< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 14 >

1 «Ձեր սիրտը թող չվրդովի. հաւատացէ՛ք Աստուծոյ, հաւատացէ՛ք նաեւ ինծի:
மநோது³​: கி²நோ மா பூ⁴த; ஈஸ்²வரே விஸ்²வஸித மயி ச விஸ்²வஸித|
2 Շատ բնակարաններ կան իմ Հօրս տան մէջ. եթէ այդպէս չըլլար, միթէ պիտի ըսէի՞ ձեզի թէ կ՚երթամ՝ որ տեղ պատրաստեմ ձեզի:
மம பிது க்³ரு’ஹே ப³ஹூநி வாஸஸ்தா²நி ஸந்தி நோ சேத் பூர்வ்வம்’ யுஷ்மாந் அஜ்ஞாபயிஷ்யம்’ யுஷ்மத³ர்த²ம்’ ஸ்தா²நம்’ ஸஜ்ஜயிதும்’ க³ச்சா²மி|
3 Երբ երթամ եւ տեղ պատրաստեմ ձեզի, դարձեալ պիտի գամ ու քովս ընդունիմ ձեզ, որպէսզի ո՛ւր ես եմ՝ դո՛ւք ալ հոն ըլլաք:
யதி³ க³த்வாஹம்’ யுஷ்மந்நிமித்தம்’ ஸ்தா²நம்’ ஸஜ்ஜயாமி தர்ஹி பநராக³த்ய யுஷ்மாந் ஸ்வஸமீபம்’ நேஷ்யாமி, ததோ யத்ராஹம்’ திஷ்டா²மி தத்ர யூயமபி ஸ்தா²ஸ்யத²|
4 Գիտէք ո՛ւր կ՚երթամ, գիտէք նաեւ ճամբան»:
அஹம்’ யத்ஸ்தா²நம்’ ப்³ரஜாமி தத்ஸ்தா²நம்’ யூயம்’ ஜாநீத² தஸ்ய பந்தா²நமபி ஜாநீத²|
5 Թովմաս ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, չենք գիտեր ո՛ւր կ՚երթաս, եւ ի՞նչպէս կրնանք գիտնալ ճամբան»:
ததா³ தோ²மா அவத³த், ஹே ப்ரபோ⁴ ப⁴வாந் குத்ர யாதி தத்³வயம்’ ந ஜாநீம​: , தர்ஹி கத²ம்’ பந்தா²நம்’ ஜ்ஞாதும்’ ஸ²க்நும​: ?
6 Յիսուս ըսաւ անոր. «Ե՛ս եմ ճամբան, ճշմարտութիւնն ու կեանքը. ո՛չ մէկը կու գայ Հօրը քով՝ բայց միայն ինձմով:
யீஸு²ரகத²யத்³ அஹமேவ ஸத்யஜீவநரூபபதோ² மயா ந க³ந்தா கோபி பிது​: ஸமீபம்’ க³ந்தும்’ ந ஸ²க்நோதி|
7 Եթէ ճանչնայիք զիս՝ պիտի ճանչնայիք նաեւ իմ Հայրս. եւ այժմէն իսկ կը ճանչնաք զայն, ու տեսած էք զայն»:
யதி³ மாம் அஜ்ஞாஸ்யத தர்ஹி மம பிதரமப்யஜ்ஞாஸ்யத கிந்த்வது⁴நாதஸ்தம்’ ஜாநீத² பஸ்²யத² ச|
8 Փիլիպպոս ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, ցո՛յց տուր մեզի Հայրը, ու կը բաւէ մեզի»:
ததா³ பி²லிப​: கதி²தவாந், ஹே ப்ரபோ⁴ பிதரம்’ த³ர்ஸ²ய தஸ்மாத³ஸ்மாகம்’ யதே²ஷ்டம்’ ப⁴விஷ்யதி|
9 Յիսուս ըսաւ անոր. «Ա՛յսքան ժամանակ ես ձեզի հետ եմ, եւ չճանչցա՞ր զիս, Փիլիպպո՛ս: Ա՛ն որ տեսաւ զիս՝ տեսաւ Հա՛յրը. դուն ի՞նչպէս կ՚ըսես. “Ցո՛յց տուր մեզի Հայրը”:
ததோ யீஸு²​: ப்ரத்யாவாதீ³த், ஹே பி²லிப யுஷ்மாபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம் ஏதாவத்³தி³நாநி ஸ்தி²தமபி மாம்’ கிம்’ ந ப்ரத்யபி⁴ஜாநாஸி? யோ ஜநோ மாம் அபஸ்²யத் ஸ பிதரமப்யபஸ்²யத் தர்ஹி பிதரம் அஸ்மாந் த³ர்ஸ²யேதி கதா²ம்’ கத²ம்’ கத²யஸி?
