< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 18 >

1 Ասկէ ետք՝ տեսայ (ուրիշ) հրեշտակ մը, որ երկինքէն կ՚իջնէր եւ մեծ իշխանութիւն ունէր, ու երկիրը լուսաւորուեցաւ անոր փառքով:
ਤਦਨਨ੍ਤਰੰ ਸ੍ਵਰ੍ਗਾਦ੍ ਅਵਰੋਹਨ੍ ਅਪਰ ਏਕੋ ਦੂਤੋ ਮਯਾ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਃ ਸ ਮਹਾਪਰਾਕ੍ਰਮਵਿਸ਼ਿਸ਼਼੍ਟਸ੍ਤਸ੍ਯ ਤੇਜਸਾ ਚ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵੀ ਦੀਪ੍ਤਾ|
2 Ան հզօր ձայնով աղաղակեց. «Կործանեցա՜ւ, կործանեցա՜ւ մեծ Բաբելոնը, եւ եղաւ դեւերու բնակավայր, ամէն անմաքուր ոգիի բանտ, ու ամէն անմաքուր եւ ատելի թռչունի բանտ.
ਸ ਬਲਵਤਾ ਸ੍ਵਰੇਣ ਵਾਚਮਿਮਾਮ੍ ਅਘੋਸ਼਼ਯਤ੍ ਪਤਿਤਾ ਪਤਿਤਾ ਮਹਾਬਾਬਿਲ੍, ਸਾ ਭੂਤਾਨਾਂ ਵਸਤਿਃ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਅਸ਼ੁਚ੍ਯਾਤ੍ਮਨਾਂ ਕਾਰਾ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਅਸ਼ੁਚੀਨਾਂ ਘ੍ਰੁʼਣ੍ਯਾਨਾਞ੍ਚ ਪਕ੍ਸ਼਼ਿਣਾਂ ਪਿਞ੍ਜਰਸ਼੍ਚਾਭਵਤ੍|
3 որովհետեւ բոլոր ազգերը խմեցին անոր պոռնկութեան զայրոյթի գինիէն, երկրի թագաւորները պոռնկեցան անոր հետ, ու երկրի առեւտրականները հարստացան անոր պերճանքին զօրութենէն»:
ਯਤਃ ਸਰ੍ੱਵਜਾਤੀਯਾਸ੍ਤਸ੍ਯਾ ਵ੍ਯਭਿਚਾਰਜਾਤਾਂ ਕੋਪਮਦਿਰਾਂ ਪੀਤਵਨ੍ਤਃ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾ ਰਾਜਾਨਸ਼੍ਚ ਤਯਾ ਸਹ ਵ੍ਯਭਿਚਾਰੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤਃ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾ ਵਣਿਜਸ਼੍ਚ ਤਸ੍ਯਾਃ ਸੁਖਭੋਗਬਾਹੁਲ੍ਯਾਦ੍ ਧਨਾਢ੍ਯਤਾਂ ਗਤਵਨ੍ਤਃ|
4 Լսեցի երկինքէն ուրիշ ձայն մըն ալ՝ որ կ՚ըսէր. «Ելէ՛ք ատոր մէջէն, իմ ժողովուրդս, որպէսզի հաղորդակից չըլլաք անոր մեղքերուն ու բաժին չստանաք ատոր պատուհասներէն.
