< ՅԱԿՈԲՈՒ 5 >

1 Հիմա գա՛նք ձեզի՝ հարուստնե՛ր. լացէ՛ք եւ վայեցէ՛ք այն թշուառութիւններուն համար՝ որ պիտի պատահին ձեզի՝՝:
ଏ଼ ବାତ୍‌କୁ ଗାଟାତେରି ନା଼ କାତା ୱେଞ୍ଜୁ, କସ୍ତତି ଦିନା ୱା଼ହିମାନେ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଦୁକୁଆ଼ହିଁ ଡ଼ୀଦୁ ଇଞ୍ଜାଁ କା଼ନିକାର୍ମା ଆ଼ଦୁ ।
2 Ձեր հարստութիւնը փտած է, ու ձեր հանդերձները ցեցի կեր եղած են:
ମୀ ବାରେ ଦ଼ନ ସୀର୍‌ହା ହାଚେୟିଏ, ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ହିମ୍ବରିକାଇଁ ଲୀମ୍ବୁ ତିଚେୟିଏ,
3 Ձեր ոսկին եւ արծաթը ժանգոտած են. անոնց ժանգը վկայ պիտի ըլլայ ձեզի դէմ ու կրակի պէս պիտի ուտէ ձեր մարմինը: Գանձ դիզեցիք վերջին օրերուն համար.
ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ବାଂଗାରା ଇଞ୍ଜାଁ ୱେଣ୍ତି କିର୍‌ଙ୍ଗୁ ଆ଼ତେୟିଏ; ଏଚେଟିଏ ଏ଼ କିର୍‌ଙ୍ଗୁ ମୀ କ଼ପାଟି ସା଼କି ହୀହାନା ହିଚୁ ଲେହେଁ ମୀ ଆଙ୍ଗା ଜିକେଏ ନା଼ସା କିୟାନେ, ଈ ରା଼ନି ବେ଼ଲାତା ମିଙ୍ଗେତାକି ଦ଼ନ କୂଡ଼ି କିହାମାଞ୍ଜେରି ।
4 սակայն ահա՛ ձեր արտերը քաղող գործաւորներուն վարձքը՝ որմէ զրկեցիք զանոնք՝ կ՚աղաղակէ, եւ հնձուորներուն կանչը հասաւ զօրքերու Տէրոջ ականջներուն:
ହେଣ୍ତୁ! ମୀ ଗୁଡିୟାତି ତା଼ସା ଦା଼ଃଆନାରାକି ନା଼ଡ଼ିକିହାନା ଆମିନି କୂଲି ହୀହା ହିଲଅତେରି, ଏ଼ଦି ଗାଡି କା଼ଲ୍‌ୱି ଆ଼ହିମାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ତା଼ସାତି ଦା଼ଃଆନାରି ଡ଼ୀନାୟି ବାରେ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁଟି ପ୍ରବୁତି କିର୍ୟୁଁତା ଏଗା ହାଚେୟିଏ ।
5 Հեշտանքով ու ցոփութեամբ ապրեցաք երկրի վրայ, կերակրեցիք ձեր սիրտերը՝ որպէս թէ մորթուելու օրուան համար:
ମୀରୁ ଦାର୍‌ତିତି ସୁକୁ ଅ଼ଡ଼େ ରା଼ହାଁତା ନୀଡାମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ ହା଼କିତି ଦିନାତାକି ଜାହାରାଇଁ ଆଙ୍ଗା କିହାମାଞ୍ଜେରି ।
6 Դատապարտեցի՛ք, սպաննեցի՛ք արդարը՝ որ չէր ընդդիմանար ձեզի:
ମୀରୁ ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାରାଇଁ ଦ଼ହ କିହାନା ପା଼ୟିମାଞ୍ଜେରି; ଏ଼ୱାସି ମିଙ୍ଗେ ୱେଣ୍ତେ ଏ଼ନାଆଁ କିୟଅସି ।
7 Ուրեմն համբերատա՛ր եղէք, եղբայրնե՛ր, մինչեւ Տէրոջ գալուստը: Ահա՛ մշակը կը սպասէ երկրի պատուական պտուղին՝ համբերատար ըլլալով անոր համար, մինչեւ որ ստանայ առաջին անձրեւն ու վերջին անձրեւը:
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ପ୍ରବୁତି ୱା଼ନି ଦିନା ପାତେକା ସା଼ସାତଲେ କା଼ଚାନା ମାଞ୍ଜୁ, ର଼ ତା଼ସା କିନାସି ଏ଼ନିକିଁ ତାନି ବୂମିତି ପା଼ଡ଼େୟି ବେଟାଆ଼ହାଲି ତାକି ମୂଲୁତି ପିୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁତି ପିୟୁ ରିନି ଦିନା ପାତେକା ସା଼ସାତଲେ କା଼ପୁ କା଼ଚାନା ଡ଼ୟିନେସି ।
8 Դո՛ւք ալ համբերատար եղէք եւ ամրացուցէ՛ք ձեր սիրտերը, որովհետեւ Տէրոջ գալուստը կը մօտենայ:
ମୀରୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିଁ ସା଼ସାତଲେ ମାଞ୍ଜାନା ମୀ ହିୟାଁତି ସୂସ୍ତି କିଦୁ, ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁତି ୱା଼ନି ଦିନା ଡାଗେ ୱା଼ତେୟିଏ ।
