< ԳԱՂԱՏԱՑԻՍ 5 >

1 Ուստի հաստատո՛ւն կեցէք այն ազատութեամբ՝ որով Քրիստոս ազատեց մեզ, եւ դարձեալ ստրկութեան լուծին տակ մի՛ կաշկանդուիք:
ମା଼ର ମେ଼ଲା ଆ଼ହାମାନାୟି, କ୍ରୀସ୍ତ ମାଙ୍ଗେ ମେ଼ଲା କିହାମାଞ୍ଜାନେସି । ଈଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ମେ଼ଲା ଆ଼ତିତା଼ଣା ତୀରିଆ଼ହାଁ ମାଞ୍ଜୁ । ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ଡେ ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ଜୁୱେଡ଼ିତା ମୀରୁ ଜାହାରାଇଁ ହେର୍‌ପାକଡାଆଦୁ ।
2 Ահա՛ ես՝ Պօղոս, ձեզի կ՚ըսեմ. «Եթէ թլփատուիք, Քրիստոս ո՛չ մէկ օգուտ կ՚ունենայ ձեզի»:
ନା଼ନୁ ପା଼ୱୁଲ ମିଙ୍ଗେ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ମୀରୁ ମୀ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପିଆ଼ନାଣି ମା଼ନି କିତିସାରେ, କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ମୀଦି ଏ଼ନି ଲା଼ବା ହିଲେଏ ।
3 Եւ ամէն թլփատուող մարդու դարձեալ կը վկայեմ թէ պարտաւոր է գործադրել ամբո՛ղջ Օրէնքը:
ନା଼ନୁ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ହିମାନି ବାରେ ଜା଼ଣାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ୱେସିମାଇଁ, ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ବାରେ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ମା଼ନୱି ଆ଼ନାୟି ମାନେ ।
4 Քրիստոս ոչինչ դարձած է ձեզի համար, այսինքն ձեզմէ բոլոր անոնց՝ որ Օրէնքո՛վ արդարանալ կ՚ուզեն: Դուք շնորհքէն ինկած էք,
ମୀରୁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ମେ଼ରାଟି ମାହାପୂରୁ କାନୁତା ତୀରିଗାଟାତେରି ଆୟାଲି ଅଣ୍‌ପିମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ଏଟ୍‌କା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ କାର୍ମାମେହ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି ଗୁଚା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି ।
5 որովհետեւ մենք Հոգիին միջոցով կը սպասենք հաւատքո՛վ եղած արդարութեան յոյսին:
ଇଚିହିଁ ମା଼ର ମାହାପୂରୁତି ଜୀୱୁତଲେ ନାମୁ ତାକି ଦାର୍ମୁଗାଟି ଲ଼କୁ ଆ଼ନି ଆ଼ସାଇଁ କା଼ଚିମାନାୟି ।
6 Արդարեւ Քրիստոս Յիսուսի մէջ եղողին՝ ո՛չ թլփատութիւնը որեւէ ազդեցութիւն ունի, ո՛չ ալ անթլփատութիւնը, հապա հաւա՛տքը՝ որ կը ներգործէ սիրով:
ଈଦାଆଁତାକି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ଆଣ୍ତାନା ନୀଡାମାଚିସାରେ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ନାୟି କି ଦା଼ପି ଆ଼ଆଗାଟାୟି ଏ଼ନାୟି ହିଲେଏ, ସାମା ନାମୁତା ଅ଼ଜିକିହିଁ ମାଞ୍ଜାନା ଜୀୱୁ ନ଼ନାଣି ତଲେ କାମା କିନାୟି ।
7 Դուք լաւ կը վազէիք. ո՞վ կասեցուց ձեզ՝ որ ճշմարտութեան չանսաք:
ମୀରୁତ ନେହିଁକିଁ ନ଼କିତା ହାଜିମାଚେରି; ଆମ୍ବାଆସି, ମିଙ୍ଗେ ସାତାତି ମା଼ନୱି ଆ଼ଆଦୁ ଇଞ୍ଜିଁ ଆ଼ଙ୍ଗାତେସି?
