< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 18 >

1 Ասոնք ըսելէն ետք՝ Յիսուս գնաց իր աշակերտներուն հետ Կեդրոն վտակին միւս կողմը, ուր պարտէզ մը կար, որուն մէջ մտան ինք եւ իր աշակերտները:
តាះ កថាះ កថយិត្វា យីឝុះ ឝិឞ្យានាទាយ កិទ្រោន្នាមកំ ស្រោត ឧត្តីយ៌្យ ឝិឞ្យៃះ សហ តត្រត្យោទ្យានំ ប្រាវិឝត៑។
2 Յուդա ալ՝ որ պիտի մատնէր զինք՝ գիտէր այդ տեղը, որովհետեւ Յիսուս յաճախ հաւաքուած էր հոն՝ իր աշակերտներուն հետ:
កិន្តុ វិឝ្វាសឃាតិយិហូទាស្តត៑ ស្ថានំ បរិចីយតេ យតោ យីឝុះ ឝិឞ្យៃះ សាទ៌្ធំ កទាចិត៑ តត៑ ស្ថានម៑ អគច្ឆត៑។
3 Ուստի Յուդա, առնելով իրեն հետ զինուորներուն գունդը, եւ սպասաւորներ՝ քահանայապետներէն ու Փարիսեցիներէն, եկաւ հոն՝ ջահերով, լապտերներով եւ զէնքերով:
តទា ស យិហូទាះ សៃន្យគណំ ប្រធានយាជកានាំ ផិរូឝិនាញ្ច បទាតិគណញ្ច គ្ឫហីត្វា ប្រទីបាន៑ ឧល្កាន៑ អស្ត្រាណិ ចាទាយ តស្មិន៑ ស្ថាន ឧបស្ថិតវាន៑។
4 Իսկ Յիսուս, գիտնալով իրեն պատահելիք բոլոր բաները, գնաց եւ ըսաւ անոնց. «Ո՞վ կը փնտռէք»:
ស្វំ ប្រតិ យទ៑ ឃដិឞ្យតេ តជ៑ ជ្ញាត្វា យីឝុរគ្រេសរះ សន៑ តានប្ឫច្ឆត៑ កំ គវេឞយថ?
5 Պատասխանեցին անոր. «Նազովրեցի Յիսուսը»: Յիսուս ըսաւ անոնց. «Ե՛ս եմ»: Յուդա ալ՝ որ պիտի մատնէր զինք՝ կայնած էր անոնց հետ:
តេ ប្រត្យវទន៑, នាសរតីយំ យីឝុំ; តតោ យីឝុរវាទីទ៑ អហមេវ សះ; តៃះ សហ វិឝ្វាសឃាតី យិហូទាឝ្ចាតិឞ្ឋត៑។
6 Երբ ըսաւ. «Ե՛ս եմ», նահանջեցին ու գետին ինկան:
តទាហមេវ ស តស្យៃតាំ កថាំ ឝ្រុត្វៃវ តេ បឝ្ចាទេត្យ ភូមៅ បតិតាះ។
7 Ուստի դարձեալ հարցուց անոնց. «Ո՞վ կը փնտռէք»: Անոնք ալ ըսին. «Նազովրեցի Յիսուսը»:
តតោ យីឝុះ បុនរបិ ប្ឫឞ្ឋវាន៑ កំ គវេឞយថ? តតស្តេ ប្រត្យវទន៑ នាសរតីយំ យីឝុំ។
8 Յիսուս պատասխանեց. «Ձեզի ըսի՛ թէ “ե՛ս եմ”. ուրեմն եթէ զիս կը փնտռէք, ասոնց թո՛յլ տուէք՝ որ երթան».
