< ՅԱԿՈԲՈՒ 5 >
1 Հիմա գա՛նք ձեզի՝ հարուստնե՛ր. լացէ՛ք եւ վայեցէ՛ք այն թշուառութիւններուն համար՝ որ պիտի պատահին ձեզի՝՝:
୧ହେ କିସାଁଣ୍ ହଡ଼କ ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଆୟୁମେପେ, ଆପେୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ହିଜୁଃତାନ୍ ବରୱାନ୍ ଦୁକୁ ହବାଅଃତେ ସେନ୍ତାନା, ଏନାମେନ୍ତେ ରାଆଃଏପେ ଆଡଃ ଏୟମେପେ ।
2 Ձեր հարստութիւնը փտած է, ու ձեր հանդերձները ցեցի կեր եղած են:
୨ଆପେୟାଃ ଖୁର୍ଜିକ ଜିୟନଃଆ ଆଡଃ ଲିଜାଃକକେ ନିଦିର୍କ ଜମେୟାଁ ।
3 Ձեր ոսկին եւ արծաթը ժանգոտած են. անոնց ժանգը վկայ պիտի ըլլայ ձեզի դէմ ու կրակի պէս պիտի ուտէ ձեր մարմինը: Գանձ դիզեցիք վերջին օրերուն համար.
୩ଆପେୟାଃ ସୋନା ରୁପାକରେ ମୁର୍ଚା ସାବ୍କେଦାକ, ଆଡଃ ଏନ୍ ମୁର୍ଚା ଆପେୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଗାୱାଏ ଏମେୟା ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍ମକେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ଲେକା ଜୁଲ୍ ଅଣ୍ଡରେଆଏ । ନେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲିରେ ଆପେ ଖୁର୍ଜିକପେ ହୁଣ୍ଡିଆକାଦା ।
4 սակայն ահա՛ ձեր արտերը քաղող գործաւորներուն վարձքը՝ որմէ զրկեցիք զանոնք՝ կ՚աղաղակէ, եւ հնձուորներուն կանչը հասաւ զօրքերու Տէրոջ ականջներուն:
୪ଆପେୟାଃ ପିଡ଼ିରେ କାମିତାନ୍କକେ ନାଲା କାପେ ଏମାକାଦ୍କଆ । ଇନ୍କୁଆଃ କାଜିଗହାର୍ ଆୟୁମେପେ । ବାବା ଇରଃକଆଃ ରାନାଃ ସବେନାଃଏତେ ପେଡ଼େଃୟାନ୍ ପ୍ରାଭୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟୁମାକାଦାଏ ।
5 Հեշտանքով ու ցոփութեամբ ապրեցաք երկրի վրայ, կերակրեցիք ձեր սիրտերը՝ որպէս թէ մորթուելու օրուան համար:
୫ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେ ପେରେଜାକାନା । ଗନଏଃରେୟାଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ମଟାକାଦାପେ ।
6 Դատապարտեցի՛ք, սպաննեցի՛ք արդարը՝ որ չէր ընդդիմանար ձեզի:
୬ଆପେ ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼କକେ ଚିଟାକେଦ୍ତେ ମାଆଃଗଏଃ କାଦ୍କଆପେ; ଇନ୍କୁ ଆପେୟାଃ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ କାକ ରିକା ଦାଡ଼ିୟା ।
7 Ուրեմն համբերատա՛ր եղէք, եղբայրնե՛ր, մինչեւ Տէրոջ գալուստը: Ահա՛ մշակը կը սպասէ երկրի պատուական պտուղին՝ համբերատար ըլլալով անոր համար, մինչեւ որ ստանայ առաջին անձրեւն ու վերջին անձրեւը:
୭ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆଡଃମିସା ହିଜୁଃ ଜାକେଦ୍ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ତାଇନ୍ପେ । ନେଲେପେ, ଚାଷିହଡ଼ ଚିଲ୍କା ଆୟାଃ ଅତେରେ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍ଆଁନ୍ ଜ ନାମେ ନାଙ୍ଗ୍ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ଗାମାଦାଆଃକେକ ତାଙ୍ଗିଆ ।
