< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >

1 Ուստի ես՝ Տէրոջ բանտարկեալը՝ կ՚աղաչե՛մ ձեզի, որ ձեր ընթացքը արժանավայել ըլլայ այն կոչումին՝ որով կանչուեցաք,
Nangmih ing khynaak nami huh amyihna khynaak ing ang qoep na khaw nami sak aham Bawipa awh thawng ak tla kai ing ni yyn khqi nyng.
2 լման խոնարհութեամբ ու հեզութեամբ, համբերատարութեամբ, սիրով իրարու հանդուրժելով,
Namik kaw dung sak unawh taw awm moel moel uh; yhnaak ta law unawh taw pynoet ingkaw pynoet kawdung doena lungnaak ing awm law uh.
3 ջանալով պահել Սուրբ Հոգիին միաբանութիւնը՝ խաղաղութեան կապով:
Qoepnaak ing pinzen qu unawh Myihla ak kawdawnaak ce nami hamnaak thai ham tha lo lah uh.
4 Մէ՛կ մարմին կայ, եւ մէ՛կ Հոգի, ինչպէս մէ՛կ յոյսով կանչուեցաք ձեր կոչումին:
Pum pynoet doeng awm nawh Myihla awm pynoet ni a awm – nangmih anik khy khqi awh ngaih-unaak pynoet doeng ing a nik khy khqi amyihna –
5 Տէրը մէ՛կ է, հաւատքը՝ մէ՛կ, մկրտութիւնը՝ մէ՛կ:
Bawipa pynoet, cangnaak pynoet, baptisma pynoet;
6 Մէ՛կ է Աստուած եւ բոլորին Հայրը, որ բոլորէն վեր, բոլորին հետ եւ ձեր բոլորին մէջն է:
ik-oeih soepkep ak khan ingkaw ik-oeih soepkep awh ak awm Pa Khawsa pynoet doeng ni a awm.
7 Բայց մեզմէ իւրաքանչիւրին շնորհք տրուած է՝ Քրիստոսի պարգեւին չափին համեմատ:
Cehlai ningnih boeih a venawh Khrih ing a hoep lawnaak amyihna am qeennaak ce peek na awm hawh hy.
8 Ուստի կ՚ըսէ. «Երբ ելաւ բարձր տեղը՝ գերեվարեց գերութիւնը եւ նուէրներ տուաւ մարդոց»:
Cedawngawh: “Khan na a hang kaiawh tamnaakhqi ce sawi khqi nawh, thlanghqingkhqi venawh awm kutdo ce pe hy,” tinawh anak kqawn hy.
9 (Իսկ այդ «ելաւ»ը ի՞նչ ըսել է, եթէ ոչ նշանակել՝ թէ ինք նաեւ նախապէս իջաւ երկրի ստորին մասերը:
(Amah ce khawmdek ak kaina, khawmdek awh nuk kqum hy ti am awhtaw “hang kaai hy” tive ikaw ak kqawn ngaihnaak hy voei?
10 Ա՛ն՝ որ իջաւ, նաեւ նոյնն է՝ որ ելաւ բոլոր երկինքներէն աւելի վեր, որպէսզի լեցնէ ամէն բան: )
A nuk kqum ce khawk khan boeih ak khanna a hak kaai ceni, khawmdek ingkaw khawnghi boeih anih ing a khuk thainaak aham cemyihna ce awm hy.)
11 Եւ ինք տուաւ ոմանք՝ առաքեալներ ըլլալու, ոմանք՝ մարգարէներ, ոմանք՝ աւետարանիչներ, ոմանք՝ հովիւներ ու վարդապետներ,
Anih ing thlangvang ce ceityih na, thlang vang ce tawngha na, thlangvang ce awithang leek ak kqawnkung na, thlangvang ce tuuk khai ingkaw cawngpyikung na tahy,
12 սուրբերուն կատարելութեան համար, սպասարկութեան գործին համար, Քրիստոսի մարմինին շինութեան համար.
Khawsa ak thlangkhqi ing bibi thai unawh, Khrih a pum ce a ming dyih naak sak thai aham,
13 մինչեւ որ բոլորս հասնինք հաւատքին եւ Աստուծոյ Որդին ճանչնալու միաբանութեան, կատարեալ մարդու վիճակին, Քրիստոսի լիութեան հասակի չափին:
cangnaak awh pynoet na bawngqu unawh Khawsa Capa simnaak awh kawcyihnaak taak dyna ni awmnaak aham ingkaw, Khrih awh ni beenaak thai aham cemyihna ce tahy.
14 Որպէսզի ա՛լ ասկէ ետք մանուկ չըլլանք, տարուբերած ու վարդապետութեան ամէն հովէ հոս-հոն քշուած՝ մարդոց խաբեբայութեամբ, որոնք կը մոլորեցնեն խորամանկութեան հնարքներով.
Cawhtaw naasen na amni awm voel kawm uh, tuinu ing hu na hai na amni khyn voel kawmsaw, cawngpyinaak ingkaw thlang a thainaak soepkep ing hu na hai na amni zawn voel kaw.
15 հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:
Lungnaak ingkaw awitak ce nik kqawn kawm usaw, lu na ak awm Khrih awh ik-oeih soepkep awh ning taai hawh kawm uh.
16 Անով է որ ամբողջ մարմինը, յարմարութեամբ միասին կազմուած եւ իրարու կցուած ամէն յօդի օժանդակութեամբ՝ ամէն մասի ներգործութեան չափին համեմատ, կ՚աճի սիրոյ մէջ՝ իր շինութեան համար:
Amah a venawh kawng pum boeih ce tuqu nawh tha pe qu uhy, lungnaak ing taai unawh, amah a bi ce bi qip uhy.