ਤਤਃ ਪਰੰ ਸ੍ਵਰ੍ਗਾਤ੍ ਮਯਾਪਰ ਏਸ਼਼ ਰਵਃ ਸ਼੍ਰੁਤਃ, ਹੇ ਮਮ ਪ੍ਰਜਾਃ, ਯੂਯੰ ਯਤ੍ ਤਸ੍ਯਾਃ ਪਾਪਾਨਾਮ੍ ਅੰਸ਼ਿਨੋ ਨ ਭਵਤ ਤਸ੍ਯਾ ਦਣ੍ਡੈਸ਼੍ਚ ਦਣ੍ਡਯੁਕ੍ਤਾ ਨ ਭਵਤ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਤੋ ਨਿਰ੍ਗੱਛਤ|
5 որովհետեւ ատոր մեղքերը կուտակուեցան մինչեւ երկինք, եւ Աստուած յիշեց անոր անիրաւութիւնները:
ਯਤਸ੍ਤਸ੍ਯਾਃ ਪਾਪਾਨਿ ਗਗਨਸ੍ਪਰ੍ਸ਼ਾਨ੍ਯਭਵਨ੍ ਤਸ੍ਯਾ ਅਧਰ੍ੰਮਕ੍ਰਿਯਾਸ਼੍ਚੇਸ਼੍ਵਰੇਣ ਸੰਸ੍ਮ੍ਰੁʼਤਾਃ|
6 Հատուցանեցէ՛ք անոր՝ ինչպէս ինք հատուցանեց, ու կրկնապատի՛կ փոխարինեցէք անոր՝ իր արարքներուն համեմատ: Այն բաժակը որ ինք լեցուց՝ կրկնապատի՛կ լեցուցէք իրեն:
ਪਰਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਤਯਾ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਵ੍ਯਵਹ੍ਰੁʼਤੰ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਤਾਂ ਪ੍ਰਤਿ ਵ੍ਯਵਹਰਤ, ਤਸ੍ਯਾਃ ਕਰ੍ੰਮਣਾਂ ਦ੍ਵਿਗੁਣਫਲਾਨਿ ਤਸ੍ਯੈ ਦੱਤ, ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਕੰਸੇ ਸਾ ਪਰਾਨ੍ ਮਦ੍ਯਮ੍ ਅਪਾਯਯਤ੍ ਤਮੇਵ ਤਸ੍ਯਾਃ ਪਾਨਾਰ੍ਥੰ ਦ੍ਵਿਗੁਣਮਦ੍ਯੇਨ ਪੂਰਯਤ|
7 Ո՛րչափ փառաւորեց ինքզինք եւ ապրեցաւ պերճանքով, ա՛յդչափ ալ տանջա՛նք ու սո՛ւգ տուէք անոր, որովհետեւ իր սիրտին մէջ կ՚ըսէ. “Ես կը գահակալեմ իբր թագուհի. բնա՛ւ այրի չեմ եւ բնա՛ւ սուգ պիտի չտեսնեմ”:
ਤਯਾ ਯਾਤ੍ਮਸ਼੍ਲਾਘਾ ਯਸ਼੍ਚ ਸੁਖਭੋਗਃ ਕ੍ਰੁʼਤਸ੍ਤਯੋ ਰ੍ਦ੍ਵਿਗੁਣੌ ਯਾਤਨਾਸ਼ੋਕੌ ਤਸ੍ਯੈ ਦੱਤ, ਯਤਃ ਸਾ ਸ੍ਵਕੀਯਾਨ੍ਤਃਕਰਣੇ ਵਦਤਿ, ਰਾਜ੍ਞੀਵਦ੍ ਉਪਵਿਸ਼਼੍ਟਾਹੰ ਨਾਨਾਥਾ ਨ ਚ ਸ਼ੋਕਵਿਤ੍|
8 Ուստի մէ՛կ օրուան մէջ պիտի գան անոր պատուհասները՝ մահ, սուգ ու սով, եւ կրակով պիտի այրուի. որովհետեւ հզօ՛ր է զայն դատող Տէր Աստուածը:
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਦਿਵਸ ਏਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਮਾਰੀਦੁਰ੍ਭਿਕ੍ਸ਼਼ਸ਼ੋਚਨੈਃ, ਸਾ ਸਮਾਪ੍ਲੋਸ਼਼੍ਯਤੇ ਨਾਰੀ ਧ੍ਯਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ ਵਹ੍ਨਿਨਾ ਚ ਸਾ; ਯਦ੍ ਵਿਚਾਰਾਧਿਪਸ੍ਤਸ੍ਯਾ ਬਲਵਾਨ੍ ਪ੍ਰਭੁਰੀਸ਼੍ਵਰਃ,
9 Երկրի թագաւորները, որ պոռնկեցան անոր հետ եւ ապրեցան պերճանքով, պիտի լան ու հեծեծեն անոր վրայ, երբ տեսնեն անոր հրդեհին ծուխը:
ਵ੍ਯਭਿਚਾਰਸ੍ਤਯਾ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਸੁਖਭੋਗਸ਼੍ਚ ਯੈਃ ਕ੍ਰੁʼਤਃ, ਤੇ ਸਰ੍ੱਵ ਏਵ ਰਾਜਾਨਸ੍ਤੱਦਾਹਧੂਮਦਰ੍ਸ਼ਨਾਤ੍, ਪ੍ਰਰੋਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਵਕ੍ਸ਼਼ਾਂਸਿ ਚਾਹਨਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਬਾਹੁਭਿਃ|
10 Անոր տանջանքին վախէն՝ հեռու պիտի կայնին եւ ըսեն. “Վա՜յ, վա՜յ քեզի, մե՛ծ Բաբելոն քաղաք, հզօ՛ր քաղաք, քանի որ մէ՛կ ժամուան մէջ եկաւ քու դատաստանդ”:
ਤਸ੍ਯਾਸ੍ਤੈ ਰ੍ਯਾਤਨਾਭੀਤੇ ਰ੍ਦੂਰੇ ਸ੍ਥਿਤ੍ਵੇਦਮੁਚ੍ਯਤੇ, ਹਾ ਹਾ ਬਾਬਿਲ੍ ਮਹਾਸ੍ਥਾਨ ਹਾ ਪ੍ਰਭਾਵਾਨ੍ਵਿਤੇ ਪੁਰਿ, ਏਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਆਗਤਾ ਦਣ੍ਡੇ ਵਿਚਾਰਾਜ੍ਞਾ ਤ੍ਵਦੀਯਕਾ|
11 Երկրի առեւտրականներն ալ պիտի լան ու սգան անոր վրայ, որովհետեւ ա՛լ ո՛չ մէկը պիտի գնէ իրենց ապրանքը.-
ਮੇਦਿਨ੍ਯਾ ਵਣਿਜਸ਼੍ਚ ਤਸ੍ਯਾਃ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਰੁਦਨ੍ਤਿ ਸ਼ੋਚਨ੍ਤਿ ਚ ਯਤਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਣ੍ਯਦ੍ਰਵ੍ਯਾਣਿ ਕੇਨਾਪਿ ਨ ਕ੍ਰੀਯਨ੍ਤੇ|
12 ոսկիի, արծաթի, պատուական քարերու եւ մարգարիտներու, բեհեզի, ծիրանիի, մետաքսի ու որդան կարմիրի ապրանք. ամէն տեսակ բուրումնաւէտ փայտ, ամէն տեսակ առարկայ՝ փղոսկրէ, եւ ամէն տեսակ առարկաներ՝ պատուական փայտէ, պղինձէ, երկաթէ ու մարմարէ.