តទា យីឝុះ ប្រត្យុទិតវាន៑ អហមេវ ស ឥមាំ កថាមចកថម៑; យទិ មាមន្វិច្ឆថ តហ៌ីមាន៑ គន្តុំ មា វារយត។
9 որպէսզի իրագործուի այն խօսքը՝ որ ըսեր էր. «Ո՛չ մէկը կորսնցուցի անոնցմէ՝ որ դո՛ւն տուիր ինծի»:
ឥត្ថំ ភូតេ មហ្យំ យាល្លោកាន៑ អទទាស្តេឞាម៑ ឯកមបិ នាហារយម៑ ឥមាំ យាំ កថាំ ស ស្វយមកថយត៑ សា កថា សផលា ជាតា។
10 Իսկ Սիմոն Պետրոս՝ որ ունէր սուր մը՝ քաշեց զայն, ու զարնելով քահանայապետին ծառային՝ կտրեց անոր աջ ականջը. այդ ծառային անունը Մաղքոս էր:
តទា ឝិមោន្បិតរស្យ និកដេ ខង្គល្ស្ថិតេះ ស តំ និឞ្កោឞំ ក្ឫត្វា មហាយាជកស្យ មាល្ខនាមានំ ទាសម៑ អាហត្យ តស្យ ទក្ឞិណកណ៌ំ ឆិន្នវាន៑។
11 Հետեւաբար Յիսուս ըսաւ Պետրոսի. «Դի՛ր սուրդ իր պատեանը. միթէ պիտի չխմե՞մ այն բաժակը՝ որ Հայրը տուաւ ինծի»:
តតោ យីឝុះ បិតរម៑ អវទត៑, ខង្គំ កោឞេ ស្ថាបយ មម បិតា មហ្យំ បាតុំ យំ កំសម៑ អទទាត៑ តេនាហំ កិំ ន បាស្យាមិ?
12 Ուստի զինուորներուն գունդը, հազարապետն ու Հրեաներուն սպասաւորները բռնեցին Յիսուսը, կապեցին,
តទា សៃន្យគណះ សេនាបតិ រ្យិហូទីយានាំ បទាតយឝ្ច យីឝុំ ឃ្ឫត្វា ពទ្ធ្វា ហានន្នាម្នះ កិយផាះ ឝ្វឝុរស្យ សមីបំ ប្រថមម៑ អនយន៑។
13 եւ տարին զայն նախ Աննայի, քանի որ ինք աներն էր այդ տարուան քահանայապետին՝ Կայիափայի:
ស កិយផាស្តស្មិន៑ វត្សរេ មហាយាជត្វបទេ និយុក្តះ
14 Այս Կայիափան էր՝ որ թելադրեց Հրեաներուն. «Աւելի օգտակար է որ մէ՛կ մարդ մեռնի ժողովուրդին համար»
សន៑ សាធារណលោកានាំ មង្គលាត៌្ហម៑ ឯកជនស្យ មរណមុចិតម៑ ឥតិ យិហូទីយៃះ សាទ៌្ធម៑ អមន្ត្រយត៑។
15 Սիմոն Պետրոս եւ ուրիշ աշակերտ մը կը հետեւէին Յիսուսի: Այդ աշակերտը ծանօթ էր քահանայապետին, ու մտաւ Յիսուսի հետ քահանայապետին գաւիթը:
តទា ឝិមោន្បិតរោៜន្យៃកឝិឞ្យឝ្ច យីឝោះ បឝ្ចាទ៑ អគច្ឆតាំ តស្យាន្យឝិឞ្យស្យ មហាយាជកេន បរិចិតត្វាត៑ ស យីឝុនា សហ មហាយាជកស្យាដ្ដាលិកាំ ប្រាវិឝត៑។
16 Բայց Պետրոս կը կենար դուրսը՝ դրան քով. ուստի միւս աշակերտը՝ որ ծանօթ էր քահանայապետին՝ դուրս ելաւ, խօսեցաւ դռնապանին, ու ներս բերաւ Պետրոսը:
កិន្តុ បិតរោ ពហិទ៌្វារស្យ សមីបេៜតិឞ្ឋទ៑ អតឯវ មហាយាជកេន បរិចិតះ ស ឝិឞ្យះ បុនព៌ហិគ៌ត្វា ទៅវាយិកាយៃ កថយិត្វា បិតរម៑ អភ្យន្តរម៑ អានយត៑។
17 Իսկ դռնապան աղջիկը ըսաւ Պետրոսի. «Միթէ դո՞ւն ալ այդ մարդուն աշակերտներէն ես»: Ան ալ ըսաւ. «Չե՛մ»:
តទា ស ទ្វាររក្ឞិកា បិតរម៑ អវទត៑ ត្វំ កិំ ន តស្យ មានវស្យ ឝិឞ្យះ? តតះ សោវទទ៑ អហំ ន ភវាមិ។