10 Չե՞ս հաւատար թէ ես Հօրը մէջն եմ, ու Հայրը իմ մէջս է: Այն խօսքերը՝ որ կ՚ըսեմ ձեզի, ես ինձմէ չեմ ըսեր. հապա Հայրը՝ որ բնակած է իմ մէջս, անիկա՛ կ՚ընէ այդ գործերը:
அஹம்’ பிதரி திஷ்டா²மி பிதா மயி திஷ்ட²தீதி கிம்’ த்வம்’ ந ப்ரத்யஷி? அஹம்’ யத்³வாக்யம்’ வதா³மி தத் ஸ்வதோ ந வதா³மி கிந்து ய​: பிதா மயி விராஜதே ஸ ஏவ ஸர்வ்வகர்ம்மாணி கராதி|
11 Հաւատացէ՛ք ինծի, թէ ես Հօրը մէջն եմ, ու Հայրը իմ մէջս է:
அதஏவ பிதர்ய்யஹம்’ திஷ்டா²மி பிதா ச மயி திஷ்ட²தி மமாஸ்யாம்’ கதா²யாம்’ ப்ரத்யயம்’ குருத, நோ சேத் கர்ம்மஹேதோ​: ப்ரத்யயம்’ குருத|
12 Այլապէս՝ գոնէ գործերո՛ւն համար հաւատացէք ինծի: Ճշմա՛րտապէս, ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Ա՛ն որ կը հաւատայ ինծի, ի՛նք ալ պիտի ընէ այն գործերը՝ որ ես կ՚ընեմ, եւ անոնցմէ աւելի՛ մեծ գործեր պիտի ընէ, որովհետեւ ես կ՚երթամ Հօրս քով”:
அஹம்’ யுஷ்மாநதியதா²ர்த²ம்’ வதா³மி, யோ ஜநோ மயி விஸ்²வஸிதி ஸோஹமிவ கர்ம்மாணி கரிஷ்யதி வரம்’ ததோபி மஹாகர்ம்மாணி கரிஷ்யதி யதோ ஹேதோரஹம்’ பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி|
13 Ի՛նչ որ խնդրէք իմ անունովս՝ պիտի ընեմ զայն, որպէսզի Հայրը փառաւորուի Որդիով:
யதா² புத்ரேண பிது ர்மஹிமா ப்ரகாஸ²தே தத³ர்த²ம்’ மம நாம ப்ரோச்ய யத் ப்ரார்த²யிஷ்யத்⁴வே தத் ஸப²லம்’ கரிஷ்யாமி|
14 Եթէ որեւէ բան խնդրէք իմ անունովս, պիտի ընեմ»:
யதி³ மம நாம்நா யத் கிஞ்சித்³ யாசத்⁴வே தர்ஹி தத³ஹம்’ ஸாத⁴யிஷ்யாமி|
15 «Եթէ կը սիրէք զիս՝ պահեցէ՛ք իմ պատուիրաններս:
யதி³ மயி ப்ரீயத்⁴வே தர்ஹி மமாஜ்ஞா​: ஸமாசரத|
16 Ես ալ պիտի թախանձեմ Հօրը, եւ ուրիշ Մխիթարիչ մը պիտի տայ ձեզի, որպէսզի յաւիտեան բնակի ձեզի հետ.- (aiōn g165)
ததோ மயா பிது​: ஸமீபே ப்ரார்தி²தே பிதா நிரந்தரம்’ யுஷ்மாபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம்’ ஸ்தா²தும் இதரமேகம்’ ஸஹாயம் அர்தா²த் ஸத்யமயம் ஆத்மாநம்’ யுஷ்மாகம்’ நிகடம்’ ப்ரேஷயிஷ்யதி| (aiōn g165)
17 Ճշմարտութեան Հոգին, որ այս աշխարհը չի կրնար ընդունիլ, որովհետեւ չի տեսներ զայն ու չի ճանչնար զայն. բայց դուք կը ճանչնաք զայն, որովհետեւ կը բնակի ձեր քով եւ պիտի ըլլայ ձեր մէջ:
ஏதஜ்ஜக³தோ லோகாஸ்தம்’ க்³ரஹீதும்’ ந ஸ²க்நுவந்தி யதஸ்தே தம்’ நாபஸ்²யந் நாஜநம்’ஸ்²ச கிந்து யூயம்’ ஜாநீத² யதோ ஹேதோ​: ஸ யுஷ்மாகமந்த ர்நிவஸதி யுஷ்மாகம்’ மத்⁴யே ஸ்தா²ஸ்யதி ச|
18 Ձեզ որբ պիտի չթողում. պիտի գամ ձեզի:
அஹம்’ யுஷ்மாந் அநாதா²ந் க்ரு’த்வா ந யாஸ்யாமி புநரபி யுஷ்மாகம்’ ஸமீபம் ஆக³மிஷ்யாமி|
19 Քիչ մը ատենէն ետք աշխարհը ա՛լ պիտի չտեսնէ զիս. բայց դուք պիտի տեսնէք զիս, որովհետեւ ես կ՚ապրի՛մ, եւ դո՛ւք ալ պիտի ապրիք:
கியத்காலரத் பரம் அஸ்ய ஜக³தோ லோகா மாம்’ புந ர்ந த்³ரக்ஷ்யந்தி கிந்து யூயம்’ த்³ரக்ஷ்யத²; அஹம்’ ஜீவிஷ்யாமி தஸ்மாத் காரணாத்³ யூயமபி ஜீவிஷ்யத²|
20 Այն օրը պիտի գիտնաք թէ ես իմ Հօրս մէջ եմ, ու դուք՝ իմ մէջս, ես ալ՝ ձեր մէջ:
பிதர்ய்யஹமஸ்மி மயி ச யூயம்’ ஸ்த², ததா²ஹம்’ யுஷ்மாஸ்வஸ்மி தத³பி ததா³ ஜ்ஞாஸ்யத²|
21 Ա՛ն որ ունի իմ պատուիրաններս եւ կը պահէ զանոնք, անիկա՛ է զիս սիրողը: Ա՛ն որ կը սիրէ զիս՝ պիտի սիրուի իմ Հօրմէ՛ս. ու ես պիտի սիրեմ զայն, եւ զիս պիտի յայտնեմ անոր»:
யோ ஜநோ மமாஜ்ஞா க்³ரு’ஹீத்வா தா ஆசரதி ஸஏவ மயி ப்ரீயதே; யோ ஜநஸ்²ச மயி ப்ரீயதே ஸஏவ மம பிது​: ப்ரியபாத்ரம்’ ப⁴விஷ்யதி, ததா²ஹமபி தஸ்மிந் ப்ரீத்வா தஸ்மை ஸ்வம்’ ப்ரகாஸ²யிஷ்யாமி|
22 Յուդա (ոչ Իսկարիովտացին) ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, ի՞նչպէս կ՚ըլլայ՝ որ դուն քեզ պիտի յայտնես մեզի, բայց ոչ՝ աշխարհին»:
ததா³ ஈஷ்கரியோதீயாத்³ அந்யோ யிஹூதா³ஸ்தமவத³த், ஹே ப்ரபோ⁴ ப⁴வாந் ஜக³தோ லோகாநாம்’ ஸந்நிதௌ⁴ ப்ரகாஸி²தோ ந பூ⁴த்வாஸ்மாகம்’ ஸந்நிதௌ⁴ குத​: ப்ரகாஸி²தோ ப⁴விஷ்யதி?
23 Յիսուս պատասխանեց անոր. «Եթէ մէկը սիրէ զիս՝ պիտի պահէ իմ խօսքս, ու իմ Հայրս պիտի սիրէ զայն. եւ պիտի գանք անոր ու բնակինք անոր հետ:
ததோ யீஸு²​: ப்ரத்யுதி³தவாந், யோ ஜநோ மயி ப்ரீயதே ஸ மமாஜ்ஞா அபி க்³ரு’ஹ்லாதி, தேந மம பிதாபி தஸ்மிந் ப்ரேஷ்யதே, ஆவாஞ்ச தந்நிகடமாக³த்ய தேந ஸஹ நிவத்ஸ்யாவ​: |
24 Ա՛ն որ չի սիրեր զիս՝ չի պահեր իմ խօսքերս: Այն խօսքը որ կը լսէք՝ իմս չէ, հապա Հօրս՝ որ ղրկեց զիս:
யோ ஜநோ மயி ந ப்ரீயதே ஸ மம கதா² அபி ந க்³ரு’ஹ்லாதி புநஸ்²ச யாமிமாம்’ கதா²ம்’ யூயம்’ ஸ்²ரு’ணுத² ஸா கதா² கேவலஸ்ய மம ந கிந்து மம ப்ரேரகோ ய​: பிதா தஸ்யாபி கதா²|
