< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 22 +

1 Նաեւ ցոյց տուաւ ինծի կեանքի ջուրի գետ մը՝ բիւրեղի պէս փայլուն, որ կը բխէր Աստուծոյ ու Գառնուկին գահէն:
ଅନନ୍ତରଂ ସ ସ୍ଫଟିକୱତ୍ ନିର୍ମ୍ମଲମ୍ ଅମୃତତୋଯସ୍ୟ ସ୍ରୋତୋ ମାମ୍ ଅଉର୍ଶଯତ୍ ତଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମେଷଶାୱକସ୍ୟ ଚ ସିଂହାସନାତ୍ ନିର୍ଗଚ୍ଛତି|
2 Այդ քաղաքին՝՝ հրապարակին մէջտեղը, եւ այդ գետին մէկ կողմն ու միւս կողմը կար կեանքի ծառը՝ որ կու տար տասներկու տեսակ պտուղ. ամէն ամիս կու տար իր պտուղը, իսկ ծառին տերեւները ազգերուն բուժումին համար էին:
ନଗର୍ୟ୍ୟା ମାର୍ଗମଧ୍ୟେ ତସ୍ୟା ନଦ୍ୟାଃ ପାର୍ଶ୍ୱଯୋରମୃତୱୃକ୍ଷା ୱିଦ୍ୟନ୍ତେ ତେଷାଂ ଦ୍ୱାଦଶଫଲାନି ଭୱନ୍ତି, ଏକୈକୋ ୱୃକ୍ଷଃ ପ୍ରତିମାସଂ ସ୍ୱଫଲଂ ଫଲତି ତଦ୍ୱୃକ୍ଷପତ୍ରାଣି ଚାନ୍ୟଜାତୀଯାନାମ୍ ଆରୋଗ୍ୟଜନକାନି|
3 Ա՛լ բնաւ նզովք պիտի չըլլայ, հապա անոր մէջ պիտի ըլլայ Աստուծոյ ու Գառնուկին գահը: Անոր ծառաները պիտի պաշտեն զայն,
ଅପରଂ କିମପି ଶାପଗ୍ରସ୍ତଂ ପୁନ ର୍ନ ଭୱିଷ୍ୟତି ତସ୍ୟା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମେଷଶାୱକସ୍ୟ ଚ ସିଂହାସନଂ ସ୍ଥାସ୍ୟତି ତସ୍ୟ ଦାସାଶ୍ଚ ତଂ ସେୱିଷ୍ୟନ୍ତେ|
4 պիտի տեսնեն անոր երեսը, եւ անոր անունը պիտի ըլլայ իրենց ճակատին վրայ:
ତସ୍ୟ ୱଦନଦର୍ଶନଂ ପ୍ରାପ୍ସ୍ୟନ୍ତି ଭାଲେଷୁ ଚ ତସ୍ୟ ନାମ ଲିଖିତଂ ଭୱିଷ୍ୟତି|
5 Հոն ա՛լ գիշեր պիտի չըլլայ. անոնք պէտք չունին ճրագի, ո՛չ ալ արեւի լոյսի, քանի որ Տէր Աստուած պիտի լուսաւորէ զանոնք, ու պիտի թագաւորեն դարէ դար՝՝: (aiōn g165)
ତଦାନୀଂ ରାତ୍ରିଃ ପୁନ ର୍ନ ଭୱିଷ୍ୟତି ଯତଃ ପ୍ରଭୁଃ ପରମେଶ୍ୱରସ୍ତାନ୍ ଦୀପଯିଷ୍ୟତି ତେ ଚାନନ୍ତକାଲଂ ଯାୱଦ୍ ରାଜତ୍ୱଂ କରିଷ୍ୟନ୍ତେ| (aiōn g165)
