< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 2 >

1 Երրորդ օրը հարսանիք մը կար Գալիլեայի Կանա քաղաքը, եւ Յիսուսի մայրը հոն էր:
අනන්තරං ත්‍රුතීයදිවසේ ගාලීල් ප්‍රදේශියේ කාන්නානාම්නි නගරේ විවාහ ආසීත් තත්‍ර ච යීශෝර්මාතා තිෂ්ඨත්|
2 Յիսուս ալ հրաւիրուեցաւ այդ հարսանիքին, նաեւ՝ իր աշակերտները:
තස්මෛ විවාහාය යීශුස්තස්‍ය ශිෂ්‍යාශ්ච නිමන්ත්‍රිතා ආසන්|
3 Երբ գինին պակսեցաւ, Յիսուսի մայրը ըսաւ անոր. «Գինի չունին»:
තදනන්තරං ද්‍රාක්‍ෂාරසස්‍ය න්‍යූනත්වාද් යීශෝර්මාතා තමවදත් ඒතේෂාං ද්‍රාක්‍ෂාරසෝ නාස්ති|
4 Յիսուս ըսաւ անոր. «Կի՛ն, դուն ի՞նչ ունիս ինծի հետ. իմ ժամս դեռ հասած չէ»:
තදා ස තාමවෝචත් හේ නාරි මයා සහ තව කිං කාර‍්‍ය්‍යං? මම සමය ඉදානීං නෝපතිෂ්ඨති|
5 Իր մայրը ըսաւ սպասարկուներուն. «Ի՛նչ որ ըսէ ձեզի՝ ըրէ՛ք»:
තතස්තස්‍ය මාතා දාසානවෝචද් අයං යද් වදති තදේව කුරුත|
6 Հոն վեց քարէ կարաս դրուած էր՝ Հրեաներուն մաքրուելու սովորութեան համաձայն. իւրաքանչիւրը կը պարունակէր երկու կամ երեք մար:
තස්මින් ස්ථානේ යිහූදීයානාං ශුචිත්වකරණව්‍යවහාරානුසාරේණාඪකෛකජලධරාණි පාෂාණමයානි ෂඩ්වෘහත්පාත්‍රාණිආසන්|
7 Յիսուս ըսաւ անոնց. «Լեցուցէ՛ք այդ կարասները ջուրով». ու լեցուցին զանոնք՝ մինչեւ բերանը:
තදා යීශුස්තාන් සර්ව්වකලශාන් ජලෛඃ පූරයිතුං තානාඥාපයත්, තතස්තේ සර්ව්වාන් කුම්භානාකර්ණං ජලෛඃ පර‍්‍ය්‍යපූරයන්|
8 Եւ ըսաւ անոնց. «Հիմա հանեցէ՛ք ու տարէ՛ք սեղանապետին». անոնք ալ տարին:
අථ තේභ්‍යඃ කිඤ්චිදුත්තාර‍්‍ය්‍ය භෝජ්‍යාධිපාතේඃසමීපං නේතුං ස තානාදිශත්, තේ තදනයන්|
9 Երբ սեղանապետը համտեսեց գինի դարձած ջուրը՝ չէր գիտեր ուրկէ՛ ըլլալը (բայց սպասարկուները՝ որոնք հաներ էին ջուրը՝ գիտէին): Սեղանապետը կանչեց փեսան
අපරඤ්ච තජ්ජලං කථං ද්‍රාක්‍ෂාරසෝ(අ)භවත් තජ්ජලවාහකාදාසා ඥාතුං ශක්තාඃ කින්තු තද්භෝජ්‍යාධිපෝ ඥාතුං නාශක්නෝත් තදවලිහ්‍ය වරං සංම්බෝද්‍යාවදත,
10 եւ ըսաւ անոր. «Ամէն մարդ նախ կը մատուցանէ լաւ գինին, ու երբ արբեցած ըլլան՝ ա՛յն ատեն ցածորակը. բայց դուն լաւ գինին պահեցիր մինչեւ հիմա»:
ලෝකාඃ ප්‍රථමං උත්තමද්‍රාක්‍ෂාරසං දදති තෂු යථේෂ්ටං පිතවත්සු තස්මා කිඤ්චිදනුත්තමඤ්ච දදති කින්තු ත්වමිදානීං යාවත් උත්තමද්‍රාක්‍ෂාරසං ස්ථාපයසි|
11 Յիսուս իր նշաններուն սկիզբը ըրաւ ասիկա՝ Գալիլեայի Կանա քաղաքին մէջ, եւ ցոյց տուաւ իր փառքը. ու իր աշակերտները հաւատացին իրեն:
ඉත්ථං යීශුර්ගාලීලප්‍රදේශේ ආශ්චර‍්‍ය්‍යකාර්ම්ම ප්‍රාරම්භ නිජමහිමානං ප්‍රාකාශයත් තතඃ ශිෂ්‍යාස්තස්මින් ව්‍යශ්වසන්|
12 Յետոյ Յիսուս Կափառնայում իջաւ, ինք, իր մայրն ու իր եղբայրները, եւ իր աշակերտները. բայց շատ օրեր չմնացին հոն:
තතඃ පරම් ස නිජමාත්‍රුභ්‍රාත්‍රුස්ශිෂ්‍යෛඃ සාර්ද්ධ්ං කඵර්නාහූමම් ආගමත් කින්තු තත්‍ර බහූදිනානි ආතිෂ්ඨත්|
13 Հրեաներուն Զատիկը մօտ էր, ուստի Յիսուս բարձրացաւ Երուսաղէմ:
තදනන්තරං යිහූදියානාං නිස්තාරෝත්සවේ නිකටමාගතේ යීශු ර‍්‍යිරූශාලම් නගරම් ආගච්ඡත්|
14 Տաճարին մէջ գտաւ արջառ, ոչխար եւ աղաւնի ծախողներ, նաեւ լումայափոխներ՝ որոնք նստած էին:
තතෝ මන්දිරස්‍ය මධ්‍යේ ගෝමේෂපාරාවතවික්‍රයිණෝ වාණිජක්‍ෂ්චෝපවිෂ්ටාන් විලෝක්‍ය
15 Եւ չուանէ խարազան մը շինելով՝ տաճարէն դուրս հանեց բոլորը, ոչխարներն ու արջառներն ալ. թափեց լումայափոխներուն լումաները, տապալեց սեղանները,
රජ්ජුභිඃ කශාං නිර්ම්මාය සර්ව්වගෝමේෂාදිභිඃ සාර්ද්ධං තාන් මන්දිරාද් දූරීකෘතවාන්|
16 եւ ըսաւ աղաւնի ծախողներուն. «Վերցուցէ՛ք ատոնք ասկէ. առեւտուրի տուն մի՛ ընէք իմ Հօրս տունը»:
වණිජාං මුද්‍රාදි විකීර‍්‍ය්‍ය ආසනානි න්‍යූබ්ජීකෘත්‍ය පාරාවතවික්‍රයිභ්‍යෝ(අ)කථයද් අස්මාත් ස්ථානාත් සර්වාණ්‍යේතානි නයත, මම පිතුගෘහං වාණිජ්‍යගෘහං මා කාර්ෂ්ට|
17 Եւ իր աշակերտները յիշեցին՝ որ գրուած է. «Քու տանդ նախանձախնդրութիւնը կլանեց զիս»:
තස්මාත් තන්මන්දිරාර්ථ උද්‍යෝගෝ යස්තු ස ග්‍රසතීව මාම්| ඉමාං ශාස්ත්‍රීයලිපිං ශිෂ්‍යාඃසමස්මරන්|
18 Հետեւաբար Հրեաները ըսին անոր. «Ի՞նչ նշան ցոյց կու տաս մեզի՝ քանի կ՚ընես այդ բաները»:
තතඃ පරම් යිහූදීයලෝකා යීෂිමවදන් තවමිදෘශකර්ම්මකරණාත් කිං චිහ්නමස්මාන් දර්ශයසි?
19 Յիսուս պատասխանեց անոնց. «Քակեցէ՛ք այս տաճարը, ու երեք օրուան մէջ պիտի կանգնեցնեմ զայն»:
තතෝ යීශුස්තානවෝචද් යුෂ්මාභිරේ තස්මින් මන්දිරේ නාශිතේ දිනත්‍රයමධ්‍යේ(අ)හං තද් උත්ථාපයිෂ්‍යාමි|
20 Իսկ Հրեաները ըսին. «Քառասունվեց տարուան մէջ շինուեցաւ այս տաճարը, եւ դուն երե՞ք օրուան մէջ պիտի կանգնեցնես զայն»:
තදා යිහූදියා ව්‍යාහාර්ෂුඃ, ඒතස්‍ය මන්දිරස නිර්ම්මාණේන ෂට්චත්වාරිංශද් වත්සරා ගතාඃ, ත්වං කිං දිනත්‍රයමධ්‍යේ තද් උත්ථාපයිෂ්‍යසි?
21 Բայց ինք կը խօսէր իր մարմինի՛ն տաճարին մասին:
කින්තු ස නිජදේහරූපමන්දිරේ කථාමිමාං කථිතවාන්|
22 Ուստի երբ ինք մեռելներէն յարութիւն առաւ, իր աշակերտները յիշեցին թէ ըսած էր ասիկա, ու հաւատացին Գիրքին եւ Յիսուսի ըսած խօսքին:
ස යදේතාදෘශං ගදිතවාන් තච්ඡිෂ්‍යාඃ ශ්මශානාත් තදීයෝත්ථානේ සති ස්මෘත්වා ධර්ම්මග්‍රන්ථේ යීශුනෝක්තකථායාං ච ව්‍යශ්වසිෂුඃ|
23 Երբ Զատիկի տօնին ատենը Երուսաղէմ էր, շատ մարդիկ հաւատացին անոր անունին՝ տեսնելով անոր ըրած նշանները:
අනන්තරං නිස්තාරෝත්සවස්‍ය භෝජ්‍යසමයේ යිරූශාලම් නගරේ තත්ක්‍රුතාශ්චර‍්‍ය්‍යකර්ම්මාණි විලෝක්‍ය බහුභිස්තස්‍ය නාමනි විශ්වසිතං|
24 Բայց ինք՝ Յիսուս՝ չէր հաւատար անոնց, որովհետեւ կը ճանչնար ամէն մարդ.
කින්තු ස තේෂාං කරේෂු ස්වං න සමර්පයත්, යතඃ ස සර්ව්වානවෛත්|
25 պէտք չունէր՝ որ մէկը ուրիշ մարդու մասին վկայէր իրեն, քանի որ ինք գիտէր թէ ի՛նչ կայ մարդուն մէջ:
ස මානවේෂු කස්‍යචිත් ප්‍රමාණං නාපේක්‍ෂත යතෝ මනුජානාං මධ්‍යේ යද්‍යදස්ති තත්තත් සෝජානාත්|

< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 2 >