< ՓԻԼԻՄՈՆ 1 >

1 Պօղոս՝ Յիսուս Քրիստոսի բանտարկեալը, եւ Տիմոթէոս եղբայրը, Փիլիմոնի՝ մեր սիրելիին ու գործակիցին,
ନା଼ନୁ ପା଼ୱୁଲ, ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତାକି ଦସ୍‌ପି ଆ଼଼ହାମାନାତେଏଁ, ତାୟି ତିମତି, ମା଼ ତଲେ କାମା କିହିମାନି ଜୀୱୁତି ପିଲିମନ,
2 Ապփիա սիրելիին, Արքիպպոսի՝ մեր զինակիցին, ու քու տանդ մէջ հաւաքուող եկեղեցիին.
ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗି ଅପ୍‌ପିୟା ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ ତଲେ ଜୁଜୁକିନି ଆର୍କିପ୍‌ପ ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ଇଜ ମାନି କୁଲମିତାକି ଆ଼କୁ ରା଼ଚାମାଇଁ;
3 շնորհք եւ խաղաղութիւն ձեզի Աստուծմէ՝ մեր Հօրմէն, ու Տէր Յիսուս Քրիստոսէ:
ମା଼ ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ହିତ୍‌ଡ଼ି ମିଙ୍ଗେତାକି ଆୟାପେ ।
4 Շնորհակալ կ՚ըլլամ իմ Աստուծմէս՝ ամէն ատեն յիշելով քեզ իմ աղօթքներուս մէջ,
ନା଼ନୁ ନା଼ ପ୍ରା଼ତାନାତା ମୀ ଦ଼ରୁ ଆସାନା କା଼ଲେଏ ନା଼ ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିହିମାଇଁ,
5 երբ կը լսեմ քու սիրոյդ եւ հաւատքիդ մասին՝ որ ունիս Տէր Յիսուսի ու բոլոր սուրբերուն հանդէպ,
ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେ ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁତାକି ମୀ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ନାମୁତି କାତା ୱେଞ୍ଜାନା
6 որպէսզի քու հաւատքիդ հաղորդակցութիւնը արդիւնաւոր ըլլայ՝ Քրիստոս Յիսուսով ձեր մէջ եղած ամէն բարիքի գիտակցութեամբ:
ଏଲେକିହିଁଏ ମୀ ନାମୁତଲେ ଆଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ନାୟି, ମାଙ୍ଗେ ହୀପ୍‌କିଆ଼ତି ବାରେ ନେହିଁ କାତାତି ପୁନାଣି ତଲେ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା କାମା ଆ଼ନେ ।
7 Քանի որ մեծ ուրախութիւն եւ մխիթարութիւն ունինք քու սիրոյդ համար, որովհետեւ սուրբերուն սիրտը քեզմով հանգստացած է, եղբա՛յր:
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ, ଏ଼ ନା଼ ତାୟି, ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁତି ହିୟାଁ ମୀ ତା଼ଣା ସୂସ୍ତି ମେ଼ଡ଼ା ଆ଼ହାମାନାକି ନା଼ନୁ ମୀ ଜୀୱୁ ନ଼ନି ତା଼ଣା ରା଼ହାଁ ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ସା ବେଟା ଆ଼ହିମାଇଁ ।
8 Ուստի, թէպէտ Քրիստոսով շատ համարձակութիւն ունիմ հրամայելու քեզի ինչ որ պատշաճ է,
ଆତିହିଁ ଏ଼ନାୟି ନେହାୟି, ଏ଼ କାବ୍ରୁତାକି ନିଙ୍ଗେ ହୁକୁମି ହୀହାଲି କ୍ରୀସ୍ତତି ହ଼ଲେଏଣା ଲେହେଁ ଆ଼ତିଜିକେଏ ନାଙ୍ଗେ ହା଼ରେ ପୁରେ ସା଼ସା ମାନେ,