8 Այս դրդումը անկէ չէ՝ որ ձեզ կանչեց:
ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଈଦି ଆ଼ହା ହିଲେଏ ।
9 Քիչ մը խմորը ամբո՛ղջ զանգուածը կը խմորէ:
କାତାତା ମାନେ, ଇଚାୟି ପୁଲା ଡ଼଼କାତି ଗୁଣ୍ତା ବାରେ ପୁଲା କିନେ ।
10 Բայց ես ձեր մասին համոզուած եմ Տէրոջմով, թէ բնա՛ւ ուրիշ կերպ պիտի չմտածէք: Իսկ ա՛ն որ ձեզ կը վրդովէ՝ ո՛վ որ ըլլայ՝ պիտի կրէ իր դատապարտութիւնը:
୧୦ମୀରୁ ଏଟ୍‌କାତି ଅଣ୍‌ପୁ ଅଣ୍‌ପଅତେରି, ଈଦାଆଁ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ତାକି ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା ହା଼ରେକା ନାମିମାଇଁ; ସାମା ମିଙ୍ଗେ ଆମ୍ବାଆସି ନା଼ଡ଼ି କିହାମାଞ୍ଜାନାସି ଏ଼ୱାସି ଆମ୍ବାଆସି ଆ଼ପେସି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାକି ଡଣ୍ତ ହୀନେସି ।
11 Սակայն, եղբայրնե՛ր, ա՛լ ինչո՞ւ կը հալածուիմ, եթէ ես տակաւին թլփատութիւն կը քարոզեմ. ուրեմն խաչին գայթակղութիւնը ոչնչացա՞ծ է:
୧୧ନା଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ନା଼ନୁ ନୀଏଁ ପାତେକା ତ଼ଲୁ ଦା଼ଃନି ମେ଼ରା ୱେ଼କ୍‌ହିମାଇଁ, ଆତିହିଁ ଏ଼ନାଆଁତାକି ନୀଏଁ ପାତେକା ସା଼ସ୍ତି ବେଟାଆ଼ହିମାଇଁ? ନା଼ନୁ ସାତେଏ ଏଲେକିଁ ୱେ଼କ୍‌ହିହିଁ, କ୍ରୁସତା ହା଼ତି କ୍ରୀସ୍ତତି କାତା ୱେ଼କ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି ନାଙ୍ଗେ ଏ଼ନି ବା଼ଦା ଆ଼ଆତେମା ।
12 Երանի՜ թէ նոյնիսկ կտրուէին անո՛նք՝ որ ձեզ տակնուվրայ կ՚ընեն:
୧୨ନା଼ନୁ ଅଣ୍‌ପିମାଇଁ, ତ଼ଲୁ ଦା଼ନାଣି ଏମିନିଗାଟାରି ମିଙ୍ଗେ ଏଲେକିଁ କିଲିବିଲି କିହିମାଞ୍ଜାନେରି ଏ଼ୱାରି ପେଜୁୟାଁ ଲେହେଁ ଆ଼ତିହିଁ ନେହିଁ ଆ଼ତେମା ।
13 Որովհետեւ դուք ազատութեա՛ն կանչուած էք, եղբայրնե՛ր. միայն թէ ձեր ազատութիւնը մարմինի ցանկութիւններու առիթ չըլլայ, հապա սիրո՛վ իրարու ծառայեցէք:
୧୩ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କା, ମୀରୁ ମେ଼ଲା ଆ଼ହାଲିତାକି ହା଼ଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି; ସାମା ଜାଗ୍ରାତା, ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କା କାମା କିହାଲି ମୀ ଆଙ୍ଗାତି ପାରୁ ବେଟାଆ଼ତିସାରେ ଏ଼ ମେ଼ଲାତି ଲେ଼ମ୍ବାଆ଼ଦୁ, ସାମା ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଜୀୱୁ ନ଼ୱିଆ଼ହାନା ସେ଼ବା କିଦୁ ।
