< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 14 >

1 «Ձեր սիրտը թող չվրդովի. հաւատացէ՛ք Աստուծոյ, հաւատացէ՛ք նաեւ ինծի:
“तुश्शो दिल उदास न भोए, तुस परमेशरे पुड़ विश्वास केरतथ, मीं पुड़ भी विश्वास केरा।
2 Շատ բնակարաններ կան իմ Հօրս տան մէջ. եթէ այդպէս չըլլար, միթէ պիտի ըսէի՞ ձեզի թէ կ՚երթամ՝ որ տեղ պատրաստեմ ձեզի:
मेरे बाजेरे घरे मां बड़े कमरेन, अगर न भोथी त अवं तुसन सेइं ज़ोथो, किजोकि अवं तुश्शे लेइ ठार तियार केरने च़लोरोईं।
3 Երբ երթամ եւ տեղ պատրաստեմ ձեզի, դարձեալ պիտի գամ ու քովս ընդունիմ ձեզ, որպէսզի ո՛ւր ես եմ՝ դո՛ւք ալ հոն ըլլաք:
अगर गेइतां तुश्शे लेइ ठार तियार केरि त वापस एइतां तुसन एप्पू सेइं साथी नेलो, ताके ज़ैड़ी अवं भोलो तुस भी तैड़ी भोथ।
4 Գիտէք ո՛ւր կ՚երթամ, գիտէք նաեւ ճամբան»:
ते ज़ेरां अवं च़लोरोईं तुस तैठेरी बत ज़ानतथ।”
5 Թովմաս ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, չենք գիտեր ո՛ւր կ՚երթաս, եւ ի՞նչպէս կրնանք գիտնալ ճամբան»:
थोमा तैस ज़ोवं, “हे प्रभु, असन नईं पतो तू कोरां च़लोरोस, ते फिरी बत केन्च़रे ज़ानम?”
6 Յիսուս ըսաւ անոր. «Ե՛ս եմ ճամբան, ճշմարտութիւնն ու կեանքը. ո՛չ մէկը կու գայ Հօրը քով՝ բայց միայն ինձմով:
यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, “बत, सच़्च़ी ते हमेशारी ज़िन्दगी अव्वें आईं, कोई मेरे ज़िरियेरे बगैर बाजी कां न एज्जी सके।
7 Եթէ ճանչնայիք զիս՝ պիտի ճանչնայիք նաեւ իմ Հայրս. եւ այժմէն իսկ կը ճանչնաք զայն, ու տեսած էք զայն»:
अगर तुसेईं अवं पिशानोरो भोथो त मेरे बाजी भी पिशानेथे, पन हुनी तुस तैस ज़ानतथ ते कने लाव भी।”
8 Փիլիպպոս ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, ցո՛յց տուր մեզի Հայրը, ու կը բաւէ մեզի»:
फिलिप्पुसे तैस सेइं ज़ोवं, “हे प्रभु असन बाजी हिरा, तैन्ने इश्शे लेइ बड़ू आए।”
9 Յիսուս ըսաւ անոր. «Ա՛յսքան ժամանակ ես ձեզի հետ եմ, եւ չճանչցա՞ր զիս, Փիլիպպո՛ս: Ա՛ն որ տեսաւ զիս՝ տեսաւ Հա՛յրը. դուն ի՞նչպէս կ՚ըսես. “Ցո՛յց տուր մեզի Հայրը”:
यीशुए तैस सेइं ज़ोवं, “फिलिप्पुस, एत्रे च़िरे अवं तुसन सेइं साथी राव कुन तू मीं न ज़ानस ज़ैनी अवं लाव तैनी बाजी भी लाव तू किजो ज़ोतस असन बाजी हिरा?
