< ՅԱԿՈԲՈՒ 5 >

1 Հիմա գա՛նք ձեզի՝ հարուստնե՛ր. լացէ՛ք եւ վայեցէ՛ք այն թշուառութիւններուն համար՝ որ պիտի պատահին ձեզի՝՝:
హే ధనవన్తః, యూయమ్ ఇదానీం శృణుత యుష్మాభిరాగమిష్యత్క్లేశహేతోః క్రన్ద్యతాం విలప్యతాఞ్చ|
2 Ձեր հարստութիւնը փտած է, ու ձեր հանդերձները ցեցի կեր եղած են:
యుష్మాకం ద్రవిణం జీర్ణం కీటభుక్తాః సుచేలకాః|
3 Ձեր ոսկին եւ արծաթը ժանգոտած են. անոնց ժանգը վկայ պիտի ըլլայ ձեզի դէմ ու կրակի պէս պիտի ուտէ ձեր մարմինը: Գանձ դիզեցիք վերջին օրերուն համար.
కనకం రజతఞ్చాపి వికృతిం ప్రగమిష్యతి, తత్కలఙ్కశ్చ యుష్మాకం పాపం ప్రమాణయిష్యతి, హుతాశవచ్చ యుష్మాకం పిశితం ఖాదయిష్యతి| ఇత్థమ్ అన్తిమఘస్రేషు యుష్మాభిః సఞ్చితం ధనం|
4 սակայն ահա՛ ձեր արտերը քաղող գործաւորներուն վարձքը՝ որմէ զրկեցիք զանոնք՝ կ՚աղաղակէ, եւ հնձուորներուն կանչը հասաւ զօրքերու Տէրոջ ականջներուն:
పశ్యత యైః కృషీవలై ర్యుష్మాకం శస్యాని ఛిన్నాని తేభ్యో యుష్మాభి ర్యద్ వేతనం ఛిన్నం తద్ ఉచ్చై ర్ధ్వనిం కరోతి తేషాం శస్యచ్ఛేదకానామ్ ఆర్త్తరావః సేనాపతేః పరమేశ్వరస్య కర్ణకుహరం ప్రవిష్టః|
5 Հեշտանքով ու ցոփութեամբ ապրեցաք երկրի վրայ, կերակրեցիք ձեր սիրտերը՝ որպէս թէ մորթուելու օրուան համար:
యూయం పృథివ్యాం సుఖభోగం కాముకతాఞ్చారితవన్తః, మహాభోజస్య దిన ఇవ నిజాన్తఃకరణాని పరితర్పితవన్తశ్చ|
6 Դատապարտեցի՛ք, սպաննեցի՛ք արդարը՝ որ չէր ընդդիմանար ձեզի:
అపరఞ్చ యుష్మాభి ర్ధార్మ్మికస్య దణ్డాజ్ఞా హత్యా చాకారి తథాపి స యుష్మాన్ న ప్రతిరుద్ధవాన్|
7 Ուրեմն համբերատա՛ր եղէք, եղբայրնե՛ր, մինչեւ Տէրոջ գալուստը: Ահա՛ մշակը կը սպասէ երկրի պատուական պտուղին՝ համբերատար ըլլալով անոր համար, մինչեւ որ ստանայ առաջին անձրեւն ու վերջին անձրեւը:
హే భ్రాతరః, యూయం ప్రభోరాగమనం యావద్ ధైర్య్యమాలమ్బధ్వం| పశ్యత కృషివలో భూమే ర్బహుమూల్యం ఫలం ప్రతీక్షమాణో యావత్ ప్రథమమ్ అన్తిమఞ్చ వృష్టిజలం న ప్రాప్నోతి తావద్ ధైర్య్యమ్ ఆలమ్బతే|
8 Դո՛ւք ալ համբերատար եղէք եւ ամրացուցէ՛ք ձեր սիրտերը, որովհետեւ Տէրոջ գալուստը կը մօտենայ:
యూయమపి ధైర్య్యమాలమ్బ్య స్వాన్తఃకరణాని స్థిరీకురుత, యతః ప్రభోరుపస్థితిః సమీపవర్త్తిన్యభవత్|
9 Մի՛ հառաչէք իրարու դէմ, եղբայրնե՛ր, որպէսզի չդատապարտուիք: Ահա՛ Դատաւորը կայնած է դրան առջեւ:
హే భ్రాతరః, యూయం యద్ దణ్డ్యా న భవేత తదర్థం పరస్పరం న గ్లాయత, పశ్యత విచారయితా ద్వారసమీపే తిష్ఠతి|
10 Եղբայրնե՛րս, չարչարանքներու եւ համբերատարութեան համար օրինա՛կ առէք մարգարէներէն, որոնք խօսեցան Տէրոջ անունով:
హే మమ భ్రాతరః, యే భవిష్యద్వాదినః ప్రభో ర్నామ్నా భాషితవన్తస్తాన్ యూయం దుఃఖసహనస్య ధైర్య్యస్య చ దృష్టాన్తాన్ జానీత|
11 Ահա՛ երանելի կը կոչենք տոկացողները: Դուք լսեցի՛ք Յոբի համբերութեան մասին, եւ տեսա՛ք Տէրոջ անոր շնորհած վախճանը, որովհետեւ Տէրը բազմագութ է, եւ արգահատող:
పశ్యత ధైర్య్యశీలా అస్మాభి ర్ధన్యా ఉచ్యన్తే| ఆయూబో ధైర్య్యం యుష్మాభిరశ్రావి ప్రభోః పరిణామశ్చాదర్శి యతః ప్రభు ర్బహుకృపః సకరుణశ్చాస్తి|
12 Բայց ամէն բանէ առաջ, եղբայրնե՛րս, երդում մի՛ ընէք, ո՛չ երկինքի վրայ, ո՛չ երկրի վրայ. ո՛չ ալ ուրիշ որեւէ երդում: Հապա ձեր «այո՛»ն՝ այո՛ ըլլայ, ու «ո՛չ»ը՝ ո՛չ, որպէսզի չիյնաք դատապարտութեան տակ:
హే భ్రాతరః విశేషత ఇదం వదామి స్వర్గస్య వా పృథివ్యా వాన్యవస్తునో నామ గృహీత్వా యుష్మాభిః కోఽపి శపథో న క్రియతాం, కిన్తు యథా దణ్డ్యా న భవత తదర్థం యుష్మాకం తథైవ తన్నహి చేతివాక్యం యథేష్టం భవతు|
13 Ձեզմէ մէկը կը չարչարուի՞. թող աղօթէ: Մէկը ոգեւորուա՞ծ է. թող սաղմոս երգէ:
యుష్మాకం కశ్చిద్ దుఃఖీ భవతి? స ప్రార్థనాం కరోతు| కశ్చిద్ వానన్దితో భవతి? స గీతం గాయతు|
14 Ձեզմէ մէկը հիւա՞նդ է. թող կանչէ եկեղեցիին երէցները, եւ անոնք թող աղօթեն իր վրայ՝ իւղով օծելով զինք Տէրոջ անունով:
యుష్మాకం కశ్చిత్ పీడితో ఽస్తి? స సమితేః ప్రాచీనాన్ ఆహ్వాతు తే చ పభో ర్నామ్నా తం తైలేనాభిషిచ్య తస్య కృతే ప్రార్థనాం కుర్వ్వన్తు|
15 Հաւատքով եղած աղօթքը պիտի փրկէ հիւանդը, եւ Տէրը ոտքի պիտի հանէ զայն. ու եթէ մեղք ալ գործած է, պիտի ներուի անոր:
తస్మాద్ విశ్వాసజాతప్రార్థనయా స రోగీ రక్షాం యాస్యతి ప్రభుశ్చ తమ్ ఉత్థాపయిష్యతి యది చ కృతపాపో భవేత్ తర్హి స తం క్షమిష్యతే|
16 Խոստովանեցէ՛ք իրարու ձեր յանցանքները, եւ աղօթեցէ՛ք իրարու համար, որպէսզի բժշկուիք: Արդարին ներգործող աղերսանքը շատ ազդեցիկ է:
యూయం పరస్పరమ్ అపరాధాన్ అఙ్గీకురుధ్వమ్ ఆరోగ్యప్రాప్త్యర్థఞ్చైకజనో ఽన్యస్య కృతే ప్రార్థనాం కరోతు ధార్మ్మికస్య సయత్నా ప్రార్థనా బహుశక్తివిశిష్టా భవతి|
17 Եղիա կիրքերու ենթակայ մարդ մըն էր՝ մեզի նման: Ան աղօթեց որ անձրեւ չտեղայ, ու երկրի վրայ անձրեւ չտեղաց երեք տարի եւ վեց ամիս:
య ఏలియో వయమివ సుఖదుఃఖభోగీ మర్త్త్య ఆసీత్ స ప్రార్థనయానావృష్టిం యాచితవాన్ తేన దేశే సార్ద్ధవత్సరత్రయం యావద్ వృష్టి ర్న బభూవ|
18 Ապա դարձեալ աղօթեց, ու երկինք անձրեւ տուաւ եւ երկիր ծաղկեցուց իր պտուղը:
పశ్చాత్ తేన పునః ప్రార్థనాయాం కృతాయామ్ ఆకాశస్తోయాన్యవర్షీత్ పృథివీ చ స్వఫలాని ప్రారోహయత్|
19 Եղբայրնե՛ր, եթէ ձեզմէ ոեւէ մէկը մոլորի ճշմարտութենէն, ու մէկը վերադարձնէ զայն,
హే భ్రాతరః, యుష్మాకం కస్మింశ్చిత్ సత్యమతాద్ భ్రష్టే యది కశ్చిత్ తం పరావర్త్తయతి
20 թող գիտնայ թէ ա՛ն՝ որ կը վերադարձնէ մեղաւորը իր մոլորութեան ճամբայէն, կը փրկէ անձ մը մահէն, ու կը ծածկէ մեղքերու բազմութիւն մը:
తర్హి యో జనః పాపినం విపథభ్రమణాత్ పరావర్త్తయతి స తస్యాత్మానం మృత్యుత ఉద్ధరిష్యతి బహుపాపాన్యావరిష్యతి చేతి జానాతు|

< ՅԱԿՈԲՈՒ 5 >