< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 1 >

1 Պօղոս, Աստուծոյ կամքով Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ, Եփեսոսի մէջ եղած սուրբերուն ու Քրիստոս Յիսուսով հաւատարիմներուն.
ឦឝ្វរស្យេច្ឆយា យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ប្រេរិតះ បៅល ឥផិឞនគរស្ថាន៑ បវិត្រាន៑ ខ្រីឞ្ដយីឝៅ វិឝ្វាសិនោ លោកាន៑ ប្រតិ បត្រំ លិខតិ។
2 շնորհք եւ խաղաղութիւն ձեզի Աստուծմէ՝ մեր Հօրմէն, ու Տէր Յիսուս Քրիստոսէ:
អស្មាកំ តាតស្យេឝ្វរស្យ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ចានុគ្រហះ ឝាន្តិឝ្ច យុឞ្មាសុ វត៌្តតាំ។
3 Օրհնեա՜լ ըլլայ Աստուած եւ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի Հայրը, որ Քրիստոսով օրհնեց մեզ ամէն տեսակ հոգեւոր օրհնութիւններով՝ երկնային վայրերու մէջ,
អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝោះ ខ្រីឞ្ដស្យ តាត ឦឝ្វរោ ធន្យោ ភវតុ; យតះ ស ខ្រីឞ្ដេនាស្មភ្យំ សវ៌្វម៑ អាធ្យាត្មិកំ ស្វគ៌ីយវរំ ទត្តវាន៑។
4 ինչպէս անով ընտրեց մեզ աշխարհի հիմնադրութենէն առաջ, որպէսզի մենք իր առջեւ սուրբ եւ անարատ ըլլանք սիրոյ մէջ:
វយំ យត៑ តស្យ សមក្ឞំ ប្រេម្នា បវិត្រា និឞ្កលង្កាឝ្ច ភវាមស្តទត៌្ហំ ស ជគតះ ស្ឫឞ្ដេ បូវ៌្វំ តេនាស្មាន៑ អភិរោចិតវាន៑, និជាភិលឞិតានុរោធាច្ច
5 Նախասահմանեց մեզ իր որդեգրութեան՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով, իր կամքին բարեհաճութեան համաձայն,
យីឝុនា ខ្រីឞ្ដេន ស្វស្យ និមិត្តំ បុត្រត្វបទេៜស្មាន៑ ស្វកីយានុគ្រហស្យ មហត្ត្វស្យ ប្រឝំសាត៌្ហំ បូវ៌្វំ និយុក្តវាន៑។
6 որպէսզի գովաբանենք իր շնորհքին փառքը. անո՛վ ընդունելի դարձուց մեզ՝ Սիրելիին միջոցով:
តស្មាទ៑ អនុគ្រហាត៑ ស យេន ប្រិយតមេន បុត្រេណាស្មាន៑ អនុគ្ឫហីតវាន៑,
7 Իրմով մենք ունինք ազատագրութիւն՝ իր արիւնին միջոցով, ու մեղքերու ներում՝ իր շնորհքին ճոխութեան համեմատ.
វយំ តស្យ ឝោណិតេន មុក្តិម៑ អត៌្ហតះ បាបក្ឞមាំ លព្ធវន្តះ។
8 անո՛վ ճոխացուց մեզ՝ ամբողջ իմաստութեամբ եւ ուշիմութեամբ:
តស្យ យ ឦទ្ឫឝោៜនុគ្រហនិធិស្តស្មាត៑ សោៜស្មភ្យំ សវ៌្វវិធំ ជ្ញានំ ពុទ្ធិញ្ច ពាហុល្យរូបេណ វិតរិតវាន៑។
9 Գիտցուց մեզի իր կամքին խորհուրդը՝ իր բարեհաճութեան համաձայն, որ իր մէջ՝՝ առաջադրած էր.