10 Չե՞ս հաւատար թէ ես Հօրը մէջն եմ, ու Հայրը իմ մէջս է: Այն խօսքերը՝ որ կ՚ըսեմ ձեզի, ես ինձմէ չեմ ըսեր. հապա Հայրը՝ որ բնակած է իմ մէջս, անիկա՛ կ՚ընէ այդ գործերը:
कुन तू विश्वास न केरस, कि अवं बाजी मां आईं ते बाजी मीं मां आए? अवं ज़ैना गल्लां तुसन सेइं ज़ोताईं तैना गल्लां अवं अधिकारे सेइं न ज़ोईं, बल्के बाजी मीं मां रेइतां अपनू कम केरते।
11 Հաւատացէ՛ք ինծի, թէ ես Հօրը մէջն եմ, ու Հայրը իմ մէջս է:
मेरो विश्वास केरा, कि अवं बाजी मां आईं ते बाजी मीं मां आए, नईं त ज़ैना कम्मां केरताईं तैन हेरतां मीं पुड़ विश्वास केरा।”
12 Այլապէս՝ գոնէ գործերո՛ւն համար հաւատացէք ինծի: Ճշմա՛րտապէս, ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Ա՛ն որ կը հաւատայ ինծի, ի՛նք ալ պիտի ընէ այն գործերը՝ որ ես կ՚ընեմ, եւ անոնցմէ աւելի՛ մեծ գործեր պիտի ընէ, որովհետեւ ես կ՚երթամ Հօրս քով”:
अवं तुसन सेइं सच़-सच़ ज़ोताईं, “कि ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरते, एना कम्मां ज़ैना अवं केरताईं तै भी केरेलो, बल्के मीं करां भी बडां कम्मां केरेलो, किजोकि अवं बाजी कां च़लोरोईं।
13 Ի՛նչ որ խնդրէք իմ անունովս՝ պիտի ընեմ զայն, որպէսզի Հայրը փառաւորուի Որդիով:
ज़ैन किछ तुस मेरे नंव्वे सेइं मगेले अवं तुसन देलो कि बाजी केरि महिमा मट्ठेरे वजाई सेइं बांदी भोए।
14 Եթէ որեւէ բան խնդրէք իմ անունովս, պիտի ընեմ»:
अगर तुस मेरू नंव्वे सेइं किछ भी मग्गेले त अवं तैन केरेलो।”
15 «Եթէ կը սիրէք զիս՝ պահեցէ՛ք իմ պատուիրաններս:
“अगर तुस मीं सेइं प्यार केरतथ त मेरे हुक्मन मन्नेले।
16 Ես ալ պիտի թախանձեմ Հօրը, եւ ուրիշ Մխիթարիչ մը պիտի տայ ձեզի, որպէսզի յաւիտեան բնակի ձեզի հետ.- (aiōn g165)
ते अवं बाजी कां प्रार्थना केरेलो ते तै तुसन अक मद्दतगार देलो कि हमेशा तुसन सेइं साथी रालो। (aiōn g165)
17 Ճշմարտութեան Հոգին, որ այս աշխարհը չի կրնար ընդունիլ, որովհետեւ չի տեսներ զայն ու չի ճանչնար զայն. բայց դուք կը ճանչնաք զայն, որովհետեւ կը բնակի ձեր քով եւ պիտի ըլլայ ձեր մէջ:
मतलब तै आत्मा ज़ै परमेशरेरे बारे मां सच़ बांदू केरेली, ज़ै दुनिया कबूल न केरि सके, किजोकि न तैस लेइहोए न ज़ाने, तुस तैस ज़ातथ किजोकि तै तुसन साथी रहती, ते तै तुसन मां भोली।
18 Ձեզ որբ պիտի չթողում. պիտի գամ ձեզի:
अवं तुसन अकैल्लो न शेरेलो बल्के अवं तुसन कां एज्जेलो।
19 Քիչ մը ատենէն ետք աշխարհը ա՛լ պիտի չտեսնէ զիս. բայց դուք պիտի տեսնէք զիս, որովհետեւ ես կ՚ապրի՛մ, եւ դո՛ւք ալ պիտի ապրիք:
ई दुनिया किछ च़िरेरां बाद मीं न लाएली, पन तुस मीं लांते राले, किजोकि अवं ज़ींतोईं ते तुस भी ज़ींते राले।
20 Այն օրը պիտի գիտնաք թէ ես իմ Հօրս մէջ եմ, ու դուք՝ իմ մէջս, ես ալ՝ ձեր մէջ:
ज़ैखन अवं ज़ींतो भोलो तेइस तुसन पतो लग्गेलो, कि अवं अपने बाजी मां आईं ते तुस मीं मां आथ ते अवं तुसन मां आई।
21 Ա՛ն որ ունի իմ պատուիրաններս եւ կը պահէ զանոնք, անիկա՛ է զիս սիրողը: Ա՛ն որ կը սիրէ զիս՝ պիտի սիրուի իմ Հօրմէ՛ս. ու ես պիտի սիրեմ զայն, եւ զիս պիտի յայտնեմ անոր»:
ज़ैस कां मेरे हुक्म आन ते तैन मन्ते, त तैए मीं सेइं प्यार केरते ते मेरो बाजी तैस सेइं प्यार केरेलो, ते अवं तैस सेइं प्यार केरेलो, ते अपनो आप तैस पुड़ बांदो केरेलो।”
22 Յուդա (ոչ Իսկարիովտացին) ըսաւ անոր. «Տէ՛ր, ի՞նչպէս կ՚ըլլայ՝ որ դուն քեզ պիտի յայտնես մեզի, բայց ոչ՝ աշխարհին»:
तैखन यहूदा (तै यहूदा इस्करियोती न थियो बल्के होरो चेलो थियो) तैस सेइं ज़ोवं, “हे प्रभु कुन भोव कि तू अपनो आप असन पुड़ बांदो केरनो चातस ते दुनियारे लोकन पुड़ नईं?”
