< ԿՈՂՈՍԱՑԻՍ 3 >
1 Ուրեմն, եթէ յարութիւն առիք Քրիստոսի հետ, փնտռեցէ՛ք այն բաները՝ որ վերն են, ուր Քրիստոս կը բազմի՝ Աստուծոյ աջ կողմը:
୧ଆପେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉ ବିରିଦାକାନାପେ । ଏନାତେ ସିର୍ମାରେୟାଃ ବିଷାଏକ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ମନ୍ ଏମେପେ, ଚିଆଃଚି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ସିର୍ମାରେ ଆୟାଃ ରାଜ୍ଗାଦିରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜମ୍ସାଃରେ ଦୁବାକାନା ।
2 Մտածեցէ՛ք վերի բաներուն մասին, ո՛չ թէ երկրի վրայ եղող բաներուն մասին.
୨ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ବିଷାଏରେ ମନ୍ କା ଏମ୍କେଦ୍ତେ ସିର୍ମାରେୟାଃ ବିଷାଏରେ ମନ୍ ଏମେପେ ଆଡଃ ଉଡ଼ୁଃ ରିକାଏପେ ।
3 որովհետեւ դուք մեռաք, ու ձեր կեանքը պահուած է Քրիստոսի հետ՝ Աստուծոյ մէջ:
୩ଚିଆଃଚି ଆପେ ଗଏଃକାନାପେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ଉକୁଆକାନା ।
4 Երբ Քրիստոս՝ մեր կեանքը՝ երեւնայ, այն ատեն դո՛ւք ալ փառքով պիտի երեւնաք՝ անոր հետ:
୪ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଗି ଆପେୟାଃ ସାର୍ତି ଜୀଦାନ୍ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ଚିମ୍ତାଏ ଉଦୁବେନା ଇମ୍ତା ଆପେୟଗି ଆୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ହିସା ହବାକେଦ୍ତେ ଉଦୁବଃଆପେ ।
5 Ուրեմն մեռցուցէ՛ք ձեր երկրաւոր անդամները.- պոռնկութիւնը, անմաքրութիւնը, անսանձ կիրքը, չար ցանկութիւնը եւ ագահութիւնը, որ կռապաշտութիւն է:
୫ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ନେ ଅତେରେ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମି, ସତ୍ରା, ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ଗିହୁଗାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଖୁର୍ଜିକରେୟାଃ ହାୟାକ ବାଗିପେ । ଖୁର୍ଜିକରାଃ ହାୟା ହବାଅଃତାନା ମୁରୁତ୍ ସେୱା ।
6 Ասո՛նց համար Աստուծոյ բարկութիւնը կու գայ անհնազանդութեան որդիներուն վրայ,
୬ଚିଆଃଚି ନେ ସବେନାଃରେ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ ଅକନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ କାକ ମାନାତିୟାଁଃ, ଇନ୍କୁଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଖିସ୍ ହିଜୁଃଆ ।
7 որոնց մէջ դո՛ւք ալ ժամանակին կ՚ընթանայիք, երբ կ՚ապրէիք անոնց մէջ:
୭ମିସା ଆପେ ନେ'ଲେକାନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେ ଜୀଦାନ୍ ବିତାଅ ତାଇକେନାପେ ।
8 Բայց հիմա դո՛ւք ալ թօթափեցէ՛ք սա՛ ամէնը.- բարկութիւնը, զայրոյթը, չարամտութիւնը, հայհոյութիւնը, լիրբ խօսքերը՝ ձեր բերանէն:
୮ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ଆପେକେ ନେ'ଲେକାନ୍ ଖିସ୍, ହିସିଙ୍ଗା, ନିନ୍ଦା କାଜିକ ବାଗି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଆପେ ଏଟାଃକକେ ଲାନ୍ଦାକ ଲେକାନ୍ କାଜିକ, ଆଡଃ ଗିହୁଗଃ କାଜିକ ଆଲପେ ଜାଗାରେୟା ।
9 Մի՛ ստէք իրարու. հանեցէ՛ք ձեր վրայէն հին մարդը՝ իր գործերով,
୯ଆପେ ଆପେରେ ବେଦା କାଜି ଆଲପେ କାଜିୟା, ଚିଆଃଚି ଆପେ ମାରି ସଭାବ୍ ଚାଏ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ବାଗିକାଦାପେ,
10 ու հագէ՛ք այն նորը, որ նորոգուած է գիտակցութեամբ՝ իր Արարիչին պատկերին համաձայն,
୧୦ଆଡଃ ନାୱା ସଭାବ୍ ଚାଏ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ସାବାକାଦାପେ । ଆପେୟାଃ ନେ ନାୱା ଜୀଦାନ୍ ହରାତେ ଆପେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ବାବାଇନିଃ ଲେକାପେ ହବାକାନା, ଆଡଃ ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିଷାଏରେୟାଃ ସାର୍ତି ସେଣାଁପେ ନାମ୍ଇଦିତାନା ।