18 Ծառաներն ու սպասաւորները կայնած էին հոն, եւ կրակ վառած՝ կը տաքնային, քանի որ ցուրտ էր: Պետրոս ալ կայնած էր անոնց հետ, ու կը տաքնար:
តតះ បរំ យត្ស្ថានេ ទាសាះ បទាតយឝ្ច ឝីតហេតោរង្គារៃ រ្វហ្និំ ប្រជ្វាល្យ តាបំ សេវិតវន្តស្តត្ស្ថានេ បិតរស្តិឞ្ឋន៑ តៃះ សហ វហ្និតាបំ សេវិតុម៑ អារភត។
19 Քահանայապետը հարցուց Յիսուսի՝ իր աշակերտներուն եւ ուսուցումին մասին:
តទា ឝិឞ្យេឞូបទេឝេ ច មហាយាជកេន យីឝុះ ប្ឫឞ្ដះ
20 Յիսուս պատասխանեց անոր. «Ես բացորոշապէս խօսեցայ աշխարհին. ամէն ատեն սորվեցուցի ժողովարաններուն մէջ ու տաճարին մէջ, ուր բոլոր Հրեաները կը համախմբուէին, եւ ոչինչ խօսեցայ գաղտնի:
សន៑ ប្រត្យុក្តវាន៑ សវ៌្វលោកានាំ សមក្ឞំ កថាមកថយំ គុប្តំ កាមបិ កថាំ ន កថយិត្វា យត៑ ស្ថានំ យិហូទីយាះ សតតំ គច្ឆន្តិ តត្រ ភជនគេហេ មន្ទិរេ ចាឝិក្ឞយំ។
21 Ինչո՞ւ ինծի՛ կը հարցնես, լսողներո՛ւն հարցուր թէ ի՛նչ խօսեցայ իրենց. ահա՛ իրենք գիտեն ինչ որ խօսեցայ»:
មត្តះ កុតះ ប្ឫច្ឆសិ? យេ ជនា មទុបទេឝម៑ អឝ្ឫណ្វន៑ តានេវ ប្ឫច្ឆ យទ្យទ៑ អវទំ តេ តត៑ ជានិន្ត។
22 Երբ ըսաւ ասիկա, սպասաւորներէն մէկը՝ որ քովը կայնած էր, ապտակ մը զարկաւ Յիսուսի՝ ըսելով. «Ա՞յդպէս կը պատասխանես քահանայապետին»:
តទេត្ថំ ប្រត្យុទិតត្វាត៑ និកដស្ថបទាតិ រ្យីឝុំ ចបេដេនាហត្យ វ្យាហរត៑ មហាយាជកម៑ ឯវំ ប្រតិវទសិ?
23 Յիսուս պատասխանեց անոր. «Եթէ գէշ խօսեցայ, վկայէ՛ գէշին մասին. իսկ եթէ լաւ խօսեցայ, ինչո՞ւ կը զարնես ինծի»:
តតោ យីឝុះ ប្រតិគទិតវាន៑ យទ្យយថាត៌្ហម៑ អចកថំ តហ៌ិ តស្យាយថាត៌្ហស្យ ប្រមាណំ ទេហិ, កិន្តុ យទិ យថាត៌្ហំ តហ៌ិ កុតោ ហេតោ រ្មាម៑ អតាឌយះ?
24 Յետոյ Աննա կապուած ղրկեց զայն Կայիափա քահանայապետին:
បូវ៌្វំ ហានន៑ សពន្ធនំ តំ កិយផាមហាយាជកស្យ សមីបំ ប្រៃឞយត៑។
25 Սիմոն Պետրոս կայնած էր հոն, ու կը տաքնար: Ուրեմն ըսին իրեն. «Միթէ դո՞ւն ալ անոր աշակերտներէն ես»: Ան ուրացաւ՝ ըսելով. «Չե՛մ»:
ឝិមោន្បិតរស្តិឞ្ឋន៑ វហ្និតាបំ សេវតេ, ឯតស្មិន៑ សមយេ កិយន្តស្តម៑ អប្ឫច្ឆន៑ ត្វំ កិម៑ ឯតស្យ ជនស្យ ឝិឞ្យោ ន? តតះ សោបហ្នុត្យាព្រវីទ៑ អហំ ន ភវាមិ។
26 Քահանայապետին ծառաներէն մէկն ալ, ազգականը անոր՝ որուն ականջը Պետրոս կտրեր էր, ըսաւ. «Ես չտեսա՞յ քեզ պարտէզին մէջ՝ անոր հետ»:
តទា មហាយាជកស្យ យស្យ ទាសស្យ បិតរះ កណ៌មច្ឆិនត៑ តស្យ កុដុម្ពះ ប្រត្យុទិតវាន៑ ឧទ្យានេ តេន សហ តិឞ្ឋន្តំ ត្វាំ កិំ នាបឝ្យំ?
