< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 9 >

1 Հինգերորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, ու տեսայ աստղ մը՝ որ երկինքէն ինկաւ երկրի վրայ: Անդունդի գուբին բանալին տրուեցաւ անոր. (Abyssos g12)
ತತಃ ಪರಂ ಸಪ್ತಮದೂತೇನ ತೂರ್ಯ್ಯಾಂ ವಾದಿತಾಯಾಂ ಗಗನಾತ್ ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ನಿಪತಿತ ಏಕಸ್ತಾರಕೋ ಮಯಾ ದೃಷ್ಟಃ, ತಸ್ಮೈ ರಸಾತಲಕೂಪಸ್ಯ ಕುಞ್ಜಿಕಾದಾಯಿ| (Abyssos g12)
2 ան ալ բացաւ անդունդին գուբը, եւ այդ գուբէն ծուխ բարձրացաւ՝ մեծ հնոցի մը ծուխին պէս: Արեւն ու օդը խաւարեցան գուբին ծուխէն: (Abyssos g12)
ತೇನ ರಸಾತಲಕೂಪೇ ಮುಕ್ತೇ ಮಹಾಗ್ನಿಕುಣ್ಡಸ್ಯ ಧೂಮ ಇವ ಧೂಮಸ್ತಸ್ಮಾತ್ ಕೂಪಾದ್ ಉದ್ಗತಃ| ತಸ್ಮಾತ್ ಕೂಪಧೂಮಾತ್ ಸೂರ್ಯ್ಯಾಕಾಶೌ ತಿಮಿರಾವೃತೌ| (Abyssos g12)
3 Ծուխէն մարախներ ելան երկրի վրայ, եւ անոնց իշխանութիւն տրուեցաւ՝ երկրի կարիճներուն ունեցած իշխանութեան պէս:
ತಸ್ಮಾದ್ ಧೂಮಾತ್ ಪತಙ್ಗೇಷು ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ನಿರ್ಗತೇಷು ನರಲೋಕಸ್ಥವೃಶ್ಚಿಕವತ್ ಬಲಂ ತೇಭ್ಯೋಽದಾಯಿ|
4 Ըսուեցաւ անոնց որ վնասեն ո՛չ երկրի խոտին, ո՛չ որեւէ կանաչութեան, ո՛չ ալ որեւէ ծառի, հապա միայն ա՛յն մարդոց՝ որոնք չունին Աստուծոյ կնիքը իրենց ճակատին վրայ:
ಅಪರಂ ಪೃಥಿವ್ಯಾಸ್ತೃಣಾನಿ ಹರಿದ್ವರ್ಣಶಾಕಾದಯೋ ವೃಕ್ಷಾಶ್ಚ ತೈ ರ್ನ ಸಿಂಹಿತವ್ಯಾಃ ಕಿನ್ತು ಯೇಷಾಂ ಭಾಲೇಷ್ವೀಶ್ವರಸ್ಯ ಮುದ್ರಾಯಾ ಅಙ್ಕೋ ನಾಸ್ತಿ ಕೇವಲಂ ತೇ ಮಾನವಾಸ್ತೈ ರ್ಹಿಂಸಿತವ್ಯಾ ಇದಂ ತ ಆದಿಷ್ಟಾಃ|
5 Հրաման տրուեցաւ անոնց որ չսպաննեն զանոնք, հապա տանջեն զանոնք հինգ ամիս. անոնց տուած տանջանքը՝ կարիճի տուած տանջանքին պէս էր, երբ կը խայթէ մարդը:
