< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 1 >

1 Պօղոս, Աստուծոյ կամքով Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ, Եփեսոսի մէջ եղած սուրբերուն ու Քրիստոս Յիսուսով հաւատարիմներուն.
ଈଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛଯା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପ୍ରେରିତଃ ପୌଲ ଇଫିଷନଗରସ୍ଥାନ୍ ପୱିତ୍ରାନ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଯୀଶୌ ୱିଶ୍ୱାସିନୋ ଲୋକାନ୍ ପ୍ରତି ପତ୍ରଂ ଲିଖତି|
2 շնորհք եւ խաղաղութիւն ձեզի Աստուծմէ՝ մեր Հօրմէն, ու Տէր Յիսուս Քրիստոսէ:
ଅସ୍ମାକଂ ତାତସ୍ୟେଶ୍ୱରସ୍ୟ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଚାନୁଗ୍ରହଃ ଶାନ୍ତିଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାସୁ ୱର୍ତ୍ତତାଂ|
3 Օրհնեա՜լ ըլլայ Աստուած եւ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի Հայրը, որ Քրիստոսով օրհնեց մեզ ամէն տեսակ հոգեւոր օրհնութիւններով՝ երկնային վայրերու մէջ,
ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ତାତ ଈଶ୍ୱରୋ ଧନ୍ୟୋ ଭୱତୁ; ଯତଃ ସ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାସ୍ମଭ୍ୟଂ ସର୍ୱ୍ୱମ୍ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକଂ ସ୍ୱର୍ଗୀଯୱରଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
4 ինչպէս անով ընտրեց մեզ աշխարհի հիմնադրութենէն առաջ, որպէսզի մենք իր առջեւ սուրբ եւ անարատ ըլլանք սիրոյ մէջ:
ୱଯଂ ଯତ୍ ତସ୍ୟ ସମକ୍ଷଂ ପ୍ରେମ୍ନା ପୱିତ୍ରା ନିଷ୍କଲଙ୍କାଶ୍ଚ ଭୱାମସ୍ତଦର୍ଥଂ ସ ଜଗତଃ ସୃଷ୍ଟେ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ତେନାସ୍ମାନ୍ ଅଭିରୋଚିତୱାନ୍, ନିଜାଭିଲଷିତାନୁରୋଧାଚ୍ଚ
5 Նախասահմանեց մեզ իր որդեգրութեան՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով, իր կամքին բարեհաճութեան համաձայն,
ଯୀଶୁନା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ସ୍ୱସ୍ୟ ନିମିତ୍ତଂ ପୁତ୍ରତ୍ୱପଦେଽସ୍ମାନ୍ ସ୍ୱକୀଯାନୁଗ୍ରହସ୍ୟ ମହତ୍ତ୍ୱସ୍ୟ ପ୍ରଶଂସାର୍ଥଂ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ନିଯୁକ୍ତୱାନ୍|
6 որպէսզի գովաբանենք իր շնորհքին փառքը. անո՛վ ընդունելի դարձուց մեզ՝ Սիրելիին միջոցով:
ତସ୍ମାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହାତ୍ ସ ଯେନ ପ୍ରିଯତମେନ ପୁତ୍ରେଣାସ୍ମାନ୍ ଅନୁଗୃହୀତୱାନ୍,
7 Իրմով մենք ունինք ազատագրութիւն՝ իր արիւնին միջոցով, ու մեղքերու ներում՝ իր շնորհքին ճոխութեան համեմատ.
ୱଯଂ ତସ୍ୟ ଶୋଣିତେନ ମୁକ୍ତିମ୍ ଅର୍ଥତଃ ପାପକ୍ଷମାଂ ଲବ୍ଧୱନ୍ତଃ|
8 անո՛վ ճոխացուց մեզ՝ ամբողջ իմաստութեամբ եւ ուշիմութեամբ:
ତସ୍ୟ ଯ ଈଦୃଶୋଽନୁଗ୍ରହନିଧିସ୍ତସ୍ମାତ୍ ସୋଽସ୍ମଭ୍ୟଂ ସର୍ୱ୍ୱୱିଧଂ ଜ୍ଞାନଂ ବୁଦ୍ଧିଞ୍ଚ ବାହୁଲ୍ୟରୂପେଣ ୱିତରିତୱାନ୍|
9 Գիտցուց մեզի իր կամքին խորհուրդը՝ իր բարեհաճութեան համաձայն, որ իր մէջ՝՝ առաջադրած էր.
