< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 18 >

1 Ասկէ ետք՝ տեսայ (ուրիշ) հրեշտակ մը, որ երկինքէն կ՚իջնէր եւ մեծ իշխանութիւն ունէր, ու երկիրը լուսաւորուեցաւ անոր փառքով:
តទនន្តរំ ស្វគ៌ាទ៑ អវរោហន៑ អបរ ឯកោ ទូតោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស មហាបរាក្រមវិឝិឞ្ដស្តស្យ តេជសា ច ប្ឫថិវី ទីប្តា។
2 Ան հզօր ձայնով աղաղակեց. «Կործանեցա՜ւ, կործանեցա՜ւ մեծ Բաբելոնը, եւ եղաւ դեւերու բնակավայր, ամէն անմաքուր ոգիի բանտ, ու ամէն անմաքուր եւ ատելի թռչունի բանտ.
ស ពលវតា ស្វរេណ វាចមិមាម៑ អឃោឞយត៑ បតិតា បតិតា មហាពាពិល៑, សា ភូតានាំ វសតិះ សវ៌្វេឞាម៑ អឝុច្យាត្មនាំ ការា សវ៌្វេឞាម៑ អឝុចីនាំ ឃ្ឫណ្យានាញ្ច បក្ឞិណាំ បិញ្ជរឝ្ចាភវត៑។
3 որովհետեւ բոլոր ազգերը խմեցին անոր պոռնկութեան զայրոյթի գինիէն, երկրի թագաւորները պոռնկեցան անոր հետ, ու երկրի առեւտրականները հարստացան անոր պերճանքին զօրութենէն»:
យតះ សវ៌្វជាតីយាស្តស្យា វ្យភិចារជាតាំ កោបមទិរាំ បីតវន្តះ ប្ឫថិវ្យា រាជានឝ្ច តយា សហ វ្យភិចារំ ក្ឫតវន្តះ ប្ឫថិវ្យា វណិជឝ្ច តស្យាះ សុខភោគពាហុល្យាទ៑ ធនាឍ្យតាំ គតវន្តះ។
4 Լսեցի երկինքէն ուրիշ ձայն մըն ալ՝ որ կ՚ըսէր. «Ելէ՛ք ատոր մէջէն, իմ ժողովուրդս, որպէսզի հաղորդակից չըլլաք անոր մեղքերուն ու բաժին չստանաք ատոր պատուհասներէն.
តតះ បរំ ស្វគ៌ាត៑ មយាបរ ឯឞ រវះ ឝ្រុតះ, ហេ មម ប្រជាះ, យូយំ យត៑ តស្យាះ បាបានាម៑ អំឝិនោ ន ភវត តស្យា ទណ្ឌៃឝ្ច ទណ្ឌយុក្តា ន ភវត តទត៌្ហំ តតោ និគ៌ច្ឆត។
5 որովհետեւ ատոր մեղքերը կուտակուեցան մինչեւ երկինք, եւ Աստուած յիշեց անոր անիրաւութիւնները:
យតស្តស្យាះ បាបានិ គគនស្បឝ៌ាន្យភវន៑ តស្យា អធម៌្មក្រិយាឝ្ចេឝ្វរេណ សំស្ម្ឫតាះ។
6 Հատուցանեցէ՛ք անոր՝ ինչպէս ինք հատուցանեց, ու կրկնապատի՛կ փոխարինեցէք անոր՝ իր արարքներուն համեմատ: Այն բաժակը որ ինք լեցուց՝ կրկնապատի՛կ լեցուցէք իրեն:
