< ԵԲՐԱՅԵՑԻՍ 3 >
1 Ուստի, սո՛ւրբ եղբայրներ, երկնային կոչումին բաժնեկիցնե՛ր, ուշադի՛ր եղէք մեր դաւանութեան Առաքեալին ու Քահանայապետին՝ Քրիստոս Յիսուսի,
හේ ස්වර්ගීයස්යාහ්වානස්ය සහභාගිනඃ පවිත්රභ්රාතරඃ, අස්මාකං ධර්ම්මප්රතිඥායා දූතෝ(අ)ග්රසරශ්ච යෝ යීශුස්තම් ආලෝචධ්වං|
2 որ հաւատարիմ էր զինք նշանակողին, ինչպէս Մովսէս ալ՝ անոր ամբողջ տան մէջ:
මූසා යද්වත් තස්ය සර්ව්වපරිවාරමධ්යේ විශ්වාස්ය ආසීත්, තද්වත් අයමපි ස්වනියෝජකස්ය සමීපේ විශ්වාස්යෝ භවති|
3 Որովհետեւ ինք արժանացաւ Մովսէսէն ա՛յնքան աւելի փառքի, որքան աւելի պատիւ կ՚ունենայ տուն կառուցանողը՝ քան տունը:
පරිවාරාච්ච යද්වත් තත්ස්ථාපයිතුරධිකං ගෞරවං භවති තද්වත් මූසසෝ(අ)යං බහුතරගෞරවස්ය යෝග්යෝ භවති|
4 Քանի որ ամէն տուն ունի կառուցանող մը. բայց ա՛ն որ կառուցանեց բոլոր բաները՝ Աստուա՛ծ է:
ඒකෛකස්ය නිවේශනස්ය පරිජනානාං ස්ථාපයිතා කශ්චිද් විද්යතේ යශ්ච සර්ව්වස්ථාපයිතා ස ඊශ්වර ඒව|
5 Արդարեւ Մովսէս անոր ամբողջ տան մէջ հաւատարիմ էր իբր ծառայ՝ ըսուելիքներուն վկայ ըլլալու համար.
මූසාශ්ච වක්ෂ්යමාණානාං සාක්ෂී භෘත්ය ඉව තස්ය සර්ව්වපරිජනමධ්යේ විශ්වාස්යෝ(අ)භවත් කින්තු ඛ්රීෂ්ටස්තස්ය පරිජනානාමධ්යක්ෂ ඉව|
6 բայց Քրիստոս՝ իբր որդի կը տիրէ իր իսկ տան վրայ: Մե՛նք ենք անոր տունը, եթէ գէթ մինչեւ վախճանը ամուր բռնենք համարձակութիւնը եւ յոյսին պարծանքը:
වයං තු යදි විශ්වාසස්යෝත්සාහං ශ්ලාඝනඤ්ච ශේෂං යාවද් ධාරයාමස්තර්හි තස්ය පරිජනා භවාමඃ|
7 Ուստի, ինչպէս Սուրբ Հոգին կ՚ըսէ. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը,
අතෝ හේතෝඃ පවිත්රේණාත්මනා යද්වත් කථිතං, තද්වත්, "අද්ය යූයං කථාං තස්ය යදි සංශ්රෝතුමිච්ඡථ|
8 մի՛ խստացնէք ձեր սիրտերը՝ ինչպէս դառնութեան ատեն, փորձութեան օրը՝ անապատին մէջ,
තර්හි පුරා පරීක්ෂායා දිනේ ප්රාන්තරමධ්යතඃ| මදාඥානිග්රහස්ථානේ යුෂ්මාභිස්තු කෘතං යථා| තථා මා කුරුතේදානීං කඨිනානි මනාංසි වඃ|
9 ուր ձեր հայրերը փորձեցին ու քննեցին զիս, թէպէտ քառասուն տարի տեսան իմ գործերս:
යුෂ්මාකං පිතරස්තත්ර මත්පරීක්ෂාම් අකුර්ව්වත| කුර්ව්වද්භි ර්මේ(අ)නුසන්ධානං තෛරදෘශ්යන්ත මත්ක්රියාඃ| චත්වාරිංශත්සමා යාවත් ක්රුද්ධ්වාහන්තු තදන්වයේ|
10 Ուստի զզուեցայ այդ սերունդէն եւ ըսի. “Անոնք միշտ մոլորած են իրենց սիրտով, ու չգիտցան իմ ճամբաներս”:
අවාදිෂම් ඉමේ ලෝකා භ්රාන්තාන්තඃකරණාඃ සදා| මාමකීනානි වර්ත්මානි පරිජානන්ති නෝ ඉමේ|
11 Հետեւաբար երդում ըրի իմ բարկութեանս մէջ. “Անոնք պիտի չմտնեն իմ հանգստավայրս”»:
ඉති හේතෝරහං කෝපාත් ශපථං කෘතවාන් ඉමං| ප්රේවේක්ෂ්යතේ ජනෛරේතෛ ර්න විශ්රාමස්ථලං මම|| "
12 Զգուշացէ՛ք, եղբայրնե՛ր, որպէսզի ձեզմէ ո՛չ մէկուն ներսը անհաւատութեան չար սիրտ մը ըլլայ՝ հեռանալով ապրող Աստուծմէն:
හේ භ්රාතරඃ සාවධානා භවත, අමරේශ්වරාත් නිවර්ත්තකෝ යෝ(අ)විශ්වාසස්තද්යුක්තං දුෂ්ටාන්තඃකරණං යුෂ්මාකං කස්යාපි න භවතු|
13 Հապա ամէն օր յորդորեցէ՛ք զիրար, քանի «այսօր» կ՚ըսուի, որպէսզի ձեզմէ ո՛չ մէկը խստանայ մեղքին խաբէութեամբ:
කින්තු යාවද් අද්යනාමා සමයෝ විද්යතේ තාවද් යුෂ්මන්මධ්යේ කෝ(අ)පි පාපස්ය වඤ්චනයා යත් කඨෝරීකෘතෝ න භවේත් තදර්ථං ප්රතිදිනං පරස්පරම් උපදිශත|
14 Արդարեւ մենք բաժնեկից եղած ենք Քրիստոսի, եթէ գէթ մինչեւ վախճանը հաստատ բռնենք մեր սկիզբի վստահութիւնը,
යතෝ වයං ඛ්රීෂ්ටස්යාංශිනෝ ජාතාඃ කින්තු ප්රථමවිශ්වාසස්ය දෘඪත්වම් අස්මාභිඃ ශේෂං යාවද් අමෝඝං ධාරයිතව්යං|
15 մինչ կ՚ըսուի. «Այսօր, եթէ պիտի լսէք անոր ձայնը, մի՛ խստացնէք ձեր սիրտերը՝ ինչպէս դառնութեան ատեն»:
අද්ය යූයං කථාං තස්ය යදි සංශ්රෝතුමිච්ඡථ, තර්හ්යාඥාලඞ්ඝනස්ථානේ යුෂ්මාභිස්තු කෘතං යථා, තථා මා කුරුතේදානීං කඨිනානි මනාංසි ව ඉති තේන යදුක්තං,
16 Քանի որ ոմանք՝ լսելէ ետք՝ դառնացուցին. սակայն ոչ՝՝ բոլորը՝ որ Եգիպտոսէն ելած էին Մովսէսի միջոցով:
තදනුසාරාද් යේ ශ්රුත්වා තස්ය කථාං න ගෘහීතවන්තස්තේ කේ? කිං මූසසා මිසරදේශාද් ආගතාඃ සර්ව්වේ ලෝකා නහි?
17 Իսկ որոնցմէ՞ զզուեցաւ քառասուն տարի. մեղանչողներէն չէ՞ր, որոնց դիակները ինկան անապատին մէջ:
කේභ්යෝ වා ස චත්වාරිංශද්වර්ෂාණි යාවද් අක්රුධ්යත්? පාපං කුර්ව්වතාං යේෂාං කුණපාඃ ප්රාන්තරේ (අ)පතන් කිං තේභ්යෝ නහි?
18 Եւ որո՞նց երդում ըրաւ՝ թէ պիտի չմտնեն իր հանգստավայրը, եթէ ոչ՝ անհնազանդներուն:
ප්රවේක්ෂ්යතේ ජනෛරේතෛ ර්න විශ්රාමස්ථලං මමේති ශපථඃ කේෂාං විරුද්ධං තේනාකාරි? කිම් අවිශ්වාසිනාං විරුද්ධං නහි?
19 Ու կը տեսնենք թէ չկրցան մտնել՝ իրենց անհաւատութեան պատճառով:
අතස්තේ තත් ස්ථානං ප්රවේෂ්ටුම් අවිශ්වාසාත් නාශක්නුවන් ඉති වයං වීක්ෂාමහේ|