ಪರನ್ತು ತೇಷಾಂ ಬಧಾಯ ನಹಿ ಕೇವಲಂ ಪಞ್ಚ ಮಾಸಾನ್ ಯಾವತ್ ಯಾತನಾದಾನಾಯ ತೇಭ್ಯಃ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಮದಾಯಿ| ವೃಶ್ಚಿಕೇನ ದಷ್ಟಸ್ಯ ಮಾನವಸ್ಯ ಯಾದೃಶೀ ಯಾತನಾ ಜಾಯತೇ ತೈರಪಿ ತಾದೃಶೀ ಯಾತನಾ ಪ್ರದೀಯತೇ|
6 Այդ օրերը մարդիկ պիտի փնտռեն մահը, սակայն պիտի չգտնեն. պիտի ցանկան մեռնիլ, բայց մահը պիտի փախչի իրենցմէ:
ತಸ್ಮಿನ್ ಸಮಯೇ ಮಾನವಾ ಮೃತ್ಯುಂ ಮೃಗಯಿಷ್ಯನ್ತೇ ಕಿನ್ತು ಪ್ರಾಪ್ತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯನ್ತಿ, ತೇ ಪ್ರಾಣಾನ್ ತ್ಯಕ್ತುಮ್ ಅಭಿಲಷಿಷ್ಯನ್ತಿ ಕಿನ್ತು ಮೃತ್ಯುಸ್ತೇಭ್ಯೋ ದೂರಂ ಪಲಾಯಿಷ್ಯತೇ|
7 Մարախները կը նմանէին պատերազմի պատրաստուած ձիերու. անոնց գլուխներուն վրայ կային որպէս թէ ոսկիէ պսակներ, եւ անոնց երեսները մարդոց երեսներուն պէս էին:
ತೇಷಾಂ ಪತಙ್ಗಾನಾಮ್ ಆಕಾರೋ ಯುದ್ಧಾರ್ಥಂ ಸುಸಜ್ಜಿತಾನಾಮ್ ಅಶ್ವಾನಾಮ್ ಆಕಾರಸ್ಯ ತುಲ್ಯಃ, ತೇಷಾಂ ಶಿರಃಸು ಸುವರ್ಣಕಿರೀಟಾನೀವ ಕಿರೀಟಾನಿ ವಿದ್ಯನ್ತೇ, ಮುಖಮಣ್ಡಲಾನಿ ಚ ಮಾನುಷಿಕಮುಖತುಲ್ಯಾನಿ,
8 Ունէին մազեր՝ կիներու մազերուն պէս. անոնց ակռաները՝ առիւծներու ակռաներուն պէս էին:
ಕೇಶಾಶ್ಚ ಯೋಷಿತಾಂ ಕೇಶಾನಾಂ ಸದೃಶಾಃ, ದನ್ತಾಶ್ಚ ಸಿಂಹದನ್ತತುಲ್ಯಾಃ,
9 Ունէին զրահներ՝ երկաթէ զրահներու պէս, իսկ անոնց թեւերուն ձայնը՝ պատերազմի վազող բազմաթիւ ձիերէ քաշուած կառքերու ձայնին պէս էր:
ಲೌಹಕವಚವತ್ ತೇಷಾಂ ಕವಚಾನಿ ಸನ್ತಿ, ತೇಷಾಂ ಪಕ್ಷಾಣಾಂ ಶಬ್ದೋ ರಣಾಯ ಧಾವತಾಮಶ್ವರಥಾನಾಂ ಸಮೂಹಸ್ಯ ಶಬ್ದತುಲ್ಯಃ|
10 Ունէին պոչեր՝ կարիճներու նման, ու խայթոցներ կային պոչերուն վրայ: Իշխանութիւն ունէին հինգ ամիս վնասելու մարդոց,
ವೃಶ್ಚಿಕಾನಾಮಿವ ತೇಷಾಂ ಲಾಙ್ಗೂಲಾನಿ ಸನ್ತಿ, ತೇಷು ಲಾಙ್ಗೂಲೇಷು ಕಣ್ಟಕಾನಿ ವಿದ್ಯನ್ತೇ, ಅಪರಂ ಪಞ್ಚ ಮಾಸಾನ್ ಯಾವತ್ ಮಾನವಾನಾಂ ಹಿಂಸನಾಯ ತೇ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಪ್ರಾಪ್ತಾಃ|