ਫਲਤਃ ਸੁਵਰ੍ਣਰੌਪ੍ਯਮਣਿਮੁਕ੍ਤਾਃ ਸੂਕ੍ਸ਼਼੍ਮਵਸ੍ਤ੍ਰਾਣਿ ਕ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਣਲੋਹਿਤਵਾਸਾਂਸਿ ਪੱਟਵਸ੍ਤ੍ਰਾਣਿ ਸਿਨ੍ਦੂਰਵਰ੍ਣਵਾਸਾਂਸਿ ਚਨ੍ਦਨਾਦਿਕਾਸ਼਼੍ਠਾਨਿ ਗਜਦਨ੍ਤੇਨ ਮਹਾਰ੍ਘਕਾਸ਼਼੍ਠੇਨ ਪਿੱਤਲਲੌਹਾਭ੍ਯਾਂ ਮਰ੍ੰਮਰਪ੍ਰਸ੍ਤਰੇਣ ਵਾ ਨਿਰ੍ੰਮਿਤਾਨਿ ਸਰ੍ੱਵਵਿਧਪਾਤ੍ਰਾਣਿ
13 կինամոն, (ամոմոն, ) խունկեր, օծանելիքներ եւ կնդրուկ. գինի, ձէթ, նաշիհ ու ցորեն. անասուններ, ոչխարներ, ձիեր, կառքեր, մարմիններ եւ մարդոց անձեր:
ਤ੍ਵਗੇਲਾ ਧੂਪਃ ਸੁਗਨ੍ਧਿਦ੍ਰਵ੍ਯੰ ਗਨ੍ਧਰਸੋ ਦ੍ਰਾਕ੍ਸ਼਼ਾਰਸਸ੍ਤੈਲੰ ਸ਼ਸ੍ਯਚੂਰ੍ਣੰ ਗੋਧੂਮੋ ਗਾਵੋ ਮੇਸ਼਼ਾ ਅਸ਼੍ਵਾ ਰਥਾ ਦਾਸੇਯਾ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯਪ੍ਰਾਣਾਸ਼੍ਚੈਤਾਨਿ ਪਣ੍ਯਦ੍ਰਵ੍ਯਾਣਿ ਕੇਨਾਪਿ ਨ ਕ੍ਰੀਯਨ੍ਤੇ|
14 Քու անձիդ ցանկացած պտուղները գացին քեզմէ, բոլոր շքեղ ու փայլուն բաները գացին քեզմէ, եւ այլեւս բնա՛ւ պիտի չգտնես զանոնք»:
ਤਵ ਮਨੋ(ਅ)ਭਿਲਾਸ਼਼ਸ੍ਯ ਫਲਾਨਾਂ ਸਮਯੋ ਗਤਃ, ਤ੍ਵੱਤੋ ਦੂਰੀਕ੍ਰੁʼਤੰ ਯਦ੍ਯਤ੍ ਸ਼ੋਭਨੰ ਭੂਸ਼਼ਣੰ ਤਵ, ਕਦਾਚਨ ਤਦੁੱਦੇਸ਼ੋ ਨ ਪੁਨ ਰ੍ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਾ|
15 Այս բաներուն առեւտրականները՝ որ հարստացած էին անոր միջոցով, հեռու պիտի կայնին անոր տանջանքին վախէն՝ լալով ու սգալով,
ਤਦ੍ਵਿਕ੍ਰੇਤਾਰੋ ਯੇ ਵਣਿਜਸ੍ਤਯਾ ਧਨਿਨੋ ਜਾਤਾਸ੍ਤੇ ਤਸ੍ਯਾ ਯਾਤਨਾਯਾ ਭਯਾਦ੍ ਦੂਰੇ ਤਿਸ਼਼੍ਠਨਤੋ ਰੋਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਸ਼ੋਚਨ੍ਤਸ਼੍ਚੇਦੰ ਗਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ
16 եւ պիտի ըսեն. «Վա՜յ, վա՜յ, մե՛ծ քաղաք, դո՛ւն որ հագած էիր բեհեզ, ծիրանի ու որդան կարմիր, եւ պճնուած էիր ոսկիով, պատուական քարերով ու մարգարիտներով.
