత్మనాస్మాకమ్ అన్తఃకరణానీశ్వరస్య ప్రేమవారిణా సిక్తాని|
6 Արդարեւ մինչ մենք տակաւին տկար էինք, յարմար ժամանակին՝ Քրիստոս մեռաւ ամբարիշտներուն համար.
అస్మాసు నిరుపాయేషు సత్సు ఖ్రీష్ట ఉపయుక్తే సమయే పాపినాం నిమిత్తం స్వీయాన్ ప్రణాన్ అత్యజత్|
7 հազիւ թէ արդարի մը համար մէկը ուզէ մեռնիլ, (թերեւս բարի մարդու մը համար մէկը յօժարի մեռնիլ, )
హితకారిణో జనస్య కృతే కోపి ప్రణాన్ త్యక్తుం సాహసం కర్త్తుం శక్నోతి, కిన్తు ధార్మ్మికస్య కృతే ప్రాయేణ కోపి ప్రాణాన్ న త్యజతి|
8 մինչդեռ Աստուած մեզի հանդէպ ունեցած իր սէրը ապացուցանեց այն իրողութեամբ, որ երբ տակաւին մեղաւոր էինք՝
కిన్త్వస్మాసు పాపిషు సత్స్వపి నిమిత్తమస్మాకం ఖ్రీష్టః స్వప్రాణాన్ త్యక్తవాన్, తత ఈశ్వరోస్మాన్ ప్రతి నిజం పరమప్రేమాణం దర్శితవాన్|
9 Քրիստոս մեռաւ մեզի համար. ուրեմն հիմա որ արդարացանք իր արիւնով, ո՜րչափ աւելի բարկութենէն պիտի փրկուինք իրմով:
అతఏవ తస్య రక్తపాతేన సపుణ్యీకృతా వయం నితాన్తం తేన కోపాద్ ఉద్ధారిష్యామహే|
10 Որովհետեւ եթէ մեր թշնամի եղած ատենը հաշտուեցանք Աստուծոյ հետ իր Որդիին մահով, ո՜րչափ աւելի մեր հաշտուած ատենը պիտի փրկուինք անոր կեանքով:
ఫలతో వయం యదా రిపవ ఆస్మ తదేశ్వరస్య పుత్రస్య మరణేన తేన సార్ద్ధం యద్యస్మాకం మేలనం జాతం తర్హి మేలనప్రాప్తాః సన్తోఽవశ్యం తస్య జీవనేన రక్షాం లప్స్యామహే|
11 Եւ ո՛չ միայն ասիկա, այլ նաեւ կը պարծենանք Աստուծմով՝ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով, որով հիմա ստացանք հաշտութիւնը:
తత్ కేవలం నహి కిన్తు యేన మేలనమ్ అలభామహి తేనాస్మాకం ప్రభుణా యీశుఖ్రీష్టేన సామ్ప్రతమ్ ఈశ్వరే సమానన్దామశ్చ|
12 Ուստի ինչպէս մէկ մարդով մեղքը աշխարհ մտաւ, ու մեղքով՝ մահը, եւ այնպէս՝ մահը փոխանցուեցաւ բոլոր մարդոց, քանի որ բոլորն ալ մեղանչեցին.
తథా సతి, ఏకేన మానుషేణ పాపం పాపేన చ మరణం జగతీం ప్రావిశత్ అపరం సర్వ్వేషాం పాపిత్వాత్ సర్వ్వే మానుషా మృతే ర్నిఘ్నా అభవత్|
13 (որովհետեւ մինչեւ Օրէնքին տրուիլը՝ աշխարհի մէջ մեղք կար, բայց մեղք չէր վերագրուեր՝ երբ Օրէնք չկար:
యతో వ్యవస్థాదానసమయం యావత్ జగతి పాపమ్ ఆసీత్ కిన్తు యత్ర వ్యవస్థా న విద్యతే తత్ర పాపస్యాపి గణనా న విద్యతే|
14 Սակայն մահը թագաւորեց Ադամէն մինչեւ Մովսէս, նոյնիսկ Ադամի օրինազանցութեան նման չմեղանչողներուն վրայ. ինք նախատիպն էր անոր՝ որ յետոյ պիտի գար:
తథాప్యాదమా యాదృశం పాపం కృతం తాదృశం పాపం యై ర్నాకారి ఆదమమ్ ఆరభ్య మూసాం యావత్ తేషామప్యుపరి మృత్యూ రాజత్వమ్ అకరోత్ స ఆదమ్ భావ్యాదమో నిదర్శనమేవాస్తే|