25 Այս բաները խօսեցայ ձեզի, քանի դեռ կը մնամ ձեր քով:
இதா³நீம்’ யுஷ்மாகம்’ நிகடே வித்³யமாநோஹம் ஏதா​: ஸகலா​: கதா²​: கத²யாமி|
26 Բայց Մխիթարիչը՝ Սուրբ Հոգին, որ Հայրը պիտի ղրկէ իմ անունովս, անիկա՛ պիտի սորվեցնէ ձեզի ամէնը, եւ ինչ որ ըսի ձեզի՝ պիտի յիշեցնէ ձեզի:
கிந்த்வித​: பரம்’ பித்ரா ய​: ஸஹாயோ(அ)ர்தா²த் பவித்ர ஆத்மா மம நாம்நி ப்ரேரயிஷ்யதி ஸ ஸர்வ்வம்’ ஸி²க்ஷயித்வா மயோக்தா​: ஸமஸ்தா​: கதா² யுஷ்மாந் ஸ்மாரயிஷ்யதி|
27 Խաղաղութիւն կը թողում ձեզի, ի՛մ խաղաղութիւնս կու տամ ձեզի. ես չեմ տար ձեզի ա՛յնպէս՝ ինչպէս աշխարհը կու տայ: Ձեր սիրտը թող չվրդովի ու չերկնչի:
அஹம்’ யுஷ்மாகம்’ நிகடே ஸா²ந்திம்’ ஸ்தா²பயித்வா யாமி, நிஜாம்’ ஸா²ந்திம்’ யுஷ்மப்⁴யம்’ த³தா³மி, ஜக³தோ லோகா யதா² த³தா³தி ததா²ஹம்’ ந த³தா³மி; யுஷ்மாகம் அந்த​: கரணாநி து³​: கி²தாநி பீ⁴தாநி ச ந ப⁴வந்து|
28 Լսեցիք թէ ըսի ձեզի. “Ես կ՚երթամ, բայց դարձեալ պիտի գամ ձեզի”: Եթէ սիրէիք զիս, պիտի ուրախանայիք՝ որ ես կ՚երթամ Հօրը քով, որովհետեւ իմ Հայրս ինձմէ մեծ է:
அஹம்’ க³த்வா புநரபி யுஷ்மாகம்’ ஸமீபம் ஆக³மிஷ்யாமி மயோக்தம்’ வாக்யமித³ம்’ யூயம் அஸ்²ரௌஷ்ட; யதி³ மய்யப்ரேஷ்யத்⁴வம்’ தர்ஹ்யஹம்’ பிது​: ஸமீபம்’ க³ச்சா²மி மமாஸ்யாம்’ கதா²யாம்’ யூயம் அஹ்லாதி³ஷ்யத்⁴வம்’ யதோ மம பிதா மத்தோபி மஹாந்|
29 Եւ այժմէն՝ դեռ չեղած՝ ըսի ձեզի, որպէսզի երբ ըլլայ՝ հաւատաք:
தஸ்யா க⁴டநாயா​: ஸமயே யதா² யுஷ்மாகம்’ ஸ்²ரத்³தா⁴ ஜாயதே தத³ர்த²ம் அஹம்’ தஸ்யா க⁴டநாயா​: பூர்வ்வம் இதா³நீம்’ யுஷ்மாந் ஏதாம்’ வார்த்தாம்’ வதா³மி|
30 Ա՛լ շատ պիտի չխօսիմ ձեզի հետ, որովհետեւ այս աշխարհի իշխանը կու գայ. բայց ո՛չ մէկ հեղինակութիւն ունի իմ վրաս:
இத​: பரம்’ யுஷ்மாபி⁴​: ஸஹ மம ப³ஹவ ஆலாபா ந ப⁴விஷ்யந்தி யத​: காரணாத்³ ஏதஸ்ய ஜக³த​: பதிராக³ச்ச²தி கிந்து மயா ஸஹ தஸ்ய கோபி ஸம்ப³ந்தோ⁴ நாஸ்தி|
31 Սակայն աշխարհը թող գիտնայ թէ ես կը սիրեմ Հայրը, եւ կ՚ընեմ ա՛յնպէս՝ ինչպէս Հայրը պատուիրեց ինծի: Ոտքի՛ ելէք, երթա՛նք ասկէ»:
அஹம்’ பிதரி ப்ரேம கரோமி ததா² பிது ர்விதி⁴வத் கர்ம்மாணி கரோமீதி யேந ஜக³தோ லோகா ஜாநந்தி தத³ர்த²ம் உத்திஷ்ட²த வயம்’ ஸ்தா²நாத³ஸ்மாத்³ க³ச்சா²ம|

< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 14 >