បរាន៑ ប្រតិ តយា យទ្វទ៑ វ្យវហ្ឫតំ តទ្វត៑ តាំ ប្រតិ វ្យវហរត, តស្យាះ កម៌្មណាំ ទ្វិគុណផលានិ តស្យៃ ទត្ត, យស្មិន៑ កំសេ សា បរាន៑ មទ្យម៑ អបាយយត៑ តមេវ តស្យាះ បានាត៌្ហំ ទ្វិគុណមទ្យេន បូរយត។
7 Ո՛րչափ փառաւորեց ինքզինք եւ ապրեցաւ պերճանքով, ա՛յդչափ ալ տանջա՛նք ու սո՛ւգ տուէք անոր, որովհետեւ իր սիրտին մէջ կ՚ըսէ. “Ես կը գահակալեմ իբր թագուհի. բնա՛ւ այրի չեմ եւ բնա՛ւ սուգ պիտի չտեսնեմ”:
តយា យាត្មឝ្លាឃា យឝ្ច សុខភោគះ ក្ឫតស្តយោ រ្ទ្វិគុណៅ យាតនាឝោកៅ តស្យៃ ទត្ត, យតះ សា ស្វកីយាន្តះករណេ វទតិ, រាជ្ញីវទ៑ ឧបវិឞ្ដាហំ នានាថា ន ច ឝោកវិត៑។
8 Ուստի մէ՛կ օրուան մէջ պիտի գան անոր պատուհասները՝ մահ, սուգ ու սով, եւ կրակով պիտի այրուի. որովհետեւ հզօ՛ր է զայն դատող Տէր Աստուածը:
តស្មាទ៑ ទិវស ឯកស្មិន៑ មារីទុព៌្ហិក្ឞឝោចនៃះ, សា សមាប្លោឞ្យតេ នារី ធ្យក្ឞ្យតេ វហ្និនា ច សា; យទ៑ វិចារាធិបស្តស្យា ពលវាន៑ ប្រភុរីឝ្វរះ,
9 Երկրի թագաւորները, որ պոռնկեցան անոր հետ եւ ապրեցան պերճանքով, պիտի լան ու հեծեծեն անոր վրայ, երբ տեսնեն անոր հրդեհին ծուխը:
វ្យភិចារស្តយា សាទ៌្ធំ សុខភោគឝ្ច យៃះ ក្ឫតះ, តេ សវ៌្វ ឯវ រាជានស្តទ្ទាហធូមទឝ៌នាត៑, ប្ររោទិឞ្យន្តិ វក្ឞាំសិ ចាហនិឞ្យន្តិ ពាហុភិះ។
10 Անոր տանջանքին վախէն՝ հեռու պիտի կայնին եւ ըսեն. “Վա՜յ, վա՜յ քեզի, մե՛ծ Բաբելոն քաղաք, հզօ՛ր քաղաք, քանի որ մէ՛կ ժամուան մէջ եկաւ քու դատաստանդ”:
តស្យាស្តៃ រ្យាតនាភីតេ រ្ទូរេ ស្ថិត្វេទមុច្យតេ, ហា ហា ពាពិល៑ មហាស្ថាន ហា ប្រភាវាន្វិតេ បុរិ, ឯកស្មិន៑ អាគតា ទណ្ឌេ វិចារាជ្ញា ត្វទីយកា។
11 Երկրի առեւտրականներն ալ պիտի լան ու սգան անոր վրայ, որովհետեւ ա՛լ ո՛չ մէկը պիտի գնէ իրենց ապրանքը.-
មេទិន្យា វណិជឝ្ច តស្យាះ ក្ឫតេ រុទន្តិ ឝោចន្តិ ច យតស្តេឞាំ បណ្យទ្រវ្យាណិ កេនាបិ ន ក្រីយន្តេ។
12 ոսկիի, արծաթի, պատուական քարերու եւ մարգարիտներու, բեհեզի, ծիրանիի, մետաքսի ու որդան կարմիրի ապրանք. ամէն տեսակ բուրումնաւէտ փայտ, ամէն տեսակ առարկայ՝ փղոսկրէ, եւ ամէն տեսակ առարկաներ՝ պատուական փայտէ, պղինձէ, երկաթէ ու մարմարէ.