15 Բայց շնորհը յանցանքին պէս չէ. որովհետեւ եթէ մէկին յանցանքով շատեր մեռան, ա՛լ ո՜րչափ աւելի շատերուն վրայ առատացաւ Աստուծոյ շնորհքը, եւ պարգեւը՝ որ շնորհուեցաւ մէկ մարդու՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով:
కిన్తు పాపకర్మ్మణో యాదృశో భావస్తాదృగ్ దానకర్మ్మణో భావో న భవతి యత ఏకస్య జనస్యాపరాధేన యది బహూనాం మరణమ్ అఘటత తథాపీశ్వరానుగ్రహస్తదనుగ్రహమూలకం దానఞ్చైకేన జనేనార్థాద్ యీశునా ఖ్రీష్టేన బహుషు బాహుల్యాతిబాహుల్యేన ఫలతి|
16 Եւ պարգեւը այնպէս չէ, ինչպէս մէկ մեղանչողին պատահածը. որովհետեւ դատաստանը մէկին մեղքով դատապարտութեան մատնեց, բայց շնորհը շատ յանցանքներէ արդարութեան առաջնորդեց:
అపరమ్ ఏకస్య జనస్య పాపకర్మ్మ యాదృక్ ఫలయుక్తం దానకర్మ్మ తాదృక్ న భవతి యతో విచారకర్మ్మైకం పాపమ్ ఆరభ్య దణ్డజనకం బభూవ, కిన్తు దానకర్మ్మ బహుపాపాన్యారభ్య పుణ్యజనకం బభూవ|
17 Քանի որ եթէ մէկ մարդու յանցանքով՝ մահը թագաւորեց այդ մէկով, ո՜րչափ աւելի անոնք՝ որ կը ստանան շնորհքի ու արդարութեան պարգեւին առատութիւնը, կեանքի մէջ պիտի թագաւորեն միակ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով: )
యత ఏకస్య జనస్య పాపకర్మ్మతస్తేనైకేన యది మరణస్య రాజత్వం జాతం తర్హి యే జనా అనుగ్రహస్య బాహుల్యం పుణ్యదానఞ్చ ప్రాప్నువన్తి త ఏకేన జనేన, అర్థాత్ యీశుఖ్రీష్టేన, జీవనే రాజత్వమ్ అవశ్యం కరిష్యన్తి|
18 Ուրեմն, ինչպէս բոլոր մարդոց դատապարտութեան վճիռ տրուեցաւ մէկին յանցանքով, այնպէս ալ բոլոր մարդոց կեանք տուող արդարութիւն շնորհուեցաւ մէկին արդարութեամբ:
ఏకోఽపరాధో యద్వత్ సర్వ్వమానవానాం దణ్డగామీ మార్గో ఽభవత్ తద్వద్ ఏకం పుణ్యదానం సర్వ్వమానవానాం జీవనయుక్తపుణ్యగామీ మార్గ ఏవ|
19 Որովհետեւ ինչպէս շատեր մեղաւոր եղան մէկ մարդու անհնազանդութեամբ, այնպէս շատեր արդար պիտի ըլլան մէկին հնազանդութեամբ:
అపరమ్ ఏకస్య జనస్యాజ్ఞాలఙ్ఘనాద్ యథా బహవో ఽపరాధినో జాతాస్తద్వద్ ఏకస్యాజ్ఞాచరణాద్ బహవః సపుణ్యీకృతా భవన్తి|
20 Սակայն Օրէնքը ներս սպրդեցաւ՝ որպէսզի յանցանքը աւելնայ. բայց հոն՝ ուր մեղքը աւելցաւ, շնորհքը չափազանց առատացաւ:
అధికన్తు వ్యవస్థాగమనాద్ అపరాధస్య బాహుల్యం జాతం కిన్తు యత్ర పాపస్య బాహుల్యం తత్రైవ తస్మాద్ అనుగ్రహస్య బాహుల్యమ్ అభవత్|
21 Որպէսզի՝ ինչպէս մեղքը թագաւորեց մինչեւ մահ, այնպէս ալ շնորհքը թագաւորէ արդարութեամբ՝ մինչեւ յաւիտենական կեանք, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով: (aiōnios g166)
తేన మృత్యునా యద్వత్ పాపస్య రాజత్వమ్ అభవత్ తద్వద్ అస్మాకం ప్రభుయీశుఖ్రీష్టద్వారానన్తజీవనదాయిపుణ్యేనానుగ్రహస్య రాజత్వం భవతి| (aiōnios g166)

< ՀՌՈՎՄԱՅԵՑԻՍ 5 >