< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 7 >

1 Ասկէ ետք տեսայ չորս հրեշտակներ, որ կայնած էին երկրի չորս անկիւնները ու բռնած էին երկրի չորս հովերը, որպէսզի հով չփչէ՝ ո՛չ երկրի վրայ, ո՛չ ծովու վրայ, ո՛չ ալ ծառի մը վրայ:
Ie añe, le nitreako ty anjely efatse nijohañe an-kotso efa’ ty tane toy, nikalañe ty tiok’ efa’ ty tane toy, tsy hitiofa’ i tiokey ty an-tane atoy ndra amy riakey ndra amy ze hatae.
2 Տեսայ նաեւ ուրիշ հրեշտակ մը, որ բարձրացաւ արեւելքէն եւ ունէր ապրող Աստուծոյ կնիքը: Ան բարձրաձայն աղաղակեց այն չորս հրեշտակներուն, որոնց իշխանութիւն տրուած էր վնասելու երկրին ու ծովուն.
Nitreako ka ty anjely nionjoñe hirik’ am-panjiriha’ i àndroy eñe ninday ty fitombon’ Añahare-veloñe. Kinoi’e am-piarañanañañe mafe i anjely efatse nitoloran-dily hijoy ty tane toy naho i riakey rey, ami’ty hoe:
3 «Մի՛ վնասէք՝ ո՛չ երկրին, ո՛չ ծովուն, ո՛չ ալ ծառերուն, մինչեւ որ կնքենք մեր Աստուծոյն ծառաներուն ճակատը»:
Ko joie’ areo hey ty tane toy naho i riakey naho o hataeo ampara’ te vinoli-fitombo’ay am-pelahandry o mpitoron’ Añahareo.
4 Լսեցի կնքուածներուն թիւը.- հարիւր քառասունչորս հազար կնքուած՝ Իսրայէլի որդիներուն բոլոր տոհմերէն.
Le tsinanoko ty ia’ o viniloñe amy voli-fitombokeio, boak’ amy ze hene fifokoa’ o ana’ Israeleo le rai-hetse-tsi-efats’ale-tsi-efats’ arivo.
5 Յուդայի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Ռուբէնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Գադի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած,
O vinoli-tombok’ am-poko’ i Jodao, 12 000 vinilo am-poko’ i ­Robene: 12 000 vinilo am-poko’ i Gade: 12 000
6 Ասերի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Նեփթաղիմի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Մանասէի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած,
vinilo am-poko’ i Asere: 12 000 vinilo am-poko’ i Naftaly: 12 000 vinilo am-poko’ i Manasè: 12 000
7 Շմաւոնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Ղեւիի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Իսաքարի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած,
vinilo am-poko’ i Simeone: 12 000 vinilo am-poko’ i Levy: 12 000 vinilo am-poko’ ­Itsakare: 12 000
8 Զաբուղոնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Յովսէփի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Բենիամինի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած:
vinilo am-poko’ i ­Zebolone: 12 000 vinilo’ am-poko’ ­Iosefe: 12 000 vinilo am-poko’i ­Beniamine: 12 000
9 Ասկէ ետք տեսայ, եւ ահա՛ մեծ բազմութիւն մը կար, որ ո՛չ մէկը կրնար համրել, բոլոր ազգերէն, տոհմերէն, ժողովուրդներէն ու լեզուներէն: Անոնք կայնած էին գահին առջեւ եւ Գառնուկին առջեւ՝ հագած ճերմակ պարեգօտներ ու արմաւենիներ բռնած իրենց ձեռքերուն մէջ,
Ie añe, le naheoko te inge nizorazora aolo’ i fiambesam-pifeheañey naho aolo’ i Vik’ añondriy ty valobohòke mitozantozañe tsy lefe iaheñe, boak’ amy ze hene fifeheañe naho foko naho ondaty vaho fameleke, an-damba-foty mireparepa reketse ran-tsatrañe am-pità’e,
10 եւ բարձրաձայն կ՚աղաղակէին. «Փրկութիւնը մեր Աստուծոյնն է՝ որ կը բազմի գահին վրայ, նաեւ՝ Գառնուկինը»:
nirihoñe am-piarañanañañe mafe ty hoe: An’Andrianañaharen-tika miambesatse amy fiambesatsey naho amy Vik’ añondriy ty fandrombahañe.