17 Ուրեմն սա՛ կը յայտարարեմ ու Տէրոջմով կը վկայեմ, որ դուք այլեւս չընթանաք այնպէս՝ ինչպէս ուրիշ հեթանոսները կ՚ընթանան, իրենց միտքին ունայնութեան մէջ:
Cedawngawh ve ve ka nik kqawn peek khqi, ve a dawngawh Bawipa awh awm unawh, kawna amak nyt Gentelkhqi ak poeknaak amyihna nami awm aham am awm voel hy.
18 Անոնց միտքը խաւարած է, եւ իրենք ուծացած են Աստուծոյ կեանքէն՝ իրենց մէջ եղած անգիտութեան եւ իրենց սիրտին կուրութեան պատճառով:
A mingmih ang zaksimnaak taw khaw amyihna than nawh, simnaak a taak kaana kawlung ami qil sak adawngawh Khawsa hqingnaak ingqawi phek qu uhy.
19 Անզգայ դարձած՝ անձնատուր եղան ցոփութեան, որպէսզի ամէն տեսակ անմաքրութիւն գործեն ագահութեամբ:
Ak che ak leek simnaak a taak voel kaa qoena, pumsa ngaih amak ciimcaih soepkep benawh a mimah ingkaw a mimah ce pe qu uhy, hyy ngaihnaak benawh cet khqoet khqoet uhy.
20 Բայց դուք ա՛յսպէս չսորվեցաք Քրիստոսը,
Cehlai, nangmih taw, cemyihna Khrih ce am sim uhyk ti.
21 եթէ իսկապէս լսեցիք զինք եւ սորվեցաք իրմէ՝ Յիսուսի մէջ եղող ճշմարտութեան համաձայն՝
Anih akawng ce naming zaaknaak amyihna Jesu Khrih awh ak awm awitak ce nangmih a venawh cawngpyi na awm hawh hy.
22 որպէսզի թօթափէք ձեր նախկին վարքին վերաբերող հին մարդը, - որ ապականած է խաբեբայ ցանկութիւններով, -
Maa nakaw nami khawsaknaak thlanghqing khym, thailatnaak ing ak bee ce khawng unawh,
23 նորոգուիք ձեր միտքին հոգիով,
namik kawlung ce myihla awhce ak thaaina awm unawh;
24 ու հագնիք նո՛ր մարդը, որ ստեղծուած է արդարութեամբ եւ ճշմարիտ սրբութեամբ՝ Աստուծոյ պատկերին համաձայն:
thlanghqing ak thaai, awitak dyngnaak ingkaw cimcaihnaak awh Khawsamyihna saina ak awm ing ce thoeihcam qu kawm uk ti.
25 Ուստի՝ թօթափելով ստելը՝ ճշմարտութի՛ւնը խօսեցէք իրարու հետ՝՝, որովհետեւ մենք իրարու անդամներ ենք:
Cedawngawh nangmih boeih ing amak thym ik-oeih ce suut unawh na kengsam awhkaw thlang a venawh awih thym ce namik kqawn aham awm hy, ningnih ve pum pynoet a ke a baikhqi na ni awm uhy.
26 Բարկացէ՛ք, բայց մի՛ մեղանչէք. արեւը թող մայր չմտնէ ձեր բարկացած վիճակին վրայ,
Kawso unawh, thawlh mah koeh sai uh; namik kawsonaak ce khaw ing koeh tlaak pyi seh;
27 ու տեղ մի՛ տաք Չարախօսին:
setan ce ang dyih hun koeh pe law uh.
28 Ա՛ն որ կը գողնար՝ ա՛լ թող չգողնայ. այլ մանաւանդ թող աշխատի՝ իր ձեռքերով գործելով ինչ որ բարի է, որպէսզի բան մը ունենայ տալու կարօտեալին:
Ak qu khawi ing koeh qu voel seh, bibi seitaw, ak voet ak hlauh thlangkhqi ce a do a dan thainaak aham amah a kut qoe ing amah aham a hawihkhangnaak hly bi ce sai seh.
29 Ո՛չ մէկ վատ խօսք թող ելլէ ձեր բերանէն, հապա՝ ինչ որ բարի է, շինութեան կարիքին համեմատ, որպէսզի շնորհք տայ լսողներուն:
Nam khak khuiawh kawng awihche koeh cawn sak, cehlai a ngoengaihnaak amyihna themleek ak sai ham awileek a hoei cawn seh, ak ngai zaakhqi ham lungnaakna a awmnaak a hamna.
30 Եւ մի՛ տրտմեցնէք Աստուծոյ Սուրբ Հոգին, որով դուք կնքուեցաք ազատագրութեան օրուան համար:
Khawsa a Ciim Myihla ce koeh kawseet sak uh, hulnaak nyn aham anih awhce hatnaak deng sihna namik awm ni.
31 Ամէն տեսակ դառնութիւն, զայրոյթ, բարկութիւն, գոչիւն ու հայհոյութիւն թող վերցուին ձեզմէ՝ ամէն տեսակ չարամտութեան հետ:
Awihkhaakhqi, kawsonaakkhqi, kawtawinaakkhqi, qawnaakkhqi, awihche kqawnnaakkhqi boeih boeih ingkaw thawlhnaak boeih boeih khqi ce centaak kawm uk ti.
32 Եւ քա՛ղցր եղէք իրարու հանդէպ, գթած, ներելով իրարու, ինչպէս Աստուած Քրիստոսով ներեց ձեզի:
Pynoet ingkaw pynoet ak khanawh qeennaak ta law unawh, Khrih awh Khawsa ing nangmih qeenkhaw a ning ngai pekkhqi amyihna, nangmih pynoet ingkaw pynoet qeenkhaw ngai qu lah uh.

< ԵՓԵՍԱՑԻՍ 4 >