ផលតះ សុវណ៌រៅប្យមណិមុក្តាះ សូក្ឞ្មវស្ត្រាណិ ក្ឫឞ្ណលោហិតវាសាំសិ បដ្ដវស្ត្រាណិ សិន្ទូរវណ៌វាសាំសិ ចន្ទនាទិកាឞ្ឋានិ គជទន្តេន មហាគ៌្ហកាឞ្ឋេន បិត្តលលៅហាភ្យាំ មម៌្មរប្រស្តរេណ វា និម៌្មិតានិ សវ៌្វវិធបាត្រាណិ
13 կինամոն, (ամոմոն, ) խունկեր, օծանելիքներ եւ կնդրուկ. գինի, ձէթ, նաշիհ ու ցորեն. անասուններ, ոչխարներ, ձիեր, կառքեր, մարմիններ եւ մարդոց անձեր:
ត្វគេលា ធូបះ សុគន្ធិទ្រវ្យំ គន្ធរសោ ទ្រាក្ឞារសស្តៃលំ ឝស្យចូណ៌ំ គោធូមោ គាវោ មេឞា អឝ្វា រថា ទាសេយា មនុឞ្យប្រាណាឝ្ចៃតានិ បណ្យទ្រវ្យាណិ កេនាបិ ន ក្រីយន្តេ។
14 Քու անձիդ ցանկացած պտուղները գացին քեզմէ, բոլոր շքեղ ու փայլուն բաները գացին քեզմէ, եւ այլեւս բնա՛ւ պիտի չգտնես զանոնք»:
តវ មនោៜភិលាឞស្យ ផលានាំ សមយោ គតះ, ត្វត្តោ ទូរីក្ឫតំ យទ្យត៑ ឝោភនំ ភូឞណំ តវ, កទាចន តទុទ្ទេឝោ ន បុន រ្លប្ស្យតេ ត្វយា។
15 Այս բաներուն առեւտրականները՝ որ հարստացած էին անոր միջոցով, հեռու պիտի կայնին անոր տանջանքին վախէն՝ լալով ու սգալով,
តទ្វិក្រេតារោ យេ វណិជស្តយា ធនិនោ ជាតាស្តេ តស្យា យាតនាយា ភយាទ៑ ទូរេ តិឞ្ឋនតោ រោទិឞ្យន្តិ ឝោចន្តឝ្ចេទំ គទិឞ្យន្តិ
16 եւ պիտի ըսեն. «Վա՜յ, վա՜յ, մե՛ծ քաղաք, դո՛ւն որ հագած էիր բեհեզ, ծիրանի ու որդան կարմիր, եւ պճնուած էիր ոսկիով, պատուական քարերով ու մարգարիտներով.
ហា ហា មហាបុរិ, ត្វំ សូក្ឞ្មវស្ត្រៃះ ក្ឫឞ្ណលោហិតវស្ត្រៃះ សិន្ទូរវណ៌វាសោភិឝ្ចាច្ឆាទិតា ស្វណ៌មណិមុក្តាភិរលង្ក្ឫតា ចាសីះ,
17 որովհետեւ ա՛յսչափ շատ հարստութիւնը աւերեցաւ մէ՛կ ժամուան մէջ»: Ամէն նաւավար, բոլոր նաւագնացները, նաւաստիները, եւ անոնք՝ որ կ՚օգտագործեն ծովը, հեռու կայնեցան
កិន្ត្វេកស្មិន៑ ទណ្ឌេ សា មហាសម្បទ៑ លុប្តា។ អបរំ បោតានាំ កណ៌ធារាះ សមូហលោកា នាវិកាះ សមុទ្រវ្យវសាយិនឝ្ច សវ៌្វេ
18 ու աղաղակեցին՝ երբ տեսան անոր հրդեհին ծուխը. «Ո՞ր քաղաքը նման էր այս մեծ քաղաքին»:
ទូរេ តិឞ្ឋន្តស្តស្យា ទាហស្យ ធូមំ និរីក្ឞមាណា ឧច្ចៃះស្វរេណ វទន្តិ តស្យា មហានគយ៌្យាះ កិំ តុល្យំ?