11 եւ որուն մէջ ո՛չ Յոյն կայ, ո՛չ ալ Հրեայ, թլփատութիւն կամ անթլփատութիւն, օտար, Սկիւթացի, ստրուկ կամ ազատ. հապա Քրիստոս է ամէն ինչ, եւ բոլորին մէջ:
୧୧ଏନାତେ ଯିହୁଦୀ ଆଡଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କ ଥାଲାରେ ଜେତାନ୍ ଭେଦ୍ଭାବ୍ ବାନଃଆ, ଖାତ୍ନାଅ ଚାଏ କା ଖାତ୍ନାଅ, ଏଟାଃ ଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ଚାଏ ଆପ୍ନାଃ ଦିଶୁମ୍ରେନ୍, ସ୍କୁଥୀୟ ହଡ଼, କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସି ଚାଏ ତନଲ୍ ରାଡ଼ାକାନ୍ ଦାସି ସବେନ୍କ ମିଦ୍ ସାମାନ୍ ତାନ୍କ । ମେନ୍ଦ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ସବେନ୍କଆଃରେ ମେନାଇୟା ଆଡଃ ଇନିଃ ହବାଅଃତାନାଏ ସବେନ୍କଆଃ ।
12 Ուրեմն, որպէս Աստուծոյ ընտրեալներ՝ սուրբ ու սիրելի, հագէ՛ք գութը, կարեկցութիւնը, քաղցրութիւնը, խոնարհութիւնը, հեզութիւնը, համբերատարութիւնը,
୧୨ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ ତାନ୍ପେ । ଇନିଃ ଆପେକେ ଦୁଲାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ସାଲାକାଦ୍ପେୟା । ଏନାତେ ଆପେ ଲିନିବୁଇ, ଦାୟାଲୁ, ଲେବେୟେନ୍, ହୁଡିଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ ଆଡଃ ଧିରାଜ୍ ସାବେ ଲେକାନ୍ ଲିଜାଃ ତୁସେୟେଁନ୍ପେ ।
13 հանդուրժելով իրարու եւ ներելով իրարու՝ եթէ մէկը տրտունջ մը ունենայ միւսին դէմ. ինչպէս Քրիստոս ներեց ձեզի, նոյնպէս ալ դո՛ւք ներեցէք:
୧୩ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍କ ତାନ୍ଲେକା ହବାଃଅପେ ଆଡଃ ଜେତାଏୟାଃ ଏଟାଃନିଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ କାଜି ମେନାଃରେଦ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଛାମାଇପେ । ପ୍ରାଭୁ ଆପେକେ ଛାମାକାଦ୍ପେ ଲେକାଗି, ଆପେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଛାମାଇପେ ।
14 Եւ այս բոլոր բաներուն վրայ՝ հագէ՛ք սէրը, որ կատարելութեան կապն է:
୧୪ଆଡଃ ନେ ସବେନ୍ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ଲଃ ଦୁଲାଡ଼୍କେ ମେସାଏପେ । ଦୁଲାଡ଼୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏକେ ମିଦ୍ତାଃରେ ମେସାଏତାନ୍ଲଃ ତଲ୍କେଟେଦ୍ତାଃଏ ।
15 Ձեր սիրտերուն մէջ թող հովանաւորէ Աստուծոյ խաղաղութիւնը, որուն ալ կանչուեցաք՝ մէկ մարմինով, ու շնորհակա՛լ եղէք:
୧୫ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏମାକାଦ୍ ଜୀଉସୁକୁତେ ଆପେ ଉହାଟ୍କାଦ୍ ତେୟାଃକକେ ଆୟୁର୍ତେ ଇଦି ନାଙ୍ଗ୍ ଦେଙ୍ଗାପେକାଏ, ଚିଆଃଚି ନେ ଜୀଉସୁକୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ମିଦ୍ତେ ମିଆଁଦ୍ ହଡ଼୍ମ ହବାଅଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାଲାକାଦ୍ପେୟାଏ । ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ହବାଅଃକା ।
16 Քրիստոսի խօսքը ճոխութեա՛մբ թող բնակի ձեր մէջ, որպէսզի ամբողջ իմաստութեամբ սորվեցնէք իրարու եւ խրատէք զիրար՝ սաղմոսներով, օրհներգերով ու հոգեւոր երգերով, շնորհակալութեամբ երգելով Աստուծոյ՝ ձեր սիրտերուն մէջ:
୧୬ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବିଷାଏରେୟାଃ ଇନିତୁ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ପୁରାଃତେ ତାଇନ୍କା । ସେଣାଁନ୍ ଲେକାତେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଇତୁ ଆଡଃ ଆଚୁକପେ । ଦୁରାଙ୍ଗ୍ ଗାମୁତାନ୍ଲଃ, ଆଡଃ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଦୁରାଙ୍ଗ୍କ ଦୁରାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ତେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମାଇପେ ।
