ՄԱՏԹԷՈՍ 27:62

62Հետեւեալ օրը, որ Ուրբաթէն ետք էր, քահանայապետներն ու Փարիսեցիները հաւաքուեցան Պիղատոսի քով,
Now
StrongsID:
g1161
Language:
Greek
Lemma:
δέ
Transliteration:
Pronounciation:
deh
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
the
next
day
StrongsID:
g1887
Language:
Greek
Lemma:
ἐπαύριον
Transliteration:
epaúrion
Pronounciation:
ep-ow'-ree-on
Part of Speech:
Adverb
Strongs Glossary:
from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow:--day following, morrow, next day (after).
that
StrongsID:
g3748
Language:
Greek
Lemma:
ὅστις
Transliteration:
hóstis
Pronounciation:
hot'-ee
Part of Speech:
Relative Pronoun
Strongs Glossary:
from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
followed
StrongsID:
g3326
Language:
Greek
Lemma:
μετά
Transliteration:
metá
Pronounciation:
met-ah'
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
followed
StrongsID:
g2076
Language:
Greek
Lemma:
ἐστί
Transliteration:
estí
Pronounciation:
es-tee'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
the
day
of
the
preparation
StrongsID:
g3904
Language:
Greek
Lemma:
παρασκευή
Transliteration:
paraskeuḗ
Pronounciation:
par-ask-yoo-ay'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
as if from παρασκευάζω; readiness:--preparation.
the
chief
priests
StrongsID:
g749
Language:
Greek
Lemma:
ἀρχιερεύς
Transliteration:
archiereús
Pronounciation:
ar-khee-er-yuce'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
and
StrongsID:
g2532
Language:
Greek
Lemma:
καί
Transliteration:
kaí
Pronounciation:
kahee
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pharisees
StrongsID:
g5330
Language:
Greek
Lemma:
Φαρισαῖος
Transliteration:
Pharisaîos
Pronounciation:
far-is-ah'-yos
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.
came
together
StrongsID:
g4863
Language:
Greek
Lemma:
συνάγω
Transliteration:
synágō
Pronounciation:
soon-ag'-o
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
unto
StrongsID:
g4314
Language:
Greek
Lemma:
πρός
Transliteration:
prós
Pronounciation:
pros
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pilate
StrongsID:
g4091
Language:
Greek
Lemma:
Πιλᾶτος
Transliteration:
Pilâtos
Pronounciation:
pil-at'-os
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.