< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 3 >

1 «Գրէ՛ նաեւ Սարդիկէի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ ա՛ն՝ որ ունի Աստուծոյ եօթը Հոգիներն ու եօթը աստղերը. "Գիտե՛մ քու գործերդ. դուն անուն ունիս թէ կ՚ապրի՛ս, բայց մեռած ես:
“ସାର୍ଦି କୁଲମିତି ଦୂତୁ ତା଼ଣା ରା଼ଚାମୁ, ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁତି ସା଼ତାଗଟା ଜୀୱୁୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ତାଗଟା ହୁକାୟାଁ ଆସାମାନେସି ଏ଼ୱାସି ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି, ନା଼ନୁ ମୀ କାମା ବାରେ ପୁଞ୍ଜାମାଇଁ ମୀରୁ ଦ଼ରୁ ତାକି ଜୀୱୁ ଗାଟାତେରି, ସାମା ସାତା ତଲେ ହା଼ତାତେରି ।
2 Արթո՛ւն կեցիր եւ ամրացո՛ւր մնացած բաները՝ որ մեռնելու մօտ են, որովհետեւ կատարեալ չգտայ գործերդ Աստուծոյ առջեւ:
ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ଦୁ ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ତା଼ଣା ଏ଼ନାୟି ମାନେ ଏ଼ ବାରେ ଡ଼ୁଗିନି ନ଼କେଏ ଏ଼ୱାଆଁ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ କିଦୁ, ଇଚିହିଁ ନା଼ନୁ ମୀ ବାରେ କାମା ନା଼ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାୟି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହା ହିଲେଏ ।
3 Ուրեմն յիշէ՛ թէ ի՛նչպէս ընդունեցիր եւ լսեցիր, ու պահէ՛ եւ ապաշխարէ՛. իսկ եթէ արթուն չկենաս, գողի պէս պիտի գամ քու վրադ, ու բնաւ պիտի չգիտնաս թէ ո՛ր ժամուն պիտի գամ վրադ:
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଜା଼ପାମାଞ୍ଜେରି ଅ଼ଡ଼େ ୱେଞ୍ଜାମାଞ୍ଜି ଏ଼ଦାଣି ଅଣ୍‌ପାନା ମା଼ନୱି ଆ଼ଦୁ ଇଞ୍ଜାଁ ପା଼ପୁଟି ହିୟାଁ ୱେଟ୍‌ଦୁ; ମୀରୁ ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ଆତିହିଁ ନା଼ନୁ ସ଼ରୁଲେହେଁ ମୀ ତା଼ଣା ୱା଼ଇଁ, ଏ଼ଦାଣି ଏ଼ନିଜିକେଏ ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡଅତେରି ।
4 Սակայն Սարդիկէի մէջ ունիս քանի մը մարդոց անուններ, որոնք չպղծեցին իրենց հանդերձները եւ ճերմակներով պիտի շրջին ինծի հետ, քանի որ արժանի են:
ସାମା ସାର୍ଦିତା ମୀ ବିତ୍ରା ଏଚରଜା଼ଣା ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ତାମି ହିମ୍ବରିକା ମା଼ହିଁ କିହାଁ ହିଲଅରି, ଏ଼ୱାରି ଅପ୍‌ନି ହିମ୍ବରିକା ହୁଚାନା ନା଼ ତଲେ ତା଼କିନେରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ପା଼ଡ଼ା ଆ଼ତାରି ।
5 Ո՛վ որ յաղթէ՝ պիտի հագնի ճերմակ հանդերձ. ու ես պիտի չջնջեմ անոր անունը կեանքի գիրքէն, հապա պիտի դաւանիմ անոր անունը իմ Հօրս առջեւ եւ անոր հրեշտակներուն առջեւ"”:
ଆମ୍ବାଆରି ଜୀଣା ଆ଼ନେରି ଏ଼ୱାରି ଏଲେତି ଅପ୍‌ନି ହିମ୍ବରିକା ହୁଚିନେରି, ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାରି ଦ଼ରୁ ଜୀୱୁଗାଟି ପତିଟି ଏଚେଲାୱା ମ୍ଣେକ୍‌ଅଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ନା଼ ଆ଼ବା ଅ଼ଡ଼େ ତାନି ଦୂତୁୟାଁ ନ଼କିତା ନା଼ ତଲେତାରି ଇଞ୍ଜିହିଁ ଏ଼ୱାରି ଦ଼ରୁ ୱେ଼କ୍‌ଇଁ ।”
6 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
“କୁଲମିକାଣି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଏ଼ନାଆଁ ୱେସିମାନେସି ଆମ୍ବାଆରି କୀର୍କା ମାନୁ ଏ଼ଦାଆଁ ୱେଣ୍‌ମ୍ବାସି ।”
7 «Գրէ՛ նաեւ Ֆիլատելֆիայի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ Սուրբը, Ճշմարիտը, ա՛ն՝ որ ունի Դաւիթի բանալին, ա՛ն՝ որ կը բանայ ու ո՛չ մէկը կը գոցէ, եւ կը գոցէ ու ո՛չ մէկը կը բանայ.
