< ՓԻԼԻՊՊԵՑԻՍ 4 >

1 Հետեւաբար, սիրելի ու կարօտալի եղբայրնե՛րս, իմ ուրախութիւնս ու պսակս, ա՛յսպէս հաստատուն կեցէք Տէրոջմով, սիրելինե՛րս:
ཧེ མདཱིཡཱནནྡམུཀུཊསྭརཱུཔཱཿ པྲིཡཏམཱ ཨབྷཱིཥྚཏམཱ བྷྲཱཏརཿ, ཧེ མམ སྣེཧཔཱཏྲཱཿ, ཡཱུཡམ྄ ཨིཏྠཾ པབྷཽ སྠིརཱསྟིཥྛཏ།
2 Կ՚աղաչե՛մ Եւոդիայի ու կ՚աղաչե՛մ Սիւնտիքի, որ ունենան միեւնոյն մտածումը Տէրոջմով:
ཧེ ཨིཝདིཡེ ཧེ སུནྟུཁི ཡུཝཱཾ པྲབྷཽ ཨེཀབྷཱཝེ བྷཝཏམ྄ ཨེཏད྄ ཨཧཾ པྲཱརྠཡེ།
3 Եւ կը խնդրեմ քեզմէ՛ ալ, իմ հարազատ լծակիցս, օգնէ՛ ասոնց՝ որ աւետարանին համար մարտնչեցան ինծի հետ, նաեւ Կղեմէսի եւ միւս գործակիցներուս հետ, որոնց անունները կեանքի գիրքին մէջ են:
ཧེ མམ སཏྱ སཧཀཱརིན྄ ཏྭཱམཔི ཝིནཱིཡ ཝདཱམི ཨེཏཡོརུཔཀཱརསྟྭཡཱ ཀྲིཡཏཱཾ ཡཏསྟེ ཀླཱིམིནཱདིབྷིཿ སཧཀཱརིབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ སུསཾཝཱདཔྲཙཱརཎཱཡ མམ སཱཧཱཡྻཱརྠཾ པརིཤྲམམ྄ ཨཀུཪྻྭཏཱཾ ཏེཥཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ནཱམཱནི ཙ ཛཱིཝནཔུསྟཀེ ལིཁིཏཱནི ཝིདྱནྟེ།
4 Ամէ՛ն ատեն ուրախացէք Տէրոջմով. դա՛րձեալ կ՚ըսեմ, ուրախացէ՛ք:
ཡཱུཡཾ པྲབྷཽ སཪྻྭདཱནནྡཏ། པུན ཪྻདཱམི ཡཱུཡམ྄ ཨཱནནྡཏ།
5 Ձեր ազնուութիւնը թող յայտնի ըլլայ բոլոր մարդոց. Տէրը մօտ է:
ཡུཥྨཱཀཾ ཝིནཱིཏཏྭཾ སཪྻྭམཱནཝཻ རྫྙཱཡཏཱཾ, པྲབྷུཿ སནྣིདྷཽ ཝིདྱཏེ།
6 Մի՛ մտահոգուիք որեւէ բանի համար. հապա ամէն բանի մէջ՝ աղօթքով ու աղերսանքով, շնորհակալութեամբ միասին, գիտցուցէ՛ք ձեր խնդրանքները Աստուծոյ.