6 Եւ ըսաւ ինծի. «Այս խօսքերը վստահելի ու ճշմարիտ են: Տէրը, սուրբ մարգարէներուն՝՝ Աստուածը, ղրկեց իր հրեշտակը՝ իր ծառաներուն ցոյց տալու ինչ որ պէտք է շուտով ըլլայ»:
ଅନନ୍ତରଂ ସ ମାମ୍ ଅୱଦତ୍, ୱାକ୍ୟାନୀମାନି ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟାନି ସତ୍ୟାନି ଚ, ଅଚିରାଦ୍ ଯୈ ର୍ଭୱିତୱ୍ୟଂ ତାନି ସ୍ୱଦାସାନ୍ ଜ୍ଞାପଯିତୁଂ ପୱିତ୍ରଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିନାଂ ପ୍ରଭୁଃ ପରମେଶ୍ୱରଃ ସ୍ୱଦୂତଂ ପ୍ରେଷିତୱାନ୍|
7 «Ահա՛ շուտո՛վ կու գամ: Երանի՜ անոր՝ որ կը պահէ այս գիրքին մարգարէութեան խօսքերը»:
ପଶ୍ୟାହଂ ତୂର୍ଣମ୍ ଆଗଚ୍ଛାମି, ଏତଦ୍ଗ୍ରନ୍ଥସ୍ୟ ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାକ୍ୟାନି ଯଃ ପାଲଯତି ସ ଏୱ ଧନ୍ୟଃ|
8 Ես՝ Յովհաննէս՝ տեսայ այս բաները, ու լսեցի: Երբ լսեցի եւ տեսայ, ինկայ որ երկրպագեմ այն հրեշտակին ոտքերուն առջեւ՝ որ ասոնք ցոյց կու տար ինծի:
ଯୋହନହମ୍ ଏତାନି ଶ୍ରୁତୱାନ୍ ଦୃଷ୍ଟୱାଂଶ୍ଚାସ୍ମି ଶ୍ରୁତ୍ୱା ଦୃଷ୍ଟ୍ୱା ଚ ତଦ୍ଦର୍ଶକଦୂତସ୍ୟ ପ୍ରଣାମାର୍ଥଂ ତଚ୍ଚରଣଯୋରନ୍ତିକେ ଽପତଂ|
9 Բայց ան ըսաւ ինծի. «Զգուշացի՛ր, մի՛ ըներ. որովհետեւ ես ծառայակից եմ քեզի ու եղբայրներուդ՝ մարգարէներուն, եւ այս գիրքին խօսքերը պահողներուն: Աստուծո՛յ երկրպագէ»:
ତତଃ ସ ମାମ୍ ଅୱଦତ୍ ସାୱଧାନୋ ଭୱ ମୈୱଂ କୃରୁ, ତ୍ୱଯା ତୱ ଭ୍ରାତୃଭି ର୍ଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାଦିଭିରେତଦ୍ଗ୍ରନ୍ଥସ୍ଥୱାକ୍ୟପାଲନକାରିଭିଶ୍ଚ ସହଦାସୋ ଽହଂ| ତ୍ୱମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରଣମ|
10 Նաեւ ըսաւ ինծի. «Մի՛ կնքեր այս գիրքին մարգարէութեան խօսքերը, որովհետեւ ժամանակը մօտ է:
ସ ପୁନ ର୍ମାମ୍ ଅୱଦତ୍, ଏତଦ୍ଗ୍ରନ୍ଥସ୍ଥଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାକ୍ୟାନି ତ୍ୱଯା ନ ମୁଦ୍ରାଙ୍କଯିତୱ୍ୟାନି ଯତଃ ସମଯୋ ନିକଟୱର୍ତ୍ତୀ|