ସ୍ୱର୍ଗପୃଥିୱ୍ୟୋ ର୍ୟଦ୍ୟଦ୍ ୱିଦ୍ୟତେ ତତ୍ସର୍ୱ୍ୱଂ ସ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ସଂଗ୍ରହୀଷ୍ୟତୀତି ହିତୈଷିଣା
10 որպէսզի ժամանակներու լրումին տնտեսութեան մէջ՝ Քրիստոսով համախմբէ ամէն բան, անոր մէջ միացնէ թէ՛ երկինքի մէջ եղողները, թէ՛ երկրի վրայ եղողները:
ତେନ କୃତୋ ଯୋ ମନୋରଥଃ ସମ୍ପୂର୍ଣତାଂ ଗତୱତ୍ସୁ ସମଯେଷୁ ସାଧଯିତୱ୍ୟସ୍ତମଧି ସ ସ୍ୱକୀଯାଭିଲାଷସ୍ୟ ନିଗୂଢଂ ଭାୱମ୍ ଅସ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପିତୱାନ୍|
11 Անով ստացանք նաեւ ժառանգութիւն մը, նախասահմանուած ըլլալով համաձայն առաջադրութեան անո՛ր՝ որ կը ներգործէ ամէն բան իր կամքին ծրագիրին համաձայն,
ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ୱିଶ୍ୱାସିନୋ ଯେ ୱଯମ୍ ଅସ୍ମତ୍ତୋ ଯତ୍ ତସ୍ୟ ମହିମ୍ନଃ ପ୍ରଶଂସା ଜାଯତେ,
12 որպէսզի մենք՝ նախապէս Քրիստոսի ապաւինողներս՝ գովութիւն ըլլանք իր փառքին:
ତଦର୍ଥଂ ଯଃ ସ୍ୱକୀଯେଚ୍ଛାଯାଃ ମନ୍ତ୍ରଣାତଃ ସର୍ୱ୍ୱାଣି ସାଧଯତି ତସ୍ୟ ମନୋରଥାଦ୍ ୱଯଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ନିରୂପିତାଃ ସନ୍ତୋଽଧିକାରିଣୋ ଜାତାଃ|
13 Դո՛ւք ալ ապաւինեցաք անոր՝ երբ լսեցիք ճշմարտութեան խօսքը, ձեր փրկութեան աւետարանը, եւ հաւատալէ ետք անոր՝ կնքուեցաք խոստացեալ Սուրբ Հոգիով,
ଯୂଯମପି ସତ୍ୟଂ ୱାକ୍ୟମ୍ ଅର୍ଥତୋ ଯୁଷ୍ମତ୍ପରିତ୍ରାଣସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦଂ ନିଶମ୍ୟ ତସ୍ମିନ୍ନେୱ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ୱିଶ୍ୱସିତୱନ୍ତଃ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତେନ ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ମୁଦ୍ରଯେୱାଙ୍କିତାଶ୍ଚ|
14 որ մեր ժառանգութեան գրաւականն է մինչեւ ստացուածքին ազատագրութիւնը՝ իր փառքին գովութեան համար:
ଯତସ୍ତସ୍ୟ ମହିମ୍ନଃ ପ୍ରକାଶାଯ ତେନ କ୍ରୀତାନାଂ ଲୋକାନାଂ ମୁକ୍ତି ର୍ୟାୱନ୍ନ ଭୱିଷ୍ୟତି ତାୱତ୍ ସ ଆତ୍ମାସ୍ମାକମ୍ ଅଧିକାରିତ୍ୱସ୍ୟ ସତ୍ୟଙ୍କାରସ୍ୟ ପଣସ୍ୱରୂପୋ ଭୱତି|
15 Ուստի ես ալ, լսելէ ետք Տէր Յիսուսի վրայ ձեր ունեցած հաւատքին ու բոլոր սուրբերուն հանդէպ ձեր ունեցած սիրոյն մասին,
ପ୍ରଭୌ ଯୀଶୌ ଯୁଷ୍ମାକଂ ୱିଶ୍ୱାସଃ ସର୍ୱ୍ୱେଷୁ ପୱିତ୍ରଲୋକେଷୁ ପ୍ରେମ ଚାସ୍ତ ଇତି ୱାର୍ତ୍ତାଂ ଶ୍ରୁତ୍ୱାହମପି
16 չեմ դադրիր շնորհակալ ըլլալէ ձեզի համար՝ յիշելով ձեզ իմ աղօթքներուս մէջ.
