< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 6 >

1 Նայեցայ՝ երբ Գառնուկը բացաւ կնիքներէն մէկը՝՝, եւ լսեցի չորս էակներէն մէկուն ձայնը՝ որոտումի պէս, որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր ու տե՛ս»:
Tuuca ing hatnaak khqih ak khuiawh kaw lamma cyk hatnaak ce a hlam awh toek nyng. Cawh ik-oeih sai ak hqing pupthli ak khui awhkaw pynoet ing khawnghum awi amyihna khawteh na: “Law!” ni tina hy.
2 Եւ տեսայ. ահա՛ ճերմակ ձի մը կար, որուն վրայ հեծնողը ունէր աղեղ մը: Պսակ մը տրուեցաւ անոր, ու դուրս ելաւ իբր յաղթող՝ որպէսզի յաղթէ:
Ka toek awh, ka haiawh mirang bawk pynoet ce hu nyng! Ce mirang awh la ak pawm thlang pynoet ngawi hy, anih ce boei lumyk pe uhy, qaal noeng nawh noengnaak ing mirang awh ngawi hy.
3 Երբ բացաւ երկրորդ կնիքը, լսեցի երկրորդ էակը՝ որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր»:
Tuuca ing a voeihih hatnaak ce awng tlaih bai hy, cawh ik-oeih sai ak hqing a pakkhihnaak ing, “Law!” ni tina hy.
4 Ուրիշ, շառագոյն ձի մը դուրս ելաւ, եւ անոր վրայ հեծնողին իշխանութիւն տրուեցաւ՝ որ երկրէն վերցնէ խաղաղութիւնը, որպէսզի մորթեն զիրար. ու մեծ սուր մը տրուեցաւ անոր:
Cawh mai myihna ak sen mirang ak chang pynoet ce law hy. Ce a mirang awh ak ngawi cetaw khawmdek awhkaw qoepnaak lo valh nawh thlangkhqi pynoet ingkaw pynoet him saknaak ce pehy. Anih a venawh zawzik bau soeih pe uhy.
5 Երբ բացաւ երրորդ կնիքը, լսեցի երրորդ էակը՝ որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր ու տե՛ս»: Եւ տեսայ. ահա՛ սեւ ձի մը կար, որուն վրայ հեծնողը՝ ձեռքին մէջ ունէր կշիռք մը:
Tuuca ing apak thum hatnaak ce am awng awh, ik-oeih sai ak hqing apak thumnaak ing, “Law!” a tice za nyng, ka toek awh ka haiawh mirang mym ce hu nyng! Ce mirang khanawh ak ngawi ing cawi tahnaak ce a kut awh pawm hy.
6 Չորս էակներուն մէջէն լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր. «Կապիճ մը ցորենը՝ մէկ դահեկանի, ու երեք կապիճ գարին՝ մէկ դահեկանի: Մի՛ վնասեր ձէթին եւ գինիին»:
Cekcoengawh ik-oeih ak hqing pupthli anglakawhkaw awi ing, “Hypoet bibi phu ting sangvyt sum oet ingkaw nyn oet bibi phu ting barli sup thum, cekcoengawh situi ingkaw misur tui ce koeh plawci sak,” tinawh kqawn hy.
7 Երբ բացաւ չորորդ կնիքը, լսեցի չորրորդ էակին ձայնը՝ որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր ու տե՛ս»:
Tuuca ing a pupthli hatnaak ce am awng awh, ik-oeih hqing a pupthlinaak ing, “Law!” a ti awh ce za nyng.
8 Եւ տեսայ. ահա՛ տժգոյն ձի մը կար, որուն վրայ հեծնողին անունը Մահ էր, ու դժոխքը կը հետեւէր անոր: Իշխանութիւն տրուեցաւ անոնց՝ երկրի քառորդին վրայ, որ սպաննեն թուրով, սովով, մահով ու երկրի գազաններով: (Hadēs g86)
Ka toek awh, ka haiawh a thi amak awm mirang ce hu nyng! Ce mirang awh ak ngawi cetaw Thihnaak mingna hy, ce a hu awh Hades ing hqut hy. Khawmdek awh ak awm thlang a hloep phlinaak ce zawzi ing him thainaak, khawseet khawkhanaak, ramsa tlung ing him thainaak ce cekqawi a venawh pehy. (Hadēs g86)
9 Երբ բացաւ հինգերորդ կնիքը, զոհասեղանին ներքեւ տեսայ անձերը անոնց՝ որ մորթուած էին Աստուծոյ խօսքին համար, եւ իրենց տուած վկայութեան համար:
Hatnaak a pumhanaak ce am awng awh, Khawsak awi ing ce ak awi a ming dyihpyi a dawngawh bawkthang ak kaiawh thlang ing a him myihla ak awmkhqi ce hu nyng.