27 Ուստի Պետրոս դարձեալ ուրացաւ. եւ իսկոյն աքաղաղը կանչեց:
កិន្តុ បិតរះ បុនរបហ្នុត្យ កថិតវាន៑; តទានីំ កុក្កុដោៜរៅត៑។
28 Կայիափայի տունէն տարին Յիսուսը կառավարիչին պալատը. եւ ա՛լ առտու էր: Իրենք չմտան պալատը՝ որպէսզի չպղծուին, այլ կարենան ուտել զատիկը:
តទនន្តរំ ប្រត្យូឞេ តេ កិយផាគ្ឫហាទ៑ អធិបតេ រ្គ្ឫហំ យីឝុម៑ អនយន៑ កិន្តុ យស្មិន៑ អឝុចិត្វេ ជាតេ តៃ រ្និស្តារោត្សវេ ន ភោក្តវ្យំ, តស្យ ភយាទ៑ យិហូទីយាស្តទ្គ្ឫហំ នាវិឝន៑។
29 Ուստի Պիղատո՛ս դուրս ելաւ՝ անոնց քով, եւ ըսաւ. «Ի՞նչ ամբաստանութիւն կը ներկայացնէք այս մարդուն դէմ»:
អបរំ បីលាតោ ពហិរាគត្យ តាន៑ ប្ឫឞ្ឋវាន៑ ឯតស្យ មនុឞ្យស្យ កំ ទោឞំ វទថ?
30 Պատասխանեցին իրեն. «Եթէ ան չարագործ մը չըլլար՝ քեզի չէինք մատներ զայն»:
តទា តេ បេត្យវទន៑ ទុឞ្កម៌្មការិណិ ន សតិ ភវតះ សមីបេ នៃនំ សមាប៌យិឞ្យាមះ។
31 Ուստի Պիղատոս ըսաւ անոնց. «Դո՛ւք առէք զայն, ու դատեցէ՛ք ձեր Օրէնքին համաձայն»: Իսկ Հրեաները ըսին իրեն. «Մեզի արտօնուած չէ մեռցնել ոեւէ մէկը».
តតះ បីលាតោៜវទទ៑ យូយមេនំ គ្ឫហីត្វា ស្វេឞាំ វ្យវស្ថយា វិចារយត។ តទា យិហូទីយាះ ប្រត្យវទន៑ កស្យាបិ មនុឞ្យស្យ ប្រាណទណ្ឌំ កត៌្តុំ នាស្មាកម៑ អធិការោៜស្តិ។
32 որպէսզի իրագործուի Յիսուսի խօսքը՝ որ ըսեր էր, մատնանշելով թէ ի՛նչ մահով պիտի մեռնէր:
ឯវំ សតិ យីឝុះ ស្វស្យ ម្ឫត្យៅ យាំ កថាំ កថិតវាន៑ សា សផលាភវត៑។
33 Իսկ Պիղատոս դարձեալ մտաւ պալատը, կանչեց Յիսուսը եւ ըսաւ անոր. «Դո՞ւն ես Հրեաներուն թագաւորը»:
តទនន្តរំ បីលាតះ បុនរបិ តទ៑ រាជគ្ឫហំ គត្វា យីឝុមាហូយ ប្ឫឞ្ដវាន៑ ត្វំ កិំ យិហូទីយានាំ រាជា?
34 Յիսուս պատասխանեց անոր. «Ասիկա դուն քեզմէ՞ կ՚ըսես, թէ ուրիշնե՛ր ըսին քեզի՝ իմ մասիս»:
យីឝុះ ប្រត្យវទត៑ ត្វម៑ ឯតាំ កថាំ ស្វតះ កថយសិ កិមន្យះ កឝ្ចិន៑ មយិ កថិតវាន៑?