“ପିଲାଦେଲ୍‌ପିୟା କୁଲମିତି ଦୂତୁ ତା଼ଣା ରା଼ଚାମୁ, ଆମ୍ବାଆସି ସୁଦୁଗାଟାସି ଅ଼ଡ଼େ ସାତାତାସି ଆମିନିଗାଟାଣି କେୟୁତା ଦାୱୁଦତି କୁଚିକା଼ଡ଼ି ମାନେ, ଏ଼ୱାସି ଦା଼ରା ଦେତିସାରେ ଆମ୍ବାଆସି ସୁଣ୍ତାଲି ଆ଼ଡଅସି, ଅ଼ଡ଼େ ଦା଼ରା ସୁଣ୍ତିସାରେ ଆମ୍ବାଆସି ଦେଚାଲି ଆ଼ଡଅସି,
8 "Գիտե՛մ քու գործերդ: Ահա՛ առջեւդ դրի բացուած դուռ մը՝ որ ո՛չ մէկը կրնայ գոցել, որովհետեւ դուն քիչ զօրութիւն ունիս, բայց պահեցիր իմ խօսքս եւ չուրացար իմ անունս:
ଏ଼ୱାସି ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି ନା଼ନୁ ମୀ କାମା ପୁଞ୍ଜାମାଇଁ, ସିନିକିଦୁ ନା଼ନୁ ମୀ ନ଼କିତା ର଼ ଦା଼ରା ଦେଚାମାଇଁ, ଏ଼ଦାଆଁ ଆମ୍ବାଆସି ସୁଣ୍ତାଲି ଆ଼ଡଅସି, ଇଚିହିଁ ମୀ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଊଣା ମାଚି ଜିକେଏ ନା଼ ଜା଼ପ୍‌ନାଣି ମୀରୁ ମା଼ନୱି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ଦ଼ରୁ ଏଚେଲା ପୁଞ୍ଜାହିଲଅମି ଇଞ୍ଜିଁ ଇଞ୍ଜାହିଲଅତେରି ।
9 Ահա՛ պիտի ստիպեմ Սատանայի ժողովէն եղողները, - որ կ՚ըսեն թէ իրենք Հրեայ են, բայց չեն, հապա կը ստեն, - ահա՛ պիտի ստիպեմ զանոնք՝ որ գան ու երկրպագեն ոտքերուդ առջեւ, եւ գիտնան թէ ես սիրեցի քեզ:
ମେହ୍‌ଦୁ ଆମ୍ବାଆରି ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁ ଆ଼ଏ, ସାମା ମିଚି ତଲେ ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁତମି ଇଞ୍ଜିଁ ଇଞ୍ଜିମାନେରି ଇଲେତି ସୟତାନ ଗଚିତି ଲ଼କୁଣି ନା଼ନୁ ମୀ କଡାଣା ଜହରା କିୱି କିୟାଇଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଜୀୱୁନ଼ହିଁ ମାଞ୍ଜାଇଁ ଇଞ୍ଜିଁ ଏ଼ୱାରି ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିନେରି ।
10 Քանի որ պահեցիր իմ համբերութեան խօսքս, ես ալ պիտի պահեմ քեզ փորձութեան ժամուն, որ պիտի գայ ամբողջ երկրագունդին վրայ՝ փորձելու համար երկրի բնակիչները:
୧୦ନା଼ ହୁକୁମି ଲେହେଁ ସା଼ସା ଆସାନା ମାଞ୍ଜେରି, ଈଦାଆଁତାକି ଦାର୍‌ତିତି ଲ଼କୁଣି ତାୟିପାରି କିହାଲି ବାରେ ଦାର୍‌ତିତା ଆମିନି ତାୟିପାରି କିନି ଦିନା ୱା଼ନେ, ଏମ୍ବାଟି ନା଼ନୁ ଜିକେଏ ମିଙ୍ଗେ ଗେଲ୍‌ପାଇଁ ।
11 Ահա՛ շուտո՛վ կու գամ: Ամո՛ւր բռնէ ունեցածդ, որպէսզի ո՛չ մէկը առնէ քու պսակդ:
୧୧ନା଼ନୁ ତବେ ୱା଼ହିମାଇଁ ମୀ ଜୀଣାଆ଼ତି ଟ଼ପେରି ଏ଼ନିକିଁ ଆମ୍ବାଆସି ମୀଞ୍ଜା ଅୟଅସି ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀ ତା଼ଣା ଏ଼ନାୟି ମାନେ ଏ଼ଦାଆଁ ଡା଼ଂଟା ତଲେ ଆସାଁ ଡ଼ୟାଦୁ ।