ཡཱུཡཾ ཀིམཔི ན ཙིནྟཡཏ ཀིནྟུ དྷནྱཝཱདཡུཀྟཱབྷྱཱཾ པྲཱརྠནཱཡཱཉྩཱབྷྱཱཾ སཪྻྭཝིཥཡེ སྭཔྲཱརྠནཱིཡམ྄ ཨཱིཤྭརཱཡ ནིཝེདཡཏ།
7 եւ Աստուծոյ խաղաղութիւնը, որ ամէն միտքէ գերիվեր է, պիտի պահպանէ ձեր սիրտերն ու մտածումները՝ Յիսուս Քրիստոսով:
ཏཐཱ ཀྲྀཏ ཨཱིཤྭརཱིཡཱ ཡཱ ཤཱནྟིཿ སཪྻྭཱཾ བུདྡྷིམ྄ ཨཏིཤེཏེ སཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཙིཏྟཱནི མནཱཾསི ཙ ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ རཀྵིཥྱཏི།
8 Վերջապէս, եղբայրնե՛ր, ինչ որ ճշմարիտ է, ինչ որ՝ պատկառելի, ինչ որ՝ արդար, ինչ որ՝ անկեղծ, ինչ որ՝ սիրալիր, ինչ որ՝ բարի համբաւով, ինչ որ առաքինութեամբ եւ ինչ որ գովելի է, ատո՛նց մասին մտածեցէք:
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཤེཥེ ཝདཱམི ཡདྱཏ྄ སཏྱམ྄ ཨཱདརཎཱིཡཾ ནྱཱཡྻཾ སཱདྷུ པྲིཡཾ སུཁྱཱཏམ྄ ཨནྱེཎ ཡེན ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ ཝཱ གུཎཡུཀྟཾ པྲཤཾསནཱིཡཾ ཝཱ བྷཝཏི ཏཏྲཻཝ མནཱཾསི ནིདྷདྷྭཾ།
9 Ինչ որ սորվեցաք, ընդունեցիք, լսեցիք ու տեսաք իմ վրաս՝ զանո՛նք ըրէք, եւ խաղաղութեան Աստուածը պիտի ըլլայ ձեզի հետ:
ཡཱུཡཾ མཱཾ དྲྀཥྚྭཱ ཤྲུཏྭཱ ཙ ཡདྱཏ྄ ཤིཀྵིཏཝནྟོ གྲྀཧཱིཏཝནྟཤྩ ཏདེཝཱཙརཏ ཏསྨཱཏ྄ ཤཱནྟིདཱཡཀ ཨཱིཤྭརོ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ སྠཱསྱཏི།
10 Մեծապէս ուրախացայ Տէրոջմով, որ հիմա վերջապէս նորոգուեցաւ իմ վրաս ձեր ունեցած մտածմունքը, ինչպէս կը մտածէիք ալ, սակայն պատեհութիւն չունէիք:
མམོཔཀཱརཱཡ ཡུཥྨཱཀཾ ཡཱ ཙིནྟཱ པཱུཪྻྭམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟུ ཀརྨྨདྭཱརཾ ན པྲཱཔྣོཏ྄ ཨིདཱནཱིཾ སཱ པུནརཕལཏ྄ ཨིཏྱསྨིན྄ པྲབྷཽ མམ པརམཱཧླཱདོ྅ཛཱཡཏ།
11 Կարօտութեան համար չէ որ կ՚ըսեմ. որովհետեւ ես սորվեցայ ինքնաբաւ ըլլալ իմ եղած վիճակիս մէջ:
ཨཧཾ ཡད྄ དཻནྱཀཱརཎཱད྄ ཨིདཾ ཝདཱམི ཏནྣཧི ཡཏོ མམ ཡཱ ཀཱཙིད྄ ཨཝསྠཱ བྷཝེཏ྄ ཏསྱཱཾ སནྟོཥྚུམ྄ ཨཤིཀྵཡཾ།
12 Թէ՛ գիտեմ նուաստանալ, թէ՛ ալ գիտեմ առատութեան մէջ ըլլալ: Ամէն բանի մէջ՝ ամէն կերպով վարժուած եմ թէ՛ կշտանալ, թէ՛ ալ անօթենալ, թէ՛ առատութեան եւ թէ կարօտութեան մէջ ըլլալ:
དརིདྲཏཱཾ བྷོཀྟུཾ ཤཀྣོམི དྷནཱཌྷྱཏཱམ྄ ཨཔི བྷོཀྟུཾ ཤཀྣོམི སཪྻྭཐཱ སཪྻྭཝིཥཡེཥུ ཝིནཱིཏོ྅ཧཾ པྲཙུརཏཱཾ ཀྵུདྷཱཉྩ དྷནཾ དཻནྱཉྩཱཝགཏོ྅སྨི།
13 Ամէն բանի կարող եմ անով՝ որ զօրացուց զիս:
མམ ཤཀྟིདཱཡཀེན ཁྲཱིཥྚེན སཪྻྭམེཝ མཡཱ ཤཀྱཾ བྷཝཏི།
14 Սակայն լաւ ըրիք՝ որ հաղորդակից եղաք տառապանքիս:
ཀིནྟུ ཡུཥྨཱབྷི རྡཻནྱནིཝཱརཎཱཡ མཱམ྄ ཨུཔཀྲྀཏྱ སཏྐརྨྨཱཀཱརི།
15 Դո՛ւք ալ գիտէք, Փիլիպպեցինե՛ր, թէ աւետարանին քարոզութեան սկիզբը, երբ մեկնեցայ Մակեդոնիայէն, ո՛չ մէկ եկեղեցի հաղորդակից եղաւ ինծի՝ տալու եւ ընդունելու համար, հապա միայն դո՛ւք.