35 Պիղատոս պատասխանեց. «Միթէ ես Հրեա՞յ եմ. քո՛ւ ազգդ եւ քահանայապետները մատնեցին քեզ ինծի. դուն ի՞նչ ըրած ես»:
បីលាតោៜវទទ៑ អហំ កិំ យិហូទីយះ? តវ ស្វទេឝីយា វិឝេឞតះ ប្រធានយាជកា មម និកដេ ត្វាំ សមាប៌យន, ត្វំ កិំ ក្ឫតវាន៑?
36 Յիսուս պատասխանեց. «Իմ թագաւորութիւնս այս աշխարհէն չէ: Եթէ իմ թագաւորութիւնս այս աշխարհէն ըլլար, իմ սպասաւորներս կը պայքարէին՝ որ ես չմատնուիմ Հրեաներուն ձեռքը: Բայց հիմա՝ իմ թագաւորութիւնս ասկէ չէ»:
យីឝុះ ប្រត្យវទត៑ មម រាជ្យម៑ ឯតជ្ជគត្សម្ពន្ធីយំ ន ភវតិ យទិ មម រាជ្យំ ជគត្សម្ពន្ធីយម៑ អភវិឞ្យត៑ តហ៌ិ យិហូទីយានាំ ហស្តេឞុ យថា សមប៌ិតោ នាភវំ តទត៌្ហំ មម សេវកា អយោត្ស្យន៑ កិន្តុ មម រាជ្យម៑ ឰហិកំ ន។
37 Հետեւաբար Պիղատոս ըսաւ անոր. «Ուրեմն դուն թագաւո՞ր մըն ես»: Յիսուս պատասխանեց. «Դո՛ւն կ՚ըսես թէ թագաւոր եմ: Ես սա՛ նպատակով ծնած եմ, սա՛ նպատակով աշխարհ եկած եմ, որպէսզի վկայեմ ճշմարտութեան համար. ո՛վ որ ճշմարտութենէն է՝ կը լսէ իմ ձայնս»:
តទា បីលាតះ កថិតវាន៑, តហ៌ិ ត្វំ រាជា ភវសិ? យីឝុះ ប្រត្យុក្តវាន៑ ត្វំ សត្យំ កថយសិ, រាជាហំ ភវាមិ; សត្យតាយាំ សាក្ឞ្យំ ទាតុំ ជនិំ គ្ឫហីត្វា ជគត្យស្មិន៑ អវតីណ៌វាន៑, តស្មាត៑ សត្យធម៌្មបក្ឞបាតិនោ មម កថាំ ឝ្ឫណ្វន្តិ។
38 Պիղատոս ըսաւ անոր. «Ի՞նչ է ճշմարտութիւնը»: Երբ ըսաւ ասիկա՝ դարձեալ դուրս ելաւ Հրեաներուն քով, եւ ըսաւ անոնց. «Ես ո՛չ մէկ յանցանք կը գտնեմ անոր վրայ:
តទា សត្យំ កិំ? ឯតាំ កថាំ បឞ្ដ្វា បីលាតះ បុនរបិ ពហិគ៌ត្វា យិហូទីយាន៑ អភាឞត, អហំ តស្យ កមប្យបរាធំ ន ប្រាប្នោមិ។
39 Բայց քանի սովորութիւն ունիք՝ որ մարդ մը արձակեմ ձեզի Զատիկին, կը փափաքի՞ք որ արձակեմ ձեզի Հրեաներուն թագաւորը»:
និស្តារោត្សវសមយេ យុឞ្មាភិរភិរុចិត ឯកោ ជនោ មយា មោចយិតវ្យ ឯឞា យុឞ្មាកំ រីតិរស្តិ, អតឯវ យុឞ្មាកំ និកដេ យិហូទីយានាំ រាជានំ កិំ មោចយាមិ, យុឞ្មាកម៑ ឥច្ឆា កា?
40 Այն ատեն բոլորն ալ դարձեալ պոռացին. «Ո՛չ ասիկա, հապա՝ Բարաբբան», մինչդեռ Բարաբբա աւազակ մըն էր:
តទា តេ សវ៌្វេ រុវន្តោ វ្យាហរន៑ ឯនំ មានុឞំ នហិ ពរព្ពាំ មោចយ។ កិន្តុ ស ពរព្ពា ទស្យុរាសីត៑។

< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 18 >