12 Ո՛վ որ յաղթէ, սիւն մը պիտի ընեմ զայն իմ Աստուծոյս տաճարին մէջ, եւ ա՛լ դուրս պիտի չելլէ: Անոր վրայ պիտի գրեմ իմ Աստուծոյս անունը, ու իմ Աստուծոյս քաղաքին անունը, այսինքն՝ Նոր Երուսաղէմ, - որ կ՚իջնէ երկինքէն՝ իմ Աստուծոյս քովէն, - եւ իմ նոր անունս"”:
୧୨ଆମ୍ବାଆସି ଜୀଣା ଆ଼ନେସି ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନା଼ ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତି ମୁଣ୍ତାଲେହେଁ କିଇଁ, ଏ଼ୱାସି ଏମ୍ବାଟି ପାଙ୍ଗାତା ହାଲଅସି, ନା଼ନୁ ନା଼ ମାହାପୂରୁତି ଦ଼ରୁ ଅ଼ଡ଼େ ଲାକପୂରୁଟି ୱା଼ହାମାନି ପୁଃନି ଜିରୁସାଲମ ମା଼ ମାହାପୂରୁତି ଗା଼ଡ଼ାତି ଦ଼ରୁ ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ପୁଃନି ଦ଼ରୁ ତାନି ଲାକ ରା଼ଚିଇଁ ।”
13 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
୧୩“କୁଲମିକାଣି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଏ଼ନାଆଁ ୱେସିମାନେସି, ଆମ୍ବାଆରି କୀର୍କା ମାନୁ ଏ଼ଦାଆଁ ୱେଣ୍‌ମ୍ବାସି ।”
14 «Գրէ՛ նաեւ Լաւոդիկէի եկեղեցիին հրեշտակին.- “Սա՛ կ՚ըսէ Ամէնը, հաւատարիմ ու ճշմարիտ Վկան, Աստուծոյ արարչութեան Սկիզբը.
୧୪“ଲାୱୁଦିକିୟା କୁଲମିତି ଦୂତୁ ତା଼ଣା ରା଼ଚାମୁ, ଆମ୍ବାଆସି ସାତା ଇଞ୍ଜାଁ ନାମୁଗାଟାସି ଅ଼ଡ଼େ ସାତା ସା଼କି ହୀନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ଗା଼ଡ଼ିକିତାଣି ମୂଲୁଏ ଗା଼ଡ଼ିକିତାସି ଏ଼ୱାସି ଏଲେଇଞ୍ଜି ମାନେସି ।
15 "Գիտե՛մ քու գործերդ, թէ ո՛չ պաղ ես, ո՛չ ալ տաք. երանի՜ թէ պաղ ըլլայիր, կամ՝ տաք:
୧୫ନା଼ନୁ ମୀ କାମା ପୁଞ୍ଜାମାଇଁ, ମୀରୁ ହିତ୍‌ଡ଼ି ଆ଼ଏ କି ଉସମି ଜିକେଏ ଆ଼ଏ, ମୀରୁ ହିତ୍‌ଡ଼ି କି ଉସମି ଆ଼ହାମାଚି ନେହିଁ ଆ଼ତେମା ।
16 Ուստի դուն որ գաղջ ես, եւ ո՛չ տաք, ո՛չ ալ պաղ, բերանէս դուրս պիտի փսխեմ քեզ:
୧୬ସାମା ମୀରୁ ହିତ୍‌ଡ଼ି କି ଉସମି ଆ଼ଆନା କା଼ୱନି ଆ଼ହାମାନାକି ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ନା଼ ଗୂତିଟି ହୂପାଲି ହାଜିମାଇଁ ।
17 Քանի որ կ՚ըսես. «Ես հարուստ եմ, հարստացայ, ու ո՛չ մէկ բանի կարիք ունիմ »: Բայց չես գիտեր թէ դուն թշուառ, խեղճ, աղքատ, կոյր եւ մերկ ես:
୧୭ନୀନୁ ଏଲେ ଇଞ୍ଜିମାଞ୍ଜି, ‘ନା଼ନୁ ବାତ୍‌କୁ ଗାଟାତେଏଁ ନାଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା ଦ଼ନ ମାନେ; ନାଙ୍ଗେ ଏ଼ନାୟି ଲ଼ଡ଼ା ହିଲେଏ ।’ ସାମା ନୀନୁ କାର୍ମା କା଼କୁଲି ଗାଟାତି ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ୟେମି ହିଲାଆଗାଟାତି, ହାକି ଗାଟାତି, କା଼ଣା ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ଗ୍‌ଡ଼ା ଗାଟାତି, ଈଦାଆଁ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅତି;