14 Քանի որ ամբողջ Օրէնքը սա՛ մէկ խօսքին մէջ կը գործադրուի. «Սիրէ՛ ընկերդ քու անձիդ՝՝ պէս»:
୧୪ଇଚିହିଁ ବାରେ ମେ଼ରା ଈ ରଣ୍ତିଏ ହୁକୁମିତା ତୀରି ଆ଼ନେ, “ନୀନୁ ନୀ ଆଟ୍‌ହିତାଣାଇଁ ନୀ ଜୀୱୁତି ଜୀୱୁନ଼ନି ଲେହେଁ ଜୀୱୁନ଼ଦୁ ।”
15 Բայց եթէ զիրար խածնէք եւ լափէք, զգուշացէ՛ք որ իրարմէ չսպառիք:
୧୫ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ବା଼ଦା ହୀହାନା ନସ୍ତ କିୱି ଆ଼ହିମାଞ୍ଜେରି, ଆତିହିଁ ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ଦୁ, ଏ଼ନିକିଁ ମୀରୁ ରଅତେରି ରଅଣି ତା଼ଣାଟି ନା଼ସା ଆ଼ଅତେରି ।
16 Ուստի սա՛ կ՚ըսեմ. «Հոգիո՛վ ընթացէք, ու մարմինին ցանկութիւնը պիտի չգործադրէք»:
୧୬ନା଼ ଅଣ୍‌ପୁ ଈଦି, ମୀରୁ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ତା଼କାଦୁ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କା ତଲେ କାମା କିଅତେରି ।
17 Որովհետեւ մարմինը կը ցանկայ Հոգիին հակառակ, ու Հոգին՝ մարմինին հակառակ. եւ ասոնք իրարու հակառակ են, որպէսզի չընէք ի՛նչ որ ուզէք:
୧୭ମାଣ୍‌ସିତି ମାଣ୍‌କି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଅ଼ପେଏ । ଏଲେକିହିଁଏ ସୁଦୁଜୀୱୁ ମାଣ୍‌ସିତି ମାଣ୍‌କିତି ଅ଼ପେଏ । ଏ଼ୱି ରିଣ୍ତି ସାତ୍ରୁ ଲେହେଁ । ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁ କିୟାଲି ଅଣ୍‌ପିଦେରି ଏ଼ଦାଆଁ କିୟାଲି ଆ଼ଡଅତେରି ।
18 Բայց եթէ Հոգիէն առաջնորդուիք, ա՛լ Օրէնքին տակ չէք ըլլար:
୧୮ସୁଦୁଜୀୱୁ ମିଙ୍ଗେ ସା଼ଲୱି କିୟାନେ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ଅ଼ଡ଼େ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଡ଼଼ଇ ହିଲଅତେରି ।
19 Մարմինին գործերը բացայայտ են. անոնք են՝ շնութիւն, պոռնկութիւն, անմաքրութիւն, ցոփութիւն,
୧୯ଆଙ୍ଗାତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ କିନି କାମା ବାରେ ନେହିଁକିଁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ୱି ଦା଼ରିକାମା, ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏ କାମା ।
20 կռապաշտութիւն, կախարդութիւն, թշնամութիւն, երկպառակութիւն, մրցակցութիւններ, զայրոյթ, հակառակութիւն, խռովութիւն, հերձուածներ,