ស្វគ៌ប្ឫថិវ្យោ រ្យទ្យទ៑ វិទ្យតេ តត្សវ៌្វំ ស ខ្រីឞ្ដេ សំគ្រហីឞ្យតីតិ ហិតៃឞិណា
10 որպէսզի ժամանակներու լրումին տնտեսութեան մէջ՝ Քրիստոսով համախմբէ ամէն բան, անոր մէջ միացնէ թէ՛ երկինքի մէջ եղողները, թէ՛ երկրի վրայ եղողները:
តេន ក្ឫតោ យោ មនោរថះ សម្បូណ៌តាំ គតវត្សុ សមយេឞុ សាធយិតវ្យស្តមធិ ស ស្វកីយាភិលាឞស្យ និគូឍំ ភាវម៑ អស្មាន៑ ជ្ញាបិតវាន៑។
11 Անով ստացանք նաեւ ժառանգութիւն մը, նախասահմանուած ըլլալով համաձայն առաջադրութեան անո՛ր՝ որ կը ներգործէ ամէն բան իր կամքին ծրագիրին համաձայն,
បូវ៌្វំ ខ្រីឞ្ដេ វិឝ្វាសិនោ យេ វយម៑ អស្មត្តោ យត៑ តស្យ មហិម្នះ ប្រឝំសា ជាយតេ,
12 որպէսզի մենք՝ նախապէս Քրիստոսի ապաւինողներս՝ գովութիւն ըլլանք իր փառքին:
តទត៌្ហំ យះ ស្វកីយេច្ឆាយាះ មន្ត្រណាតះ សវ៌្វាណិ សាធយតិ តស្យ មនោរថាទ៑ វយំ ខ្រីឞ្ដេន បូវ៌្វំ និរូបិតាះ សន្តោៜធិការិណោ ជាតាះ។
13 Դո՛ւք ալ ապաւինեցաք անոր՝ երբ լսեցիք ճշմարտութեան խօսքը, ձեր փրկութեան աւետարանը, եւ հաւատալէ ետք անոր՝ կնքուեցաք խոստացեալ Սուրբ Հոգիով,
យូយមបិ សត្យំ វាក្យម៑ អត៌្ហតោ យុឞ្មត្បរិត្រាណស្យ សុសំវាទំ និឝម្យ តស្មិន្នេវ ខ្រីឞ្ដេ វិឝ្វសិតវន្តះ ប្រតិជ្ញាតេន បវិត្រេណាត្មនា មុទ្រយេវាង្កិតាឝ្ច។
14 որ մեր ժառանգութեան գրաւականն է մինչեւ ստացուածքին ազատագրութիւնը՝ իր փառքին գովութեան համար:
យតស្តស្យ មហិម្នះ ប្រកាឝាយ តេន ក្រីតានាំ លោកានាំ មុក្តិ រ្យាវន្ន ភវិឞ្យតិ តាវត៑ ស អាត្មាស្មាកម៑ អធិការិត្វស្យ សត្យង្ការស្យ បណស្វរូបោ ភវតិ។
15 Ուստի ես ալ, լսելէ ետք Տէր Յիսուսի վրայ ձեր ունեցած հաւատքին ու բոլոր սուրբերուն հանդէպ ձեր ունեցած սիրոյն մասին,
ប្រភៅ យីឝៅ យុឞ្មាកំ វិឝ្វាសះ សវ៌្វេឞុ បវិត្រលោកេឞុ ប្រេម ចាស្ត ឥតិ វាត៌្តាំ ឝ្រុត្វាហមបិ
16 չեմ դադրիր շնորհակալ ըլլալէ ձեզի համար՝ յիշելով ձեզ իմ աղօթքներուս մէջ.