9 փոխարէնը կ՚աղաչե՛մ՝ սիրոյ համար, ըլլալով այնպիսի մէկը, ինչպէս եմ ես՝ Պօղոս, ծերացած, եւ հիմա՝ նաեւ Յիսուս Քրիստոսի բանտարկեալը:
ଆ଼ତିଜିକେଏ ନା଼ନୁ ବୁଡ଼୍‌ହା ପା଼ୱୁଲ ଜୀୱୁ ନ଼ନାଣି ତାକି ମିଙ୍ଗେ ବାତିମା଼ଲିମାଞ୍ଜାଇଁ, କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ତାକି ନୀଏଁ ନା଼ନୁ ଦସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାଇଁ,
10 Կ՚աղաչե՛մ քեզի զաւակիս՝ Ոնեսիմոսի համար, որ ծնայ իմ կապերուս մէջ:
୧୦ନା଼ନୁ ଇଲେକିଁ ଦସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାନାଟି ନା଼ ମୀର୍‌ଏସି ଅନିସିମ ତାକି ନିଙ୍ଗେ ବାତିମା଼ଲିମାଞ୍ଜାଇଁ;
11 Ան ժամանակին անպէտ էր քեզի. իսկ հիմա պիտանի է թէ՛ քեզի, թէ՛ ինծի:
୧୧ଏ଼ୱାସି ନ଼କେଏ ନିଙ୍ଗେ ଅ଼ଡ଼େ ନାଙ୍ଗେତାକି ଲ଼ଡ଼ା ହୀଆଗାଟାସି ମାଚେସି, ସାମା ନୀଏଁ ନିଙ୍ଗେତାକି ଅ଼ଡ଼େ ନାଙ୍ଗେତାକି ଜିକେଏ ଲ଼ଡ଼ା ଗାଟାସି ଆ଼ହାମାନେସି ।
12 Ետ ղրկեցի զայն քեզի. իսկ դուն ընդունէ՛ զինք իբր իմ սիրտս:
୧୨ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନୀ ତା଼ଣା ୱେଣ୍ତେ ପାଣ୍ତିମାଞ୍ଜାଇଁ, ଏ଼ୱାସି ନା଼ ହିୟାଁ ମାନେ ।
13 Կ՚ուզէի իմ քովս պահել զայն, որպէսզի քու կողմէդ սպասարկէ ինծի՝ աւետարանի կապերուն մէջ.
୧୩ନେହିଁ କାବ୍ରୁତାକି ନା଼ନୁ କାୟିଦିତା ମାଞ୍ଜାନା ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନୀ କିନି ଜାତ୍‌ନୁ ନାଙ୍ଗେ କିହାଲି ତାକି ଡାଗେ ଇଟାଲି ଅଣ୍‌ପିମାଚେଏଁ,
14 բայց ուզեցի ոչինչ ընել առանց քու կարծիքիդ, որպէսզի քու բարիքդ չըլլայ որպէս թէ հարկադրաբար, հապա՝ ըլլայ կամովին:
୧୪ସାମା ନୀନୁ ରା଼ଜି ଆ଼ଆପାତେକା ନା଼ନୁ ଏ଼ନାଆଁ କିହାଲି ଅଣ୍‌ପାଆତେଏଁ, ଏ଼ନିକିଁ ନୀ ନେହିଁ କାମା ନୀ ମ଼ନତଲେ କିନିଲେହେଁ ଆ଼ଆନା ନେହିଁ ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ଆ଼ନେ ।
15 Թերեւս ան ժամանակ մը զատուեցաւ, որպէսզի յաւիտեան ունենաս զինք. (aiōnios g166)
୧୫ଆତିହିଁ ଈଦି ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡିନେ, ଏ଼ନିକିଁ ନୀନୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ହ଼ଲେଏଣା ଲେହେଁ ମେହ୍‌ଆନା ସାମା ହ଼ଲେଏଣା କିହାଁ କାଜାସି ଲେହେଁ, ଇଚିହିଁ ଜୀୱୁତି ତାୟିଲେହେଁ କା଼ଲେଏତାକି ବେଟାଆ଼ଦି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାସି ଏଚରଦିନା ତାକି ଏଟ୍‌କା ଆ଼ହାମାଚେସି; (aiōnios g166)
16 ա՛լ ո՛չ թէ ստրուկի մը պէս, հապա ստրուկէ մը գերիվեր՝ սիրելի եղբօր մը պէս: Ու եթէ սիրելի է մա՛նաւանդ ինծի, ո՜րչափ աւելի պիտի ըլլայ քեզի՝ թէ՛ մարմինի համեմատ, թէ՛ ալ Տէրոջմով:
୧୬ସାମା ଏ଼ୱାସି ୱାର୍‌ଇ ହ଼ଲେଏସି ଆ଼ଏ, ନୀଏଁ ଏ଼ୱାସି ଜୀୱୁତି ତାୟି, ଇଚିହିଁ ଆଙ୍ଗା ତଲେ ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ନିଙ୍ଗେତାକି ଏଚେକା ଜୀୱୁ ନ଼ନାସି ଆ଼ଅସି ।