୨୦ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ପାଆଗାଟି କାମା, ପେ଼ଣ୍‌କା ପୂଜା, ଲ଼କୁଣି ପା଼ୟିନାୟି, ଗୂଣି ଗାର୍‌ଡ଼ି, ସାତ୍ରୁ ଆ଼ନାୟି, ଗଡ଼୍‌ହା କିନାୟି, ଆଙ୍କାରା ଆ଼ନାୟି, କାର୍‌ବି ଆ଼ନାୟି, ଜାହାରାତାକି ଅଣ୍‌ପିନାୟି, ଗଚି ଆ଼ହିଁ ବା଼ଗା ଆ଼ନାୟି, ନା଼ଡ଼ିକିହାଁ ବା଼ଗା କିନାୟି, ଡା଼ହାରା ଆ଼ନାୟି,
21 չար նախանձներ, մարդասպանութիւններ, արբեցութիւններ, զեխութիւններ եւ ինչ որ ասոնց նման է. որոնց մասին կանխաւ կ՚ըսեմ ձեզի, ինչպէս ժամանակին ալ ըսած եմ, թէ այսպիսի բաներ ընողները պիտի չժառանգեն Աստուծոյ թագաւորութիւնը:
୨୧କା଼ଡ଼ୁ ଗହ୍‌ନାରି ତଲେ ଆଣ୍ଡାନା ରା଼ହାଁ କିନାୟି ଇଲେତି ବାରେ କାମା କିନାୟି; ନା଼ନୁ ତଲି ମିଙ୍ଗେ ଏ଼ନିକିଁ ୱେସାମାଞ୍ଜାତେଏଁ, ଏଲେକିହିଁ ନ଼କେଏ ଜାଗ୍ରାତା କିହାଁ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ଆମ୍ବାଆରି ଇଲେତି କାମା କିନେରି, ଏ଼ୱାରାକି ମାହାପୂରୁ ରା଼ଜିତା ଅଦିକାରା ହିଲେଏ ।
22 Բայց Հոգիին պտուղն է՝ սէր, ուրախութիւն, խաղաղութիւն, համբերատարութիւն,
୨୨ସାମା ସୁଦୁଜୀୱୁତି ପା଼ଡ଼େୟି, ଜୀୱୁନ଼ନାୟି, ରା଼ହାଁ ଆ଼ନାୟି, ହିତ୍‌ଡ଼ି ଜୀୱୁତଲେ ମାନାୟି, ଅ଼ର୍‌ହିନାୟି, ଲ଼କୁଇଁ ସା଼ୟେମି କିନାୟି, ସାତା ଗୂଣୁ, ମା଼ନିଗାଟି ଲ଼କୁ, ନାମୁତଲେ ମାନାୟି,
23 քաղցրութիւն, բարութիւն, հաւատարմութիւն, հեզութիւն, ժուժկալութիւն. այսպիսի բաներու դէմ Օրէնք չկայ:
୨୩ଅ଼ଡ଼େ ଜାହାରାଇଁ ଲକ୍‌ନାୟି, ଈ ବାରେ ନ଼କିତା ମ଼ସାତି ଏ଼ନି ମେ଼ରା ହିଲେଏ ।
24 Անոնք որ Քրիստոսիններն են, իրենց մարմինը խաչեցին՝ բնական կիրքերուն ու ցանկութիւններուն հետ:
୨୪ଆମ୍ବାଆରି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ତାମି ଆଙ୍ଗାତି ଅଣ୍‌ପୁ ଅ଼ଡ଼େ ଜୂପ୍‌କା ବାରେ ମାଣ୍‌ସି ମାଣ୍‌କିତି ପା଼ସି ମୁଣ୍ତାତା ଏ଼କ୍‌ହାନା ହା଼ୱି କିହାମାନେରି ।
25 Եթէ Հոգիով կ՚ապրինք՝ նաեւ ընթանա՛նք Հոգիին համաձայն:
୨୫ମା଼ର ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ଜୀୱୁ ବେଟାଆ଼ହାମାନାୟି, ଆତିହିଁ ସୁଦୁଜୀୱୁ ତଲେ ନୀଡିନ ।
26 Սնափառ չըլլա՛նք՝ զիրար գրգռելով եւ իրարու նախանձելով:
୨୬ମା଼ର ବଡପଣ ଆ଼ହାନା ରଅତୱି ରଅଣାଇଁ ବିତିବିତା କିଆପ ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ର ରଅତାୟି ରଅଣାଇଁ ଡା଼ହାରା ଆ଼ଆପ ।

< ԳԱՂԱՏԱՑԻՍ 5 >