< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24 >

1 Հինգ օր ետք, Անանիա քահանայապետը՝ երէցներուն եւ Տերտիւղոս անունով ճարտասանի մը հետ իջաւ, ու յայտնեցին կառավարիչին իրենց ամբաստանութիւնը՝ Պօղոսի դէմ:
with/after then five day to come/go down the/this/who high-priest Ananias with/after (the/this/who *k) elder: Elder (one *NO) and spokesman Tertullus one who/which to show the/this/who ruler according to the/this/who Paul
2 Երբ կանչեցին զայն, Տերտիւղոս սկսաւ ամբաստանել եւ ըսել. «Որովհետեւ խոր խաղաղութիւն կը վայելենք քու միջոցովդ, ու բարեբաստիկ կարգադրութիւններ եղած են այս ազգին՝ քու կանխամտածութեամբդ,
to call: call then it/s/he be first to accuse the/this/who Tertullus to say much peace to obtain/happen through/because of you and (reformation *N+KO) to be the/this/who Gentiles this/he/she/it through/because of the/this/who you foresight
3 ամէն ատեն եւ ամէն տեղ կ՚ընդունինք զանոնք ամբողջ շնորհակալութեամբ, պատուակա՛ն Փելիքս:
always and/both and everywhere to receive excellent Felix with/after all thankfulness
4 Բայց որպէսզի ա՛լ աւելի չձանձրացնեմ քեզ, կ՚աղաչե՛մ, քու ներողամտութեամբդ մտի՛կ ըրէ մեզի. համառօտաբար պիտի խօսինք:
in order that/to then not upon/to/against greater you to impede to plead/comfort to hear you me concisely the/this/who you gentleness
5 Մենք գտանք թէ այս մարդը ժանտախտ մըն է. ապստամբութեան կը մղէ ամբողջ երկրագունդին բոլոր Հրեաները, ու պարագլուխն է Նազովրեցիներու աղանդին:
to find/meet for the/this/who man this/he/she/it pestilence and to move (uprising *N+KO) all the/this/who Jew the/this/who according to the/this/who world ringleader and/both the/this/who the/this/who Nazareth sect
6 Ան նոյնիսկ փորձեց տաճարը սրբապղծել. ուստի բռնեցինք զայն եւ ուզեցինք դատել մեր Օրէնքին համաձայն:
which and the/this/who temple to test/tempt: try to profane which and to grasp/seize (and according to the/this/who I/we law to will/desire to judge *K)
7 Բայց Լիւսիաս հազարապետը եկաւ, մեծ բռնութեամբ առաւ զայն մեր ձեռքէն,
(to pass by then Lysias the/this/who military officer with/after much force out from the/this/who hand me to lead away *K)
8 ու հրամայեց զայն ամբաստանողներուն որ գան քեզի: Դուն ինքդ հարցաքննելով զինք՝ պիտի կարենաս գիտնալ այն բոլոր բաները, որոնց համար մենք կ՚ամբաստանենք զայն»:
(to order the/this/who accuser it/s/he to come/go upon/to/against you