17 Ուրեմն եթէ զիս հաղորդակից կը նկատես՝՝ քեզի, ընդունէ՛ զայն՝ որպէս թէ զիս:
୧୭ଏ଼ଦାଆଁତାକି, ନୀନୁ ନାଙ୍ଗେ ନା଼ ତ଼ଡ଼ୁତାସି ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପି ମାଞ୍ଜାସାରେ, ଆତିହିଁ ନାଙ୍ଗେ ଆବାତି ଲେହେଁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଆବାମୁ ।
18 Ու եթէ անիրաւած է քեզ կամ պարտք մը ունի, անցո՛ւր զայն իմ հաշիւիս:
୧୮ଇଚିହିଁ ନିଙ୍ଗେତାକି ଏ଼ନି ଲାଗେଏ କିହାମାଞ୍ଜାତିଁ କି ନୀ ତା଼ଣା ରୀଣା ଆ଼ହା ମାଞ୍ଜାତିହିଁ, ଏ଼ଦାଆଁ ନା଼ ଦ଼ରୁତା ରା଼ଚାମୁ ।
19 Ես՝ Պօղոս՝ գրեցի ի՛մ ձեռքովս. ես կը վճարեմ, որ չըսեմ քեզի թէ դո՛ւն ալ՝ դուն քեզ կը պարտիս ինծի:
୧୯ନା଼ନୁ ପା଼ୱୁଲତେଏଁ, ନା଼ କେୟୁତଲେ ଈଦାଆଁ ରା଼ଚିମାଇଁ, ନା଼ନୁ ଏ଼ଦାଆଁ ୱେଟ୍‌ହାଇଁ । ନୀନୁଏ ନା଼ ତା଼ଣା ରୀଣା ମାଞ୍ଜି, ଈ କାତା ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ୱେସାଲି ଅଣ୍‌ପି ହିଲଅଁ ।
20 Այո՛, եղբա՛յր, քեզմէ այս օգուտը թող ունենամ Տէրոջմով. հանգստացո՛ւր իմ սիրտս Տէրոջմով:
୨୦ହାଅ, ତାୟି, ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା ଆଣ୍ତିତିଁ ନୀ ତା଼ଣାଟି ନା଼ ଲା଼ବା ଆୟାନେ, କ୍ରୀସ୍ତତି ତା଼ଣା ନା଼ ଜୀୱୁତା ବା଼ର୍ସୁ ହିୟାମୁ ।
21 Վստահելով հնազանդութեանդ՝ գրեցի քեզի, քանի որ գիտեմ թէ ըսածէս ա՛լ աւելի պիտի ընես:
୨୧ନୀନୁ ନା଼ ୱେସ୍ତାତିଲେହେଁ କିଦି ଇଞ୍ଜିଁ ନାମୁ ମାନାକି ନା଼ନୁ ଈ ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାଇଁ; ସାତେଏ ନା଼ନୁ ପୁଞ୍ଜାମାଇଁ, ନା଼ନୁ ଏଚେକା ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ନୀନୁ ଏ଼ଦାଣିକିହାଁ ଆଗାଡ଼ା ଜିକେଏ କିଦି ।
22 Միաժամանակ ինծի ալ պատրաստէ հիւրանոց մը, որովհետեւ կը յուսամ թէ պիտի շնորհուիմ ձեզի՝ ձեր աղօթքներուն միջոցով:
୨୨ଈଦାଆଁ ତଲେ ନା଼ ଡ଼ୟିନି ଇଲୁ ଜିକେଏ କିହାନା ଇଟାମୁ, ଇଚିହିଁ ମୀ ପ୍ରା଼ତାନା ତଲେ ମୀରୁ ନାଙ୍ଗେ ୱେଣ୍ତେ ବେଟା ଆୟାଦେରି, ଈଦାଆଁ ନା଼ନୁ ଆ଼ସା କିହିମାଇଁ ।
23 Կը բարեւէ քեզ Եպափրաս՝ գերութեան ընկերս Քրիստոս Յիսուսով.
୨୩କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ତାକି ନା଼ ତଲେ କାୟିଦି ଇଲୁତା ମାନି ଏପାପ୍ରା
24 նաեւ Մարկոս, Արիստարքոս, Դեմաս, Ղուկաս՝ գործակիցներս:
୨୪ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ତଲେ କାମା କିହିମାନି ମାର୍କ, ଆରିସ୍ତାର୍କ, ଦିମା ଅ଼ଡ଼େ ଲୂକ ନିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାନେରି ।
25 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր հոգիին հետ: Ամէն:
୨୫ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ନେହିଁ ଜୀୱୁ ମୀ ତଲେ ମାଣ୍‌ମ୍ବେ ।

< ՓԻԼԻՄՈՆ 1 >