ਹਾ ਹਾ ਮਹਾਪੁਰਿ, ਤ੍ਵੰ ਸੂਕ੍ਸ਼਼੍ਮਵਸ੍ਤ੍ਰੈਃ ਕ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਣਲੋਹਿਤਵਸ੍ਤ੍ਰੈਃ ਸਿਨ੍ਦੂਰਵਰ੍ਣਵਾਸੋਭਿਸ਼੍ਚਾੱਛਾਦਿਤਾ ਸ੍ਵਰ੍ਣਮਣਿਮੁਕ੍ਤਾਭਿਰਲਙ੍ਕ੍ਰੁʼਤਾ ਚਾਸੀਃ,
17 որովհետեւ ա՛յսչափ շատ հարստութիւնը աւերեցաւ մէ՛կ ժամուան մէջ»: Ամէն նաւավար, բոլոր նաւագնացները, նաւաստիները, եւ անոնք՝ որ կ՚օգտագործեն ծովը, հեռու կայնեցան
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵੇਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਣ੍ਡੇ ਸਾ ਮਹਾਸਮ੍ਪਦ੍ ਲੁਪ੍ਤਾ| ਅਪਰੰ ਪੋਤਾਨਾਂ ਕਰ੍ਣਧਾਰਾਃ ਸਮੂਹਲੋਕਾ ਨਾਵਿਕਾਃ ਸਮੁਦ੍ਰਵ੍ਯਵਸਾਯਿਨਸ਼੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੇ
18 ու աղաղակեցին՝ երբ տեսան անոր հրդեհին ծուխը. «Ո՞ր քաղաքը նման էր այս մեծ քաղաքին»:
ਦੂਰੇ ਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ਤਸ੍ਤਸ੍ਯਾ ਦਾਹਸ੍ਯ ਧੂਮੰ ਨਿਰੀਕ੍ਸ਼਼ਮਾਣਾ ਉੱਚੈਃਸ੍ਵਰੇਣ ਵਦਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਯਾ ਮਹਾਨਗਰ੍ੱਯਾਃ ਕਿੰ ਤੁਲ੍ਯੰ?
19 Հող ցանեցին իրենց գլուխին վրայ, ու լալով եւ սգալով աղաղակեցին. «Վա՜յ, վա՜յ այդ մեծ քաղաքին, որուն մէջ՝ իր փարթամութենէն հարստացան բոլոր անոնք՝ որ նաւեր ունէին ծովուն վրայ. որովհետեւ մէ՛կ ժամուան մէջ ամայացաւ:
ਅਪਰੰ ਸ੍ਵਸ਼ਿਰਃਸੁ ਮ੍ਰੁʼੱਤਿਕਾਂ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ਿਪ੍ਯ ਤੇ ਰੁਦਨ੍ਤਃ ਸ਼ੋਚਨ੍ਤਸ਼੍ਚੋੱਚੈਃਸ੍ਵਰੇਣੇਦੰ ਵਦਨ੍ਤਿ ਹਾ ਹਾ ਯਸ੍ਯਾ ਮਹਾਪੁਰ੍ੱਯਾ ਬਾਹੁਲ੍ਯਧਨਕਾਰਣਾਤ੍, ਸਮ੍ਪੱਤਿਃ ਸਞ੍ਚਿਤਾ ਸਰ੍ੱਵੈਃ ਸਾਮੁਦ੍ਰਪੋਤਨਾਯਕੈਃ, ਏਕਸ੍ਮਿੰਨੇਵ ਦਣ੍ਡੇ ਸਾ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣੋੱਛਿੰਨਤਾਂ ਗਤਾ|
20 Ուրախացէ՛ք անոր համար, երկի՛նք, եւ դո՛ւք՝ սո՛ւրբ առաքեալներ ու մարգարէներ, քանի որ Աստուած ձեր վրէժը առաւ՝՝ անկէ»:
ਹੇ ਸ੍ਵਰ੍ਗਵਾਸਿਨਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਪਵਿਤ੍ਰਾਃ ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਸ਼੍ਚ ਹੇ| ਹੇ ਭਾਵਿਵਾਦਿਨੋ ਯੂਯੰ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਤਸ੍ਯਾਃ ਪ੍ਰਹਰ੍ਸ਼਼ਤ| ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਯਤ੍ ਤਯਾ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਯੋ ਵਿਵਾਦਃ ਪੁਰਾਭਵਤ੍| ਦਣ੍ਡੰ ਸਮੁਚਿਤੰ ਤਸ੍ਯ ਤਸ੍ਯੈ ਵ੍ਯਤਰਦੀਸ਼੍ਵਰਃ||
21 Հզօր հրեշտակ մը վերցուց քար մը՝ մեծ ջաղացքի քարի պէս, ու նետեց ծովը՝ ըսելով. «Ա՛յսպէս սաստկութեամբ պիտի խորտակուի Բաբելոն մեծ քաղաքը եւ ա՛լ բնա՛ւ պիտի չգտնուի:
ਅਨਨ੍ਤਰਮ੍ ਏਕੋ ਬਲਵਾਨ੍ ਦੂਤੋ ਬ੍ਰੁʼਹਤ੍ਪੇਸ਼਼ਣੀਪ੍ਰਸ੍ਤਰਤੁਲ੍ਯੰ ਪਾਸ਼਼ਾਣਮੇਕੰ ਗ੍ਰੁʼਹੀਤ੍ਵਾ ਸਮੁਦ੍ਰੇ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ਿਪ੍ਯ ਕਥਿਤਵਾਨ੍, ਈਦ੍ਰੁʼਗ੍ਬਲਪ੍ਰਕਾਸ਼ੇਨ ਬਾਬਿਲ੍ ਮਹਾਨਗਰੀ ਨਿਪਾਤਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤਤਸ੍ਤਸ੍ਯਾ ਉੱਦੇਸ਼ਃ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ|
22 Քնարահարներուն, երաժիշտներուն, սրնգահարներուն ու փողահարներուն ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուի քու մէջդ. ա՛լ արհեստաւոր մը պիտի չգտնուի քու մէջդ, ի՛նչ արհեստէ ալ ըլլայ. ջաղացքի քարին ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուի քու մէջդ.
ਵੱਲਕੀਵਾਦਿਨਾਂ ਸ਼ਬ੍ਦੰ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਸ਼੍ਰੋਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਿ| ਗਾਥਾਕਾਨਾਞ੍ਚ ਸ਼ਬ੍ਦੋ ਵਾ ਵੰਸ਼ੀਤੂਰ੍ੱਯਾਦਿਵਾਦਿਨਾਂ| ਸ਼ਿਲ੍ਪਕਰ੍ੰਮਕਰਃ ਕੋ (ਅ)ਪਿ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਦ੍ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਿ| ਪੇਸ਼਼ਣੀਪ੍ਰਸ੍ਤਰਧ੍ਵਾਨਃ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਸ਼੍ਰੋਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਿ|
23 ճրագին լոյսը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չփայլի քու մէջդ. փեսային ձայնը եւ հարսին ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուին քու մէջդ. քանի որ երկրի մեծամեծներն էին քու առեւտրականներդ, ու բոլոր ազգերը մոլորեցան քու կախարդութեամբդ»:
ਦੀਪਸ੍ਯਾਪਿ ਪ੍ਰਭਾ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਪੁਨ ਰ੍ਨ ਦ੍ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਿ| ਨ ਕਨ੍ਯਾਵਰਯੋਃ ਸ਼ਬ੍ਦਃ ਪੁਨਃ ਸੰਸ਼੍ਰੋਸ਼਼੍ਯਤੇ ਤ੍ਵਯਿ| ਯਸ੍ਮਾਨ੍ਮੁਖ੍ਯਾਃ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾ ਯੇ ਵਣਿਜਸ੍ਤੇ(ਅ)ਭਵਨ੍ ਤਵ| ਯਸ੍ਮਾੱਚ ਜਾਤਯਃ ਸਰ੍ੱਵਾ ਮੋਹਿਤਾਸ੍ਤਵ ਮਾਯਯਾ|
24 Եւ մարգարէներուն, սուրբերուն ու երկրի վրայ բոլոր մորթուածներուն արիւնը գտնուեցաւ անոր մէջ:
ਭਾਵਿਵਾਦਿਪਵਿਤ੍ਰਾਣਾਂ ਯਾਵਨ੍ਤਸ਼੍ਚ ਹਤਾ ਭੁਵਿ| ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਸ਼ੋਣਿਤੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੰ ਸਰ੍ੱਵੰ ਤਵਾਨ੍ਤਰੇ||

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 18 >