19 Հող ցանեցին իրենց գլուխին վրայ, ու լալով եւ սգալով աղաղակեցին. «Վա՜յ, վա՜յ այդ մեծ քաղաքին, որուն մէջ՝ իր փարթամութենէն հարստացան բոլոր անոնք՝ որ նաւեր ունէին ծովուն վրայ. որովհետեւ մէ՛կ ժամուան մէջ ամայացաւ:
អបរំ ស្វឝិរះសុ ម្ឫត្តិកាំ និក្ឞិប្យ តេ រុទន្តះ ឝោចន្តឝ្ចោច្ចៃះស្វរេណេទំ វទន្តិ ហា ហា យស្យា មហាបុយ៌្យា ពាហុល្យធនការណាត៑, សម្បត្តិះ សញ្ចិតា សវ៌្វៃះ សាមុទ្របោតនាយកៃះ, ឯកស្មិន្នេវ ទណ្ឌេ សា សម្បូណ៌ោច្ឆិន្នតាំ គតា។
20 Ուրախացէ՛ք անոր համար, երկի՛նք, եւ դո՛ւք՝ սո՛ւրբ առաքեալներ ու մարգարէներ, քանի որ Աստուած ձեր վրէժը առաւ՝՝ անկէ»:
ហេ ស្វគ៌វាសិនះ សវ៌្វេ បវិត្រាះ ប្រេរិតាឝ្ច ហេ។ ហេ ភាវិវាទិនោ យូយំ ក្ឫតេ តស្យាះ ប្រហឞ៌ត។ យុឞ្មាកំ យត៑ តយា សាទ៌្ធំ យោ វិវាទះ បុរាភវត៑។ ទណ្ឌំ សមុចិតំ តស្យ តស្យៃ វ្យតរទីឝ្វរះ៕
21 Հզօր հրեշտակ մը վերցուց քար մը՝ մեծ ջաղացքի քարի պէս, ու նետեց ծովը՝ ըսելով. «Ա՛յսպէս սաստկութեամբ պիտի խորտակուի Բաբելոն մեծ քաղաքը եւ ա՛լ բնա՛ւ պիտի չգտնուի:
អនន្តរម៑ ឯកោ ពលវាន៑ ទូតោ ព្ឫហត្បេឞណីប្រស្តរតុល្យំ បាឞាណមេកំ គ្ឫហីត្វា សមុទ្រេ និក្ឞិប្យ កថិតវាន៑, ឦទ្ឫគ្ពលប្រកាឝេន ពាពិល៑ មហានគរី និបាតយិឞ្យតេ តតស្តស្យា ឧទ្ទេឝះ បុន រ្ន លប្ស្យតេ។
22 Քնարահարներուն, երաժիշտներուն, սրնգահարներուն ու փողահարներուն ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուի քու մէջդ. ա՛լ արհեստաւոր մը պիտի չգտնուի քու մէջդ, ի՛նչ արհեստէ ալ ըլլայ. ջաղացքի քարին ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուի քու մէջդ.
វល្លកីវាទិនាំ ឝព្ទំ បុន រ្ន ឝ្រោឞ្យតេ ត្វយិ។ គាថាកានាញ្ច ឝព្ទោ វា វំឝីតូយ៌្យាទិវាទិនាំ។ ឝិល្បកម៌្មករះ កោ ៜបិ បុន រ្ន ទ្រក្ឞ្យតេ ត្វយិ។ បេឞណីប្រស្តរធ្វានះ បុន រ្ន ឝ្រោឞ្យតេ ត្វយិ។
23 ճրագին լոյսը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չփայլի քու մէջդ. փեսային ձայնը եւ հարսին ձայնը ա՛լ բնա՛ւ պիտի չլսուին քու մէջդ. քանի որ երկրի մեծամեծներն էին քու առեւտրականներդ, ու բոլոր ազգերը մոլորեցան քու կախարդութեամբդ»:
ទីបស្យាបិ ប្រភា តទ្វត៑ បុន រ្ន ទ្រក្ឞ្យតេ ត្វយិ។ ន កន្យាវរយោះ ឝព្ទះ បុនះ សំឝ្រោឞ្យតេ ត្វយិ។ យស្មាន្មុខ្យាះ ប្ឫថិវ្យា យេ វណិជស្តេៜភវន៑ តវ។ យស្មាច្ច ជាតយះ សវ៌្វា មោហិតាស្តវ មាយយា។
24 Եւ մարգարէներուն, սուրբերուն ու երկրի վրայ բոլոր մորթուածներուն արիւնը գտնուեցաւ անոր մէջ:
ភាវិវាទិបវិត្រាណាំ យាវន្តឝ្ច ហតា ភុវិ។ សវ៌្វេឞាំ ឝោណិតំ តេឞាំ ប្រាប្តំ សវ៌្វំ តវាន្តរេ៕

< ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 18 >