9 Մի՛ հառաչէք իրարու դէմ, եղբայրնե՛ր, որպէսզի չդատապարտուիք: Ահա՛ Դատաւորը կայնած է դրան առջեւ:
ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ନୀହାଁୟି କିୱି ଆ଼ଅତେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ରଅତେରି ରଅଣା କ଼ପାଟି ଏ଼ନି କାତା ଜ଼ଲାଆଦୁ, ସିନିକିଦୁ, ନୀହାଁୟି କିନାସି ଦୁୱେରିତା ନିଚାମାନେସି ।
10 Եղբայրնե՛րս, չարչարանքներու եւ համբերատարութեան համար օրինա՛կ առէք մարգարէներէն, որոնք խօսեցան Տէրոջ անունով:
୧୦ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ଆମିନି ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍‌ନାରି ପ୍ରବୁ ଦ଼ରୁଟି କାତା ୱେସାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରାଇଁ ମୀରୁ ଅଣ୍‌ପାଦୁ, ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ନାଟି ସା଼ସା ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ର୍‌ହାଲି ଜିରୁ ତ଼ସାମାଞ୍ଜାନେରି ।
11 Ահա՛ երանելի կը կոչենք տոկացողները: Դուք լսեցի՛ք Յոբի համբերութեան մասին, եւ տեսա՛ք Տէրոջ անոր շնորհած վախճանը, որովհետեւ Տէրը բազմագութ է, եւ արգահատող:
୧୧ମେହ୍‌ଦୁ ଆମ୍ବାଆରି କସ୍ତ ଅ଼ର୍‌ହା ମାଚେରି, ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ନେହାଁରି ଇଞ୍ଜିଁ ଇନମି, ମୀରୁ ଆୟୁବତି ଅ଼ର୍‌ହିନାଣି ୱେଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଡା଼ୟୁତି କାମା ମେସାନା ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ୱାସି କାର୍ମା ମେହ୍‌ନାସି ଅ଼ଡ଼େ ଜୀୱୁ ନ଼ନାସି ।
12 Բայց ամէն բանէ առաջ, եղբայրնե՛րս, երդում մի՛ ընէք, ո՛չ երկինքի վրայ, ո՛չ երկրի վրայ. ո՛չ ալ ուրիշ որեւէ երդում: Հապա ձեր «այո՛»ն՝ այո՛ ըլլայ, ու «ո՛չ»ը՝ ո՛չ, որպէսզի չիյնաք դատապարտութեան տակ:
୧୨ଏ଼ ନା଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ମୀରୁ ପାର୍‌ମାଣା କିୱୁଏ କିଆଦୁ, ଲାକପୂରୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ପାର୍‌ମାଣା କି ଦାର୍‌ତିତି ଦ଼ରୁତି ପାର୍‌ମାଣା କି ଏଟ୍‌କାତି ଏ଼ନି ଦ଼ରୁ ଆସାନା ପାର୍‌ମାଣା କିଆଦୁ, ସାମା ମୀଦି ହାଅ ଇନି କାତା ହାଅ ଆ଼ପେ ଇଞ୍ଜାଁ ଆ଼ଏ ଇନି କାତା ଆ଼ଏ ଆ଼ପେ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ନୀହାଁୟି ଦିନାତା ଡଣ୍ତ ଗାଟାତେରି ଆ଼ଅତେରି ।
13 Ձեզմէ մէկը կը չարչարուի՞. թող աղօթէ: Մէկը ոգեւորուա՞ծ է. թող սաղմոս երգէ:
୧୩ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବାଆସି ଦୁକୁ କିହିମାନେସି? ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ପ୍ରା଼ତାନା କିପାସି, ଆମ୍ବାଆସି ରା଼ହାଁଟି ମାନେସି? ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ଜହରା ପା଼ଚୁ ପା଼ଚାପେସି ।
14 Ձեզմէ մէկը հիւա՞նդ է. թող կանչէ եկեղեցիին երէցները, եւ անոնք թող աղօթեն իր վրայ՝ իւղով օծելով զինք Տէրոջ անունով:
୧୪ଆମ୍ବାଆସି ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆ଼ଡାଆ ଗାଟାସି ମାଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି କୁଲମିତି ପ୍ରାଚିନାଙ୍ଗାଣି ହା଼ଟାପେସି; ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ପ୍ରବୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ନିୟୁଁ ୱା଼କ୍‌ହାନା ଏ଼ୱାଣି ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିପାରି ।
15 Հաւատքով եղած աղօթքը պիտի փրկէ հիւանդը, եւ Տէրը ոտքի պիտի հանէ զայն. ու եթէ մեղք ալ գործած է, պիտի ներուի անոր:
୧୫ଏ଼ ନାମୁଗାଟି ପ୍ରା଼ତାନା ର଼ଗ ଗାଟାଣାଇଁ ନେହିଁ କିନେ, ଇଞ୍ଜାଁ ପ୍ରବୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନିକ୍‌ନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ପା଼ପୁ କିହାମାଚିହିଁ, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାଣି ପା଼ପୁ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗି କିୱିଆ଼ନେ ।
16 Խոստովանեցէ՛ք իրարու ձեր յանցանքները, եւ աղօթեցէ՛ք իրարու համար, որպէսզի բժշկուիք: Արդարին ներգործող աղերսանքը շատ ազդեցիկ է:
୧୬ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣା ନ଼କିତା ମୀ ପା଼ପୁ ୱେ଼କ୍‌ଦୁ, ଅ଼ଡ଼େ ନେହିଁ ଆ଼ହାଲିତାକି ରଅତେରି ରଅଣି ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିଦୁ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ନେହିଁ ଆ଼ଦେରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଦାର୍ମୁ ଗାଟାଣି ପ୍ରା଼ତାନା ହା଼ରେକା କାଜା କାମା କିହାଲି ଆ଼ଡିନେ ।
17 Եղիա կիրքերու ենթակայ մարդ մըն էր՝ մեզի նման: Ան աղօթեց որ անձրեւ չտեղայ, ու երկրի վրայ անձրեւ չտեղաց երեք տարի եւ վեց ամիս:
୧୭ଏଲିୟ ଜିକେଏ ମା଼ ଲେହେଁତି ଦୁକୁ ସୁକୁ ଗାଟି ମାଣ୍‌ସି; ଏ଼ୱାସି ପିୟୁ ଆ଼ଆପେ ଇଞ୍ଜିଁ ରଣ୍ତିଏ ମ଼ନତଲେ ପ୍ରା଼ତାନା କିତେସି, ଅ଼ଡ଼େ ତୀନି ବାର୍ସା ସ଼ ଲେ଼ଞ୍ଜୁ ପାତେକା ଏ଼ ବୂମିତା ପିୟୁ ଆ଼ଆତେ ।
18 Ապա դարձեալ աղօթեց, ու երկինք անձրեւ տուաւ եւ երկիր ծաղկեցուց իր պտուղը:
୧୮ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ତେ ପ୍ରା଼ତାନା କିହାଲିଏ ହା଼ଗୁଟି ପିୟୁ ରୀତେ, ଅ଼ଡ଼େ ବୂମିତା ଆର୍ନା କାମ୍ବିତେ ।
19 Եղբայրնե՛ր, եթէ ձեզմէ ոեւէ մէկը մոլորի ճշմարտութենէն, ու մէկը վերադարձնէ զայն,
୧୯ଏ଼ ନା଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀ ବିତ୍ରାଟି ଆମ୍ବାଆସି ସାତା ଜିରୁତି ବା଼ଣା ଆତିହିଁ ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ୱେଟ୍‌ହା ତାନେସି,
20 թող գիտնայ թէ ա՛ն՝ որ կը վերադարձնէ մեղաւորը իր մոլորութեան ճամբայէն, կը փրկէ անձ մը մահէն, ու կը ծածկէ մեղքերու բազմութիւն մը:
୨୦ଆତିହିଁ ଆମ୍ବାଆସି ପା଼ପୁ ଗାଟାଣାଇଁ ତାନି ପ଼ଲ୍‌ଆ ଜିରୁଟି ୱେଟ୍‌ହା ତାନେସି, ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାଣି ଜୀୱୁତି ହା଼କିଟି ଗେଲ୍‌ପିନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ହା଼ରେକା ପା଼ପୁତି ମ୍ଣେପ୍‌କି କିନେସି, ଈଦାଆଁ ମୀରୁ ପୁଞ୍ଜୁ ।

< ՅԱԿՈԲՈՒ 5 >