11 Բոլոր հրեշտակները, որ կայնած էին գահին, երէցներուն ու չորս էակներուն շուրջը, ինկան իրենց երեսին վրայ՝ գահին առջեւ, եւ երկրպագեցին Աստուծոյ՝
Le hene nizorazora, niariseho i fiambesatsey naho i androanavy rey naho i raha veloñe efatse rey o anjelio, vaho nibabok’ an-daharañe añatrefa’ i fiambesatsey iereo nitalaho aman’ Añahare,
12 ըսելով. «Ամէ՛ն. օրհնաբանութի՜ւն, փա՜ռք, իմաստութի՜ւն, շնորհակալութի՜ւն, պատի՜ւ, զօրութի՜ւն ու կարողութի՜ւն մեր Աստուծոյն՝ դարէ դար՝՝: Ամէն»: (aiōn g165)
ami’ty hoe: Ie Izay! Sitra naho engeñe naho hihitse naho fañandriañañe naho hasiñe naho ozatse vaho hafatrarañe aman’Andrianañaharen-tikañe nainai’e donia. Amena! (aiōn g165)
13 Երէցներէն մէկը ըսաւ ինծի. «Ո՞վ են ասոնք՝ որ հագած են ճերմակ պարեգօտներ, եւ ուրկէ՞ եկած են»:
Le hoe ty nañontanea’ ty raik’ amy androanavy rey: O misaron-damba foty mireparepao, ia iereo, vaho boak’aia?
14 Ես ալ ըսի անոր. «Տէ՛ր, դո՛ւն գիտես»: Ան ալ ըսաւ ինծի. «Ասոնք մեծ տառապանքէն եկողներն են, որ լուացին իրենց պարեգօտները ու ճերմկցուցին զանոնք Գառնուկին արիւնով:
Hoe ty natoiko, O androanavio, ihe ro mahafohiñe. Le hoe re tamako: O retoañe i niboak’amy haloviloviam-bey heneheney rezay, le fa sinasa’ iareo o saro-mireparepa’ iareoo vaho nampangotritriaheñe ami’ty lio’ i Vik’ añondriy.
15 Ուստի Աստուծոյ գահին առջեւ են, եւ կը պաշտեն զինք ցերեկ ու գիշեր՝ իր տաճարին մէջ. եւ գահին վրայ բազմողը պիտի բնակի անոնց մէջ:
Aa le: Miatreke i fiambesan’ Añaharey iereo, mitoroñe aze añ’anjomba’e ao handro an-kaleñe; vaho halàma’ i miambesatse amy fiambesatseiy am’iereo i kivoho’ey.
16 Այլեւս ո՛չ պիտի անօթենան, ո՛չ պիտի ծարաւնան, ո՛չ ալ արեւը կամ որեւէ տօթ պիտի իյնայ անոնց վրայ.
Tsy ho saliko ka naho tsy mb’ia ho taliñiereñe, vaho tsy hipisañe am’iereo i àndroy, ndra ze hatrovohañe,
17 որովհետեւ Գառնուկը՝ որ գահին մէջտեղն է՝ պիտի հովուէ զանոնք, պիտի առաջնորդէ զանոնք դէպի կենարար ջուրերու աղբիւրները, եւ Աստուած բոլոր արցունքները պիտի սրբէ անոնց աչքերէն»:
amy te ho mpiarak’ iareo i Vik’ añondry añivo’ i fiambesam-pifeheañeiy; naho hiaoloa’e mb’an-drano veloñe manganahana mb’eo, vaho fonga ho faopaohen’ Añahare am-pihaino’iareo ze ranom-pihaino.

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 7 >