ཧེ ཕིལིཔཱིཡལོཀཱཿ, སུསཾཝཱདསྱོདཡཀཱལེ ཡདཱཧཾ མཱཀིདནིཡཱདེཤཱཏ྄ པྲཏིཥྛེ ཏདཱ ཀེཝལཱན྄ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཱཔརཡཱ ཀཡཱཔི སམིཏྱཱ སཧ དཱནཱདཱནཡོ རྨམ ཀོ྅པི སམྦནྡྷོ ནཱསཱིད྄ ཨིཏི ཡཱུཡམཔི ཛཱནཱིཐ།
16 որովհետեւ նոյնիսկ մինչեւ Թեսաղոնիկէ ղրկեցիք ինծի պէտք եղածը՝ մէկ-երկու անգամ:
ཡཏོ ཡུཥྨཱབྷི རྨམ པྲཡོཛནཱཡ ཐིཥལནཱིཀཱིནགརམཔི མཱཾ པྲཏི པུནཿ པུནརྡཱནཾ པྲེཥིཏཾ།
17 Ես կը փնտռեմ ո՛չ թէ նուէր, հապա կը փնտռեմ պտուղ, որ աւելնայ ձեր հաշիւին վրայ:
ཨཧཾ ཡད྄ དཱནཾ མྲྀགཡེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཡུཥྨཱཀཾ ལཱབྷཝརྡྡྷཀཾ ཕལཾ མྲྀགཡེ།
18 Իսկ ես ամէն բան ունիմ, եւ առատօրէն. լիացած եմ՝ ստանալով Եպափրոդիտոսի միջոցով ձեր ղրկածները, որ անուշաբոյր հոտ մըն է, ընդունելի զոհ մը, հաճելի՝ Աստուծոյ:
ཀིནྟུ མམ ཀསྱཱཔྱབྷཱཝོ ནཱསྟི སཪྻྭཾ པྲཙུརམ྄ ཨཱསྟེ ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ གྲཱཧྱཾ ཏུཥྚིཛནཀཾ སུགནྡྷིནཻཝེདྱསྭརཱུཔཾ ཡུཥྨཱཀཾ དཱནཾ ཨིཔཱཕྲདིཏཱད྄ གྲྀཧཱིཏྭཱཧཾ པརིཏྲྀཔྟོ྅སྨི།
19 Եւ իմ Աստուածս պիտի լեցնէ ձեր բոլոր կարիքները՝ իր ճոխութեան համեմատ, փառքով՝ Քրիստոս Յիսուսի միջոցով:
མམེཤྭརོ྅པི ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ སྭཀཱིཡཝིབྷཝནིདྷིཏཿ པྲཡོཛནཱིཡཾ སཪྻྭཝིཥཡཾ པཱུརྞརཱུཔཾ ཡུཥྨབྷྱཾ དེཡཱཏ྄།
20 Ուրեմն փա՜ռք Աստուծոյ ու մեր Հօր՝ դարէ դար՝՝: Ամէն: (aiōn g165)
ཨསྨཱཀཾ པིཏུརཱིཤྭརསྱ དྷནྱཝཱདོ྅ནནྟཀཱལཾ ཡཱཝད྄ བྷཝཏུ། ཨཱམེན྄། (aiōn g165)
21 Բարեւեցէ՛ք բոլոր սուրբերը Յիսուս Քրիստոսով:
ཡཱུཡཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཻཀཻཀཾ པཝིཏྲཛནཾ ནམསྐུརུཏ། མམ སངྒིབྷྲཱཏརོ ཡཱུཥྨཱན྄ ནམསྐུཪྻྭཏེ།
22 Կը բարեւեն ձեզ ինծի հետ եղող եղբայրները:
སཪྻྭེ པཝིཏྲལོཀཱ ཝིཤེཥཏཿ ཀཻསརསྱ པརིཛནཱ ཡུཥྨཱན྄ ནམསྐུཪྻྭཏེ།
23 Կը բարեւեն ձեզ բոլոր սուրբերը, մա՛նաւանդ անոնք՝ որ Կայսրին տունէն են: Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր բոլորին հետ: Ամէն:
ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲསཱདཿ སཪྻྭཱན྄ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།

< ՓԻԼԻՊՊԵՑԻՍ 4 >