យុឞ្មានធិ និរន្តរម៑ ឦឝ្វរំ ធន្យំ វទន៑ ប្រាត៌្ហនាសមយេ ច យុឞ្មាន៑ ស្មរន៑ វរមិមំ យាចាមិ។
17 որպէսզի մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի Աստուածը, փառքի Հայրը, տայ ձեզի իմաստութեան եւ յայտնութեան հոգին՝ իր գիտակցութեամբ:
អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ តាតោ យះ ប្រភាវាករ ឦឝ្វរះ ស ស្វកីយតត្ត្វជ្ញានាយ យុឞ្មភ្យំ ជ្ញានជនកម៑ ប្រកាឝិតវាក្យពោធកញ្ចាត្មានំ ទេយាត៑។
18 Որպէսզի ձեր միտքին աչքերը լուսաւորուելով՝ գիտնաք թէ ի՛նչ է անոր կոչումին յոյսը, ի՛նչ է անոր ժառանգութեան փառքին ճոխութիւնը՝ սուրբերուն մէջ,
យុឞ្មាកំ ជ្ញានចក្ឞូំឞិ ច ទីប្តិយុក្តានិ ក្ឫត្វា តស្យាហ្វានំ កីទ្ឫឝ្យា ប្រត្យាឝយា សម្ពលិតំ បវិត្រលោកានាំ មធ្យេ តេន ទត្តោៜធិការះ កីទ្ឫឝះ ប្រភាវនិធិ រ្វិឝ្វាសិឞុ ចាស្មាសុ ប្រកាឝមានស្យ
19 եւ ի՛նչ է իր զօրութեան գերազանց մեծութիւնը հաւատացեալներուս մէջ՝ գործադրութեան համեմատ իր ուժեղ զօրութեան,
តទីយមហាបរាក្រមស្យ មហត្វំ កីទ្ឫគ៑ អនុបមំ តត៑ សវ៌្វំ យុឞ្មាន៑ ជ្ញាបយតុ។
20 որ ներգործեց Քրիստոսի մէջ՝ երբ մեռելներէն յարուցանեց զայն ու բազմեցուց իր աջ կողմը՝ երկինքի մէջ,
យតះ ស យស្យាះ ឝក្តេះ ប្រពលតាំ ខ្រីឞ្ដេ ប្រកាឝយន៑ ម្ឫតគណមធ្យាត៑ តម៑ ឧត្ថាបិតវាន៑,
21 ամէն պետութենէ, իշխանութենէ, զօրութենէ եւ տէրութենէ շատ աւելի վեր, ու ամէն անունէ վեր՝ որ կ՚անուանուի, ո՛չ միայն այս աշխարհին մէջ, հապա նաեւ գալիքին մէջ: (aiōn g165)
អធិបតិត្វបទំ ឝាសនបទំ បរាក្រមោ រាជត្វញ្ចេតិនាមានិ យាវន្តិ បទានីហ លោកេ បរលោកេ ច វិទ្យន្តេ តេឞាំ សវ៌្វេឞាម៑ ឩទ៌្ធ្វេ ស្វគ៌េ និជទក្ឞិណបាឝ៌្វេ តម៑ ឧបវេឝិតវាន៑, (aiōn g165)
22 Դրաւ ամէն բան անոր ոտքերուն տակ, ու տուաւ զայն՝ իբր գլուխ ամէն բանի վրայ՝ եկեղեցիին,
សវ៌្វាណិ តស្យ ចរណយោរធោ និហិតវាន៑ យា សមិតិស្តស្យ ឝរីរំ សវ៌្វត្រ សវ៌្វេឞាំ បូរយិតុះ បូរកញ្ច ភវតិ តំ តស្យា មូទ៌្ធានំ ក្ឫត្វា
23 որ անոր մարմինն է, լրումը անոր՝ որ կը լեցնէ ամէն ինչ՝ բոլորին մէջ:
សវ៌្វេឞាម៑ ឧបយ៌្យុបរិ និយុក្តវាំឝ្ច សៃវ ឝក្តិរស្មាស្វបិ តេន ប្រកាឝ្យតេ។

< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 1 >