11 Ա՛ն որ անիրաւ է՝ դարձեալ թող անիրաւ ըլլայ, ա՛ն որ աղտոտ է՝ դարձեալ թող աղտոտ ըլլայ, ա՛ն որ արդար է՝ դարձեալ թող արդար ըլլայ, եւ ա՛ն որ սուրբ է՝ դարձեալ թող սուրբ ըլլայ»:
ଅଧର୍ମ୍ମାଚାର ଇତଃ ପରମପ୍ୟଧର୍ମ୍ମମ୍ ଆଚରତୁ, ଅମେଧ୍ୟାଚାର ଇତଃ ପରମପ୍ୟମେଧ୍ୟମ୍ ଆଚରତୁ ଧର୍ମ୍ମାଚାର ଇତଃ ପରମପି ଧର୍ମ୍ମମ୍ ଆଚରତୁ ପୱିତ୍ରାଚାରଶ୍ଚେତଃ ପରମପି ପୱିତ୍ରମ୍ ଆଚରତୁ|
12 «Ահա՛ շուտո՛վ կու գամ, ու վարձատրութիւնս ինծի հետ է՝ իւրաքանչիւրին հատուցանելու իր արարքին համեմատ:
ପଶ୍ୟାହଂ ତୂର୍ଣମ୍ ଆଗଚ୍ଛାମି, ଏକୈକସ୍ମୈ ସ୍ୱକ୍ରିଯାନୁଯାଯିଫଲଦାନାର୍ଥଂ ମଦ୍ଦାତୱ୍ୟଫଲଂ ମମ ସମୱର୍ତ୍ତି|
13 Ե՛ս եմ Ալֆան եւ Օմեղան, Սկիզբն ու Վախճանը, Առաջինը եւ Վերջինը»:
ଅହଂ କଃ କ୍ଷଶ୍ଚ ପ୍ରଥମଃ ଶେଷଶ୍ଚାଦିରନ୍ତଶ୍ଚ|
14 «Երանի՜ անոնց՝ որ կը գործադրեն անոր պատուիրանները, որպէսզի իրաւունք ունենան ուտելու կեանքի ծառէն, ու դռներէն ներս՝ քաղաքը մտնեն:
ଅମୁତୱୃକ୍ଷସ୍ୟାଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ୍ୟର୍ଥଂ ଦ୍ୱାରୈ ର୍ନଗରପ୍ରୱେଶାର୍ଥଞ୍ଚ ଯେ ତସ୍ୟାଜ୍ଞାଃ ପାଲଯନ୍ତି ତ ଏୱ ଧନ୍ୟାଃ|
15 Քանի որ դուրս պիտի մնան շուները, կախարդները, պոռնկողները, մարդասպանները, կռապաշտները, եւ ո՛վ որ սուտը կը սիրէ ու կը խօսի»:
କୁକ୍କୁରୈ ର୍ମାଯାୱିଭିଃ ପୁଙ୍ଗାମିଭି ର୍ନରହନ୍ତୃଭି ର୍ଦେୱାର୍ଚ୍ଚକୈଃ ସର୍ୱ୍ୱୈରନୃତେ ପ୍ରୀଯମାଣୈରନୃତାଚାରିଭିଶ୍ଚ ବହିଃ ସ୍ଥାତୱ୍ୟଂ|
16 «Ես՝ Յիսուս, ղրկեցի իմ հրեշտակս՝ այս բաներուն մասին վկայելու ձեզի՝ եկեղեցիներուն մէջ: Ե՛ս եմ Դաւիթի արմատն ու ցեղը, առտուան պայծառ աստղը»:
ମଣ୍ଡଲୀଷୁ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମେତେଷାଂ ସାକ୍ଷ୍ୟଦାନାର୍ଥଂ ଯୀଶୁରହଂ ସ୍ୱଦୂତଂ ପ୍ରେଷିତୱାନ୍, ଅହମେୱ ଦାଯୂଦୋ ମୂଲଂ ୱଂଶଶ୍ଚ, ଅହଂ ତେଜୋମଯପ୍ରଭାତୀଯତାରାସ୍ୱରୂପଃ|