8 Դո՛ւք ալ համբերատար եղէք եւ ամրացուցէ՛ք ձեր սիրտերը, որովհետեւ Տէրոջ գալուստը կը մօտենայ:
୮ଏନ୍ଲେକାଗି ଆପେୟ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ସାଲ୍ସାନ୍ତ୍ ରିକାଏପେ । ଆପେୟାଃ ଆସ୍ରା କେଟେଦ୍ଗି ତାଇନ୍କା, ଚିଆଃଚି ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିନିଜୁଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ନାଡ଼େଜାକାନା ।
9 Մի՛ հառաչէք իրարու դէմ, եղբայրնե՛ր, որպէսզի չդատապարտուիք: Ահա՛ Դատաւորը կայնած է դրան առջեւ:
୯ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଆଲପେ କାଜିୟା, ଏନାରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେୟାଃ ବିଚାର୍ କାଏ ରିକାଏୟା । ନେଲେପେ, ମାରାଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ନିଃ ଦୁଆର୍ ହେପାଦ୍ରେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନା ।
10 Եղբայրնե՛րս, չարչարանքներու եւ համբերատարութեան համար օրինա՛կ առէք մարգարէներէն, որոնք խօսեցան Տէրոջ անունով:
୧୦ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଅକ ନାବୀକ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁକେ ଧିରାଜ୍ ଆଡଃ ସାସାତି ନାମେକେଦ୍ରେୟାଃ ନାମୁନା ଲେକା ତେଲାକପେ ।
11 Ահա՛ երանելի կը կոչենք տոկացողները: Դուք լսեցի՛ք Յոբի համբերութեան մասին, եւ տեսա՛ք Տէրոջ անոր շնորհած վախճանը, որովհետեւ Տէրը բազմագութ է, եւ արգահատող:
୧୧ଇନ୍କୁଆଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍ ହରାତେ ଆବୁ ଇନ୍କୁକେ ଧାଇନ୍ ମେନ୍ତେବୁ କାଜିତାନା । ଆପେ ଆୟୁବ୍ରାଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍ ବିଷାଏରେ ଆୟୁମାକାଦାପେ ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ପ୍ରାଭୁ ଚିଲ୍କା ଇନିଃକେ ଆଶିଷ୍ ଏମ୍କିୟାଏ, ଏନା ସାରିତାନାପେ । ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁଦ ପୁରା ଲିବୁଇତେ ଆଡଃ ଦାୟାତେ ପେରେଜାକାନ୍ନିଃ ତାନିଃ ।
12 Բայց ամէն բանէ առաջ, եղբայրնե՛րս, երդում մի՛ ընէք, ո՛չ երկինքի վրայ, ո՛չ երկրի վրայ. ո՛չ ալ ուրիշ որեւէ երդում: Հապա ձեր «այո՛»ն՝ այո՛ ըլլայ, ու «ո՛չ»ը՝ ո՛չ, որպէսզի չիյնաք դատապարտութեան տակ:
୧୨ହେ ହାଗା ମିଶିକ, କିରିୟାଏ ଇମ୍ତା ସିର୍ମା ଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ଚାଏ ଅତେରେୟାଃ ଚାଏ ଏଟାଃ ଜେତାନ୍ ବିଷାଏରେ କିରିୟା ଆଲପେ ରିକାଏ । ଆପେୟାଃ “ହଁ” ମେନ୍ତେୟାଃ ହଁ ତାଇନ୍କା ଆଡଃ “ବାନଃ” ମେନ୍ତେୟାଃ ବାନଃ ତାଇନ୍କା । ଏନ୍ରେଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିଚାର୍ରେ ସାଜାଇ କାପେ ନାମେୟା ।
13 Ձեզմէ մէկը կը չարչարուի՞. թող աղօթէ: Մէկը ոգեւորուա՞ծ է. թող սաղմոս երգէ:
୧୩ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ଚିନାଃ ନାରାଦୁରାଗିୟାଏ? ଇନିଃ ବିନ୍ତିକାଏ । ଜେତାଏ ଚିନାଃ ରାସ୍କାଗିୟାଏ? ଇନିଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଦୁରାଙ୍ଗେକାଏ ।
14 Ձեզմէ մէկը հիւա՞նդ է. թող կանչէ եկեղեցիին երէցները, եւ անոնք թող աղօթեն իր վրայ՝ իւղով օծելով զինք Տէրոջ անունով:
୧୪ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ଚିନାଃ ଦୁକୁତାନାଏ? ଇନିଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ପ୍ରାଚିନ୍କକେ କେଡ଼ାକକାଏ; ଇନ୍କୁ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ସୁନୁମ୍ ଗସଃକେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିକାକ ।
15 Հաւատքով եղած աղօթքը պիտի փրկէ հիւանդը, եւ Տէրը ոտքի պիտի հանէ զայն. ու եթէ մեղք ալ գործած է, պիտի ներուի անոր:
୧୫ନେ'ଲେକାନ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେୟାଃ ବିନ୍ତି ଦୁକୁତାନ୍ନିଃକେ ବୁଗିୟା । ପ୍ରାଭୁ ଇନିଃକେ ବୁଗିୟାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ପାପ୍ କାମିକାଦ୍ରେଦ, ଇନିଃକେ ଛାମା ଏମାଇୟାଏ ।
16 Խոստովանեցէ՛ք իրարու ձեր յանցանքները, եւ աղօթեցէ՛ք իրարու համար, որպէսզի բժշկուիք: Արդարին ներգործող աղերսանքը շատ ազդեցիկ է:
୧୬ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ନିୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ପାପ୍କାଦାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ପେ ଆଡଃ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ଆଃ ବୁଗିୟଃ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିପେ । ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିନ୍ତିରେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃମେନା ଆଡଃ କାମି ରିକା ଦାଡ଼ିୟଃତେୟାଃ ତାନାଃ ।
17 Եղիա կիրքերու ենթակայ մարդ մըն էր՝ մեզի նման: Ան աղօթեց որ անձրեւ չտեղայ, ու երկրի վրայ անձրեւ չտեղաց երեք տարի եւ վեց ամիս:
୧୭ଏଲିୟ ଆବୁଲେକା ହଡ଼ ତାଇକେନାଏ । ଇନିଃ ଦାଆଃ ଆଲକାଏ ଗାମାଏକା ମେନ୍ତେ ମିଦ୍ମନ୍ତେ ବିନ୍ତିକାଦ୍ ତାଇକେନା, ଆପିୟା ଆଡଃ ଆଧା ବାରାଷ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଦାଆଃ କାଏ ଗାମାକେଦା ।
18 Ապա դարձեալ աղօթեց, ու երկինք անձրեւ տուաւ եւ երկիր ծաղկեցուց իր պտուղը:
୧୮ଇନିଃ ଆଡଃମିସା ବିନ୍ତିକେଦାଏ, ଆଡଃ ସିର୍ମାଏତେ ଦାଆଃ ଗାମାକେଦାଏ, ଆଡଃ ଅତେରେ ହିତା ଜ ଅମନ୍ୟାନା ।
19 Եղբայրնե՛ր, եթէ ձեզմէ ոեւէ մէկը մոլորի ճշմարտութենէն, ու մէկը վերադարձնէ զայն,
୧୯ହେ ଆଇଁୟାଃ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ହରା ଆଦେରେଦ, ଏଟାଃନିଃ ଇନିଃକେ ସାର୍ତି ହରାତେ ରୁହାଡ଼୍ ଆଉଇୟାଏ ।
20 թող գիտնայ թէ ա՛ն՝ որ կը վերադարձնէ մեղաւորը իր մոլորութեան ճամբայէն, կը փրկէ անձ մը մահէն, ու կը ծածկէ մեղքերու բազմութիւն մը:
୨୦ତାବ୍ଦ ପାହାମେପେ, ଜେତାଏ ଆଦାକାନ୍ ହରାଏତେ ପାପି ହଡ଼କେ ରୁହାଡ଼୍ ଆଉଇୟାଏ, ଇନିଃ ଏନ୍ ପାପି ହଡ଼ରାଃ ଆତ୍ମାକେ ଗନଏଃହେତେ ବାଞ୍ଚାଅୟା ଆଡଃ ପୁରାଃ ପାପ୍କ ଛାମା ହବାଅଃଆ ।