17 Եւ ամէն ինչ որ կ՚ընէք, թէ՛ խօսքով եւ թէ գործով, ըրէ՛ք Տէր Յիսուսի անունով, շնորհակալ ըլլալով Աստուծմէ ու Հօրմէն՝ անոր միջոցով:
୧୭ଆପେ କାଜିତେ ଚାଏ କାମିତେ ଜେତ୍ନାଃଗି ରିକାତାନ୍ତେୟାଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ରିକାତାନ୍ଲଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମାଇପେ ।
18 Կինե՛ր, հպատակեցէ՛ք ձեր ամուսիններուն, ինչպէս կը պատշաճի Տէրոջմով:
୧୮ଏ କୁଡ଼ିକ, ଆପେ ଆପେୟାଃ କଡ଼ାକତାଃରେ ଜିମାନ୍ପେ । ପ୍ରାଭୁକେ ଅତଙ୍ଗ୍ତାନ୍କ ଲେକା ନେଆଁ ରିକା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
19 Ամուսիննե՛ր, սիրեցէ՛ք ձեր կիները եւ մի՛ դառնանաք անոնց դէմ:
୧୯ଏ କଡ଼ାକ, ଆପେୟାଃ କୁଡ଼ିକକେ ଦୁଲାଡ଼୍କପେ । ଇନ୍କୁକେ ଖିସ୍ଅଃ ଲେକା ଆଲପେ ବାଇକଆ ।
20 Զաւակնե՛ր, հնազանդեցէ՛ք ձեր ծնողներուն ամէն բանի մէջ, որովհետեւ ա՛յդ է Տէրոջ հաճելին:
୨୦ଏ ହନ୍କ, ଆପେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କପେ । ନେଆଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ଅତଙ୍ଗ୍ତାନ୍କକେ ରିକା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଚିଆଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନେଆଁରେ ସୁକୁଃଆ ।
21 Հայրե՛ր, մի՛ գրգռէք ձեր զաւակները, որպէսզի չվհատին:
୨୧ଏ ଏଙ୍ଗାଆପୁକ, ଆପେ ହନ୍କକେ ଆଲପେ କାଏରାଅକଆ । କା'ରେଦ ଇନ୍କୁ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ଜୀଉକଆଃକ ।
22 Ստրուկնե՛ր, հնազանդեցէ՛ք ձեր մարմնաւոր տէրերուն ամէն բանի մէջ. ո՛չ թէ աչքի առջեւ ծառայելով՝ մարդահաճոներու պէս, հապա՝ պարզամտութեամբ, Տէրոջմէ՛ն վախնալով:
୨୨ଏ କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସିକ, ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଅତେରେନ୍ ଆପେୟାଃ ମାନୱା ଗୁସିୟାଁକଆଃ କାଜି ଆୟୁମେପେ, ଇନ୍କୁ ଆପେକେ ନେଲ୍ପେ ଇମ୍ତା ଇନ୍କୁକେ ସୁକୁଇଚିକ ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ କାହାଗି, ମେନ୍ଦ ପ୍ରାଭୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ବରଭାକ୍ତିତାନ୍ଲଃ ଆପ୍ନାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକାତେ କାମିପେ ।
23 Ի՛նչ որ կ՚ընէք՝ սրտա՛նց ըրէք, որպէս թէ Տէրոջ եւ ո՛չ թէ մարդոց,
୨୩ଆପେ କାମିତାନ୍ କାମି, ହଡ଼କଆଃ ନାଗେନ୍ତେ କା କାମିକେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନାଗେନ୍ତେ କାମିତାନାଲେ ମେନ୍ତେ ଉଡ଼ୁଃତାନ୍ଲଃ ଆପେୟାଃ ସବେନ୍ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ଲଃ କାମିପେ ।
24 գիտնալով թէ Տէրոջմէ՛ն պիտի ստանաք ժառանգութեան հատուցումը, որովհետեւ Տէր Քրիստոսի՛ կը ծառայէք:
୨୪ପାହାମେପେ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହଡ଼କ ନାଗେନ୍ତେ ଅକ୍ନାଃ ଦହକାଦାଏ, ଏନା ଆପେକେ ନାଲା ଲେକାଏ ଏମାପେୟା । ଚିଆଃଚି ଆପେ ସେୱାତାନ୍, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଗି ଆପେୟାଃ ସାର୍ତି ଗୁସିୟାଁ ତାନିଃ ।
25 Բայց անիրաւը պիտի ստանայ իր անիրաւութեան պատիժը, եւ աչառութիւն չկայ:
୨୫ଆଡଃ ସବେନ୍ ଏତ୍କାନ୍ କାମିତାନ୍କ ଆକଆଃ ଏତ୍କାନ୍ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ସାଜାଇକ ନାମେୟାଁ, ଚିଆଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ କାମି ଲେକା ସାମାନ୍ଗି ବିଚାର୍କଆ ।