17 Հոգին ու հարսը կ՚ըսեն. «Եկո՛ւր», եւ ա՛ն որ կը լսէ՝ թող ըսէ. «Եկո՛ւր»: Ա՛ն որ ծարաւ է՝ թող գայ, եւ ո՛վ որ կ՚ուզէ՝ թող ձրի առնէ կեանքի ջուրը:
ଆତ୍ମା କନ୍ୟା ଚ କଥଯତଃ, ତ୍ୱଯାଗମ୍ୟତାଂ| ଶ୍ରୋତାପି ୱଦତୁ, ଆଗମ୍ୟତାମିତି| ଯଶ୍ଚ ତୃଷାର୍ତ୍ତଃ ସ ଆଗଚ୍ଛତୁ ଯଶ୍ଚେଚ୍ଛତି ସ ୱିନା ମୂଲ୍ୟଂ ଜୀୱନଦାଯି ଜଲଂ ଗୃହ୍ଲାତୁ|
18 Ես կը վկայեմ բոլոր անոնց՝ որ կը լսեն այս գիրքին մարգարէութեան խօսքերը. եթէ մէկը ասոնց վրայ աւելցնէ բա՛ն մը, Աստուած ալ իր վրայ պիտի աւելցնէ այն պատուհասները՝ որ գրուած են այս գիրքին մէջ:
ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ଏତଦ୍ଗ୍ରନ୍ଥସ୍ଥଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାକ୍ୟାନି ଶୃଣୋତି ତସ୍ମା ଅହଂ ସାକ୍ଷ୍ୟମିଦଂ ଦଦାମି, କଶ୍ଚିଦ୍ ଯଦ୍ୟପରଂ କିମପ୍ୟେତେଷୁ ଯୋଜଯତି ତର୍ହୀଶ୍ୱରୋଗ୍ରନ୍ଥେଽସ୍ମିନ୍ ଲିଖିତାନ୍ ଦଣ୍ଡାନ୍ ତସ୍ମିନ୍ନେୱ ଯୋଜଯିଷ୍ୟତି|
19 Ու եթէ մէկը վերցնէ բա՛ն մը այս մարգարէութեան գիրքին խօսքերէն, Աստուած ալ պիտի վերցնէ անոր բաժինը կեանքի գիրքէն եւ սուրբ քաղաքէն՝ որոնց մասին գրուած է այս գիրքին մէջ:
ଯଦି ଚ କଶ୍ଚିଦ୍ ଏତଦ୍ଗ୍ରନ୍ଥସ୍ଥଭୱିଷ୍ୟଦ୍ୱାକ୍ୟେଭ୍ୟଃ କିମପ୍ୟପହରତି ତର୍ହୀଶ୍ୱରୋ ଗ୍ରନ୍ଥେ ଽସ୍ମିନ୍ ଲିଖିତାତ୍ ଜୀୱନୱୃକ୍ଷାତ୍ ପୱିତ୍ରନଗରାଚ୍ଚ ତସ୍ୟାଂଶମପହରିଷ୍ୟତି|
20 Այս բաները վկայողը կ՚ըսէ. «Այո՛, շուտո՛վ կու գամ»: Ամէ՛ն. եկո՛ւր, Տէ՛ր Յիսուս:
ଏତତ୍ ସାକ୍ଷ୍ୟଂ ଯୋ ଦଦାତି ସ ଏୱ ୱକ୍ତି ସତ୍ୟମ୍ ଅହଂ ତୂର୍ଣମ୍ ଆଗଚ୍ଛାମି| ତଥାସ୍ତୁ| ପ୍ରଭୋ ଯୀଶୋ, ଆଗମ୍ୟତାଂ ଭୱତା|
21 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր բոլորին՝՝ հետ: Ամէն:
ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାନୁଗ୍ରହଃ ସର୍ୱ୍ୱେଷୁ ଯୁଷ୍ମାସୁ ୱର୍ତ୍ତତାଂ| ଆମେନ୍|

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 22 +