11 եւ իրենց վրայ թագաւոր ունէին անդունդին հրեշտակը, որուն անունը եբրայերէն Աբադոն է, իսկ յունարէն՝ Ապողիոն: (Abyssos g12)
ತೇಷಾಂ ರಾಜಾ ಚ ರಸಾತಲಸ್ಯ ದೂತಸ್ತಸ್ಯ ನಾಮ ಇಬ್ರೀಯಭಾಷಯಾ ಅಬದ್ದೋನ್ ಯೂನಾನೀಯಭಾಷಯಾ ಚ ಅಪಲ್ಲುಯೋನ್ ಅರ್ಥತೋ ವಿನಾಶಕ ಇತಿ| (Abyssos g12)
12 Մէկ վայը անցաւ. ասկէ ետք ահա՛ երկու վայ ալ կու գայ:
ಪ್ರಥಮಃ ಸನ್ತಾಪೋ ಗತವಾನ್ ಪಶ್ಯ ಇತಃ ಪರಮಪಿ ದ್ವಾಭ್ಯಾಂ ಸನ್ತಾಪಾಭ್ಯಾಮ್ ಉಪಸ್ಥಾತವ್ಯಂ|
13 Վեցերորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, ու լսեցի ձայն մը՝ Աստուծոյ առջեւ եղող ոսկիէ զոհասեղանին չորս եղջիւրներէն,
ತತಃ ಪರಂ ಷಷ್ಠದೂತೇನ ತೂರ್ಯ್ಯಾಂ ವಾದಿತಾಯಾಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯಾನ್ತಿಕೇ ಸ್ಥಿತಾಯಾಃ ಸುವರ್ಣವೇದ್ಯಾಶ್ಚತುಶ್ಚೂಡಾತಃ ಕಸ್ಯಚಿದ್ ರವೋ ಮಯಾಶ್ರಾವಿ|
14 որ կ՚ըսէր փող ունեցող վեցերորդ հրեշտակին. «Արձակէ՛ Եփրատ մեծ գետին վրայ կապուած չորս հրեշտակները»:
ಸ ತೂರೀಧಾರಿಣಂ ಷಷ್ಠದೂತಮ್ ಅವದತ್, ಫರಾತಾಖ್ಯೇ ಮಹಾನದೇ ಯೇ ಚತ್ವಾರೋ ದೂತಾ ಬದ್ಧಾಃ ಸನ್ತಿ ತಾನ್ ಮೋಚಯ|
15 Եւ արձակուեցան այն չորս հրեշտակները, որ պատրաստուած էին ժամուան, օրուան, ամսուան ու տարուան համար՝ որպէսզի սպաննեն մարդոց մէկ երրորդը:
ತತಸ್ತದ್ದಣ್ಡಸ್ಯ ತದ್ದಿನಸ್ಯ ತನ್ಮಾಸಸ್ಯ ತದ್ವತ್ಸರಸ್ಯ ಚ ಕೃತೇ ನಿರೂಪಿತಾಸ್ತೇ ಚತ್ವಾರೋ ದೂತಾ ಮಾನವಾನಾಂ ತೃತೀಯಾಂಶಸ್ಯ ಬಧಾರ್ಥಂ ಮೋಚಿತಾಃ|
16 Ձիաւոր զօրքերուն թիւը երկու բիւր բիւր՝՝ էր. ես լսեցի անոնց թիւը:
ಅಪರಮ್ ಅಶ್ವಾರೋಹಿಸೈನ್ಯಾನಾಂ ಸಂಖ್ಯಾ ಮಯಾಶ್ರಾವಿ, ತೇ ವಿಂಶತಿಕೋಟಯ ಆಸನ್|
17 Այսպէս՝ տեսիլքին մէջ տեսայ ձիերը եւ անոնց վրայ հեծնողները, որոնք ունէին կրակի, յակինթի ու ծծումբի գոյն զրահներ: Ձիերուն գլուխները առիւծներու գլուխներու պէս էին. կրակ, ծուխ եւ ծծումբ կ՚ելլէին անոնց բերանէն:
ಮಯಾ ಯೇ ಽಶ್ವಾ ಅಶ್ವಾರೋಹಿಣಶ್ಚ ದೃಷ್ಟಾಸ್ತ ಏತಾದೃಶಾಃ, ತೇಷಾಂ ವಹ್ನಿಸ್ವರೂಪಾಣಿ ನೀಲಪ್ರಸ್ತರಸ್ವರೂಪಾಣಿ ಗನ್ಧಕಸ್ವರೂಪಾಣಿ ಚ ವರ್ಮ್ಮಾಣ್ಯಾಸನ್, ವಾಜಿನಾಞ್ಚ ಸಿಂಹಮೂರ್ದ್ಧಸದೃಶಾ ಮೂರ್ದ್ಧಾನಃ, ತೇಷಾಂ ಮುಖೇಭ್ಯೋ ವಹ್ನಿಧೂಮಗನ್ಧಕಾ ನಿರ್ಗಚ್ಛನ್ತಿ|
18 Այս երեք (պատուհաս) ներէն մարդոց մէկ երրորդը սպաննուեցաւ, այսինքն՝ կրակէն, ծուխէն ու ծծումբէն, որոնք կ՚ելլէին անոնց բերանէն:
ಏತೈಸ್ತ್ರಿಭಿ ರ್ದಣ್ಡೈರರ್ಥತಸ್ತೇಷಾಂ ಮುಖೇಭ್ಯೋ ನಿರ್ಗಚ್ಛದ್ಭಿ ರ್ವಹ್ನಿಧೂಮಗನ್ಧಕೈ ರ್ಮಾನುಷಾಣಾಂ ತುತೀಯಾಂಶೋ ಽಘಾನಿ|
19 Որովհետեւ անոնց իշխանութիւնը իրենց բերաններուն եւ պոչերուն մէջ էր, քանի որ անոնց պոչերը նման էին օձերու, եւ ունէին գլուխներ՝ որոնցմով կը վնասէին:
ತೇಷಾಂ ವಾಜಿನಾಂ ಬಲಂ ಮುಖೇಷು ಲಾಙ್ಗೂಲೇಷು ಚ ಸ್ಥಿತಂ, ಯತಸ್ತೇಷಾಂ ಲಾಙ್ಗೂಲಾನಿ ಸರ್ಪಾಕಾರಾಣಿ ಮಸ್ತಕವಿಶಿಷ್ಟಾನಿ ಚ ತೈರೇವ ತೇ ಹಿಂಸನ್ತಿ|
20 Միւս մարդիկը՝ որ չսպաննուեցան այս պատուհասներէն, չապաշխարեցին իրենց ձեռքերուն գործերէն՝ որ չերկրպագեն դեւերուն, նաեւ ոսկիէ, արծաթէ, պղինձէ, քարէ ու փայտէ շինուած կուռքերուն, որոնք ո՛չ կրնան տեսնել, ո՛չ լսել, ո՛չ ալ քալել:
ಅಪರಮ್ ಅವಶಿಷ್ಟಾ ಯೇ ಮಾನವಾ ತೈ ರ್ದಣ್ಡೈ ರ್ನ ಹತಾಸ್ತೇ ಯಥಾ ದೃಷ್ಟಿಶ್ರವಣಗಮನಶಕ್ತಿಹೀನಾನ್ ಸ್ವರ್ಣರೌಪ್ಯಪಿತ್ತಲಪ್ರಸ್ತರಕಾಷ್ಠಮಯಾನ್ ವಿಗ್ರಹಾನ್ ಭೂತಾಂಶ್ಚ ನ ಪೂಜಯಿಷ್ಯನ್ತಿ ತಥಾ ಸ್ವಹಸ್ತಾನಾಂ ಕ್ರಿಯಾಭ್ಯಃ ಸ್ವಮನಾಂಸಿ ನ ಪರಾವರ್ತ್ತಿತವನ್ತಃ
21 Նաեւ չապաշխարեցին ո՛չ իրենց մարդասպանութիւններէն, ո՛չ իրենց կախարդութիւններէն, ո՛չ իրենց պոռնկութենէն, ո՛չ ալ իրենց գողութիւններէն:
ಸ್ವಬಧಕುಹಕವ್ಯಭಿಚಾರಚೌರ್ಯ್ಯೋಭ್ಯೋ ಽಪಿ ಮನಾಂಸಿ ನ ಪರಾವರ್ತ್ತಿತವನ್ತಃ|

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 9 >