ଯୁଷ୍ମାନଧି ନିରନ୍ତରମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦନ୍ ପ୍ରାର୍ଥନାସମଯେ ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସ୍ମରନ୍ ୱରମିମଂ ଯାଚାମି|
17 որպէսզի մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի Աստուածը, փառքի Հայրը, տայ ձեզի իմաստութեան եւ յայտնութեան հոգին՝ իր գիտակցութեամբ:
ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ତାତୋ ଯଃ ପ୍ରଭାୱାକର ଈଶ୍ୱରଃ ସ ସ୍ୱକୀଯତତ୍ତ୍ୱଜ୍ଞାନାଯ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଜ୍ଞାନଜନକମ୍ ପ୍ରକାଶିତୱାକ୍ୟବୋଧକଞ୍ଚାତ୍ମାନଂ ଦେଯାତ୍|
18 Որպէսզի ձեր միտքին աչքերը լուսաւորուելով՝ գիտնաք թէ ի՛նչ է անոր կոչումին յոյսը, ի՛նչ է անոր ժառանգութեան փառքին ճոխութիւնը՝ սուրբերուն մէջ,
ଯୁଷ୍ମାକଂ ଜ୍ଞାନଚକ୍ଷୂଂଷି ଚ ଦୀପ୍ତିଯୁକ୍ତାନି କୃତ୍ୱା ତସ୍ୟାହ୍ୱାନଂ କୀଦୃଶ୍ୟା ପ୍ରତ୍ୟାଶଯା ସମ୍ବଲିତଂ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ମଧ୍ୟେ ତେନ ଦତ୍ତୋଽଧିକାରଃ କୀଦୃଶଃ ପ୍ରଭାୱନିଧି ର୍ୱିଶ୍ୱାସିଷୁ ଚାସ୍ମାସୁ ପ୍ରକାଶମାନସ୍ୟ
19 եւ ի՛նչ է իր զօրութեան գերազանց մեծութիւնը հաւատացեալներուս մէջ՝ գործադրութեան համեմատ իր ուժեղ զօրութեան,
ତଦୀଯମହାପରାକ୍ରମସ୍ୟ ମହତ୍ୱଂ କୀଦୃଗ୍ ଅନୁପମଂ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯତୁ|
20 որ ներգործեց Քրիստոսի մէջ՝ երբ մեռելներէն յարուցանեց զայն ու բազմեցուց իր աջ կողմը՝ երկինքի մէջ,
ଯତଃ ସ ଯସ୍ୟାଃ ଶକ୍ତେଃ ପ୍ରବଲତାଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ପ୍ରକାଶଯନ୍ ମୃତଗଣମଧ୍ୟାତ୍ ତମ୍ ଉତ୍ଥାପିତୱାନ୍,
21 ամէն պետութենէ, իշխանութենէ, զօրութենէ եւ տէրութենէ շատ աւելի վեր, ու ամէն անունէ վեր՝ որ կ՚անուանուի, ո՛չ միայն այս աշխարհին մէջ, հապա նաեւ գալիքին մէջ: (aiōn g165)
ଅଧିପତିତ୍ୱପଦଂ ଶାସନପଦଂ ପରାକ୍ରମୋ ରାଜତ୍ୱଞ୍ଚେତିନାମାନି ଯାୱନ୍ତି ପଦାନୀହ ଲୋକେ ପରଲୋକେ ଚ ୱିଦ୍ୟନ୍ତେ ତେଷାଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱେ ସ୍ୱର୍ଗେ ନିଜଦକ୍ଷିଣପାର୍ଶ୍ୱେ ତମ୍ ଉପୱେଶିତୱାନ୍, (aiōn g165)
22 Դրաւ ամէն բան անոր ոտքերուն տակ, ու տուաւ զայն՝ իբր գլուխ ամէն բանի վրայ՝ եկեղեցիին,
ସର୍ୱ୍ୱାଣି ତସ୍ୟ ଚରଣଯୋରଧୋ ନିହିତୱାନ୍ ଯା ସମିତିସ୍ତସ୍ୟ ଶରୀରଂ ସର୍ୱ୍ୱତ୍ର ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ପୂରଯିତୁଃ ପୂରକଞ୍ଚ ଭୱତି ତଂ ତସ୍ୟା ମୂର୍ଦ୍ଧାନଂ କୃତ୍ୱା
23 որ անոր մարմինն է, լրումը անոր՝ որ կը լեցնէ ամէն ինչ՝ բոլորին մէջ:
ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଉପର୍ୟ୍ୟୁପରି ନିଯୁକ୍ତୱାଂଶ୍ଚ ସୈୱ ଶକ୍ତିରସ୍ମାସ୍ୱପି ତେନ ପ୍ରକାଶ୍ୟତେ|

< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 1 >