10 Անոնք բարձրաձայն աղաղակեցին. «Սո՛ւրբ եւ ճշմարի՛տ Տիրակալ, մինչեւ ե՞րբ պիտի չդատես ու չառնես մեր արիւնին վրէժը երկրի բնակիչներէն»:
Cekkhqi ing awi khawteh na, Bawimang Khawsa, ak ciim ingkaw ak thym, khawmdek awh ak awmkhqi ve iqyt dy kaimih a thi phu kut thung nawh awi deng kaana na awm kaw?” tinawh khy uhy.
11 Ճերմակ պարեգօտ տրուեցաւ անոնցմէ իւրաքանչիւրին, եւ ըսուեցաւ անոնց որ հանգչին քիչ մը ժամանակ ալ, մինչեւ որ ամբողջանան իրենց ծառայակիցներն ու անոնց եղբայրները՝ որոնք պիտի սպաննուէին իրենց պէս:
Cekkhqi pynoet qip a venawh hik bawk ce pe unawh, kawlhkalh qeh aham ingkaw a mingmih a myihna him na ak awm thlangkhqi a cup hlan dy qeh aham kqawn pek khqi hy.
12 Տեսայ՝ երբ բացաւ վեցերորդ կնիքը, եւ ահա՛ մեծ երկրաշարժ մը եղաւ: Արեւը սեւցաւ՝ մազեղէն քուրձի մը պէս, լուսինը (բոլորովին) արիւնի գոյնի պէս եղաւ,
Hatnaak ak kquknaak am awng ce toek nyng. Cawh lipi khawteh na tat hy. Me a myi ing a tah tlamhi a myihna khawmik ce mym zur hy, thi a myihna pihla awm thim hy,
13 ու երկինքի աստղերը ինկան երկրի վրայ, ինչպէս սաստիկ հովէն շարժուած թզենին կը թափէ իր տհաս պտուղները:
Thai thaih khawhli ing thloek nawh ang kqi a myihna khan nakawng aihchikhqi ce dek na tla hy.
14 Երկինքը կծկուեցաւ ոլորուող մագաղաթի մը պէս, եւ բոլոր լեռներն ու կղզիները շարժեցան իրենց տեղերէն:
Khawk khawnghi ce canhah a myihna zawl qu nawh, tlangkhqi ingkaw sanglakkhqi awm thoek kang hy.
15 Երկրի թագաւորները, մեծամեծները, հարուստները, հազարապետները, զօրաւորները, եւ բոլոր ստրուկներն ու բոլոր ազատները պահուըտեցան քարայրներու եւ լեռներու ժայռերուն մէջ,
Cawh khawmdek awhkaw sangpahrang khqi, sangpahrang cakhqi, qalboeikhqi, boeikhqi, tha ak awm thlangkhqi, tamnaakhqi ingkaw ak loetkhqi ce tlang awh ak awm lungnuk khuikhqi awh thuk uhy.
16 ու կ՚ըսէին լեռներուն եւ ժայռերուն. «Ինկէ՛ք մեր վրայ ու պահեցէ՛ք մեզ գահին վրայ բազմողին երեսէն, եւ Գառնուկին բարկութենէն:
Tlangkhqi ingkaw lungnukhqi venawh, Ngawihdoelh awh ak ngawi a haai ingkaw Tuuca ak kawsonaak chungdah aham kaimih ve nng cuuk sih khqi lah!
17 Որովհետեւ անոր բարկութեան մեծ օրը եկաւ, եւ ո՞վ կրնայ դիմանալ»:
Vekkhqi ak kawsonaak khawnghi pui taw pha law hawh hy, u ing a yh thai kaw?” tinawh khy uhy.

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 6 >