23 Յիսուս պատասխանեց անոր. «Եթէ մէկը սիրէ զիս՝ պիտի պահէ իմ խօսքս, ու իմ Հայրս պիտի սիրէ զայն. եւ պիտի գանք անոր ու բնակինք անոր հետ:
यीशुए जुवाब दित्तो, अगर कोई मीं सेइं प्यार केरते त तै मेरी शिक्षाई मन्ते, ते मेरो बाजी भी तैस सेइं प्यार केरेलो, ते अस तैस कां एजमेले ते तैस सेइं साथी रामेले।
24 Ա՛ն որ չի սիրեր զիս՝ չի պահեր իմ խօսքերս: Այն խօսքը որ կը լսէք՝ իմս չէ, հապա Հօրս՝ որ ղրկեց զիս:
ज़ै मीं सेइं प्यार न केरे, तै मेरे शिक्षाई न मन्ने, ज़ै शिक्षा तुस शुन्ने लोरेथ, मेरी नईं पन मेरे बाजी केरि ज़ैने अवं भेज़ोरोईं।
25 Այս բաները խօսեցայ ձեզի, քանի դեռ կը մնամ ձեր քով:
“एना सैरी गल्लां मीं तुसन साथी रेइतां ज़ोई।
26 Բայց Մխիթարիչը՝ Սուրբ Հոգին, որ Հայրը պիտի ղրկէ իմ անունովս, անիկա՛ պիտի սորվեցնէ ձեզի ամէնը, եւ ինչ որ ըսի ձեզի՝ պիտի յիշեցնէ ձեզի:
पन तै मद्दतगार यानी पवित्र आत्मा ज़ैस बाजी मेरे ठैरी भेज़ेलो, तुसन सैरी गल्लां शिखालेलो, ते हर गल ज़ै मीं तुसन सेइं ज़ोरी याद करालो।”
27 Խաղաղութիւն կը թողում ձեզի, ի՛մ խաղաղութիւնս կու տամ ձեզի. ես չեմ տար ձեզի ա՛յնպէս՝ ինչպէս աշխարհը կու տայ: Ձեր սիրտը թող չվրդովի ու չերկնչի:
अवं तुसन शान्ति देइतां ज़ै मीं कां आए, ज़ेन्च़रे दुनिया देचे तेन्च़रे नईं, तुश्शो दिल उदास न भोए ते न डेरथ।
28 Լսեցիք թէ ըսի ձեզի. “Ես կ՚երթամ, բայց դարձեալ պիտի գամ ձեզի”: Եթէ սիրէիք զիս, պիտի ուրախանայիք՝ որ ես կ՚երթամ Հօրը քով, որովհետեւ իմ Հայրս ինձմէ մեծ է:
तुसेईं शुनू, मीं तुसन सेइं ज़ोवं, अवं गाताईं तुसन कां फिरी एज्जेलो अगर तुस मीं सेइं प्यार केरते भोते त खुशी भोने थिये, कि अवं बाजी कां च़लोरोईं किजोकि बाजी मीं करां बड्डोए।
29 Եւ այժմէն՝ դեռ չեղած՝ ըսի ձեզի, որպէսզի երբ ըլլայ՝ հաւատաք:
मीं सैरी गल्लां पेइले तुसन ज़ोरिन कि ज़ैखन तैना पूरी भोन त तुस विश्वास केरेले।
30 Ա՛լ շատ պիտի չխօսիմ ձեզի հետ, որովհետեւ այս աշխարհի իշխանը կու գայ. բայց ո՛չ մէկ հեղինակութիւն ունի իմ վրաս:
हुनी अवं तुसन सेइं जादे गल्लां न केरेलो, किजोकि शैतान एइते, ज़ै इस दुनियाई पुड़ राज़ केरनेबालोए। मीं पुड़ तैसेरो किछ अधिकार नईं।
31 Սակայն աշխարհը թող գիտնայ թէ ես կը սիրեմ Հայրը, եւ կ՚ընեմ ա՛յնպէս՝ ինչպէս Հայրը պատուիրեց ինծի: Ոտքի՛ ելէք, երթա՛նք ասկէ»:
ज़ेन्च़रे बाजीए मीं हुक्म दित्तो, अवं तेन्च़रे केरताईं। पन एन एल्हेरेलेइ भोते कि दुनिया ज़ांने, कि अवं बाजी सेइं प्यार केरताईं। ते उठा इट्ठां च़लम।

< ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 14 >