18 Կը թելադրեմ քեզի, որ գնես ինձմէ կրակի բովէն անցած ոսկի՝ որ հարստանաս, ու ճերմակ հանդերձ՝ որ հագնիս, որպէսզի մերկութեանդ ամօթը չերեւնայ. եւ դե՛ղ դիր աչքերուդ՝ որ տեսնես:
୧୮ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ନିଙ୍ଗେ ଈ କାତା ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ ନୀନୁ ବାତ୍‌କୁ ଗାଟାତି ଆ଼ହାଲିତାକି ହିଚୁତା ହୂଡିତି ବାଂଗାରା ଅ଼ଡ଼େ ନୀ ନା଼ଗ୍‌ଡ଼ାତି ଲାଜା ଏ଼ନିକିହିଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଏ ଈଦାଆଁତାକି ହୁଚାଲି ଦବ୍‌ଲା ହିମ୍ବରି ଇଞ୍ଜାଁ କାଣ୍‌କା ମେସାଲି ତାକି କାଣ୍‌କାଣାଁ ରୁବାକଡିନାଣି ନା଼ ତା଼ଣାଟି କଡାମୁ ।
19 Ես կը կշտամբեմ ու կը պատժեմ բոլոր սիրածներս. ուրեմն նախանձախնդի՛ր եղիր եւ ապաշխարէ՛:
୧୯ନା଼ନୁ ଏଚେକା ଲ଼କୁଣି ଜୀୱୁ ନ଼ଇଁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଦାକା ଅ଼ଡ଼େ ଡଣ୍ତ ହୀଇଁ ଏ଼ଦାଣିତାକି ରା଼ହାଁ ଆ଼ହାଁ ମ଼ନ ୱେଟ୍‌ହା କଡାମୁ ।
20 Ահա՛ կայնած եմ դրան առջեւ ու կը բախեմ. եթէ մէկը լսէ իմ ձայնս եւ բանայ դուռը, պիտի մտնեմ անոր քով ու պիտի ընթրեմ անոր հետ, ան ալ՝ ինծի հետ:
୨୦ମେହ୍‌ମୁ ନା଼ନୁ ଦୁୱେରି ଡାକିତା ନିଚାନା ଦା଼ରା ୱେ଼ଚିମାଇଁ ଆମ୍ବାଆସି ନା଼ ଗିୟାଁ ୱେଞ୍ଜାନା ଦା଼ରା ଦେନେସି ଆ଼ତିଁ ନା଼ନୁ ବିତ୍ରା ହ଼ଡାନା ତାନି ତା଼ଣା ହାଇଁ ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାଣିତଲେ ରା଼ନ୍ଦା ତିଇଁ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାସି ନା଼ ତଲେ ରା଼ନ୍ଦା ତିନେସି ।
21 Ո՛վ որ յաղթէ, ինծի հետ բազմիլ պիտի տամ անոր՝ իմ գահիս վրայ, ինչպէս ես ալ յաղթեցի ու իմ Հօրս հետ բազմեցայ իր գահին վրայ"”:
୨୧ନା଼ନୁ ଏ଼ନିକିହିଁ ଜୀଣାଆ଼ହାନା ନା଼ ଆ଼ବା ତଲେ ସିଂଗାସାଣିତା କୁଗାମାଇଁ ଏଲେକିହିଁଏ ଆମ୍ବାଆସି ଜୀଣା ଆ଼ନେସି ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନା଼ ତଲେ ନା଼ ସିଂଗାସାଣିତା କୁଗାଲି ହୀଇଁ ।”
22 Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
୨୨“ସୁଦୁଜୀୱୁ କୁଲମିକାଣି ଏ଼ନାଆଁ ୱେସିମାନେ, ଆମ୍ବାଆରି କୀର୍କା ମାନୁ ଏ଼ଦାଆଁ ୱେଣ୍‌ମ୍ବାସି ।”

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 3 >