4Տակաւին արիւն թափելու չափ չդիմադրեցիք՝ պայքարելով մեղքին դէմ,
Ye
have
StrongsID:
g478
Language:
Greek
Lemma:
ἀντικαθίστημι
Transliteration:
antikathístēmi
Pronounciation:
an-tee-kath-is'-tay-mee
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from ἀντί and καθίστημι; to set down (troops) against, i.e. withstand:--resist.
not
yet
StrongsID:
g3768
Language:
Greek
Lemma:
οὔπω
Transliteration:
oúpō
Pronounciation:
oo'-po
Part of Speech:
Adverb
Strongs Glossary:
from οὐ and -πω; not yet:--hitherto not, (no…) as yet, not yet.
resisted
StrongsID:
g478
Language:
Greek
Lemma:
ἀντικαθίστημι
Transliteration:
antikathístēmi
Pronounciation:
an-tee-kath-is'-tay-mee
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from ἀντί and καθίστημι; to set down (troops) against, i.e. withstand:--resist.
unto
StrongsID:
g3360
Language:
Greek
Lemma:
μέχρι
Transliteration:
méchri
Pronounciation:
mekh-ris'
Part of Speech:
Adverb
Strongs Glossary:
from μῆκος; as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas ἄχρι refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction):--till, (un-)to, until.
blood
StrongsID:
g129
Language:
Greek
Lemma:
αἷμα
Transliteration:
haîma
Pronounciation:
hah'-ee-mah
Part of Speech:
Noun, Neuter
Strongs Glossary:
of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
striving
StrongsID:
g464
Language:
Greek
Lemma:
ἀνταγωνίζομαι
Transliteration:
antagōnízomai
Pronounciation:
an-tag-o-nid'-zom-ahee
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from ἀντί and ἀγωνίζομαι; to struggle against (figuratively) ("antagonize"):--strive against.
against
StrongsID:
g4314
Language:
Greek
Lemma:
πρός
Transliteration:
prós
Pronounciation:
pros
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
sin
StrongsID:
g266
Language:
Greek
Lemma:
ἁμαρτία
Transliteration:
hamartía
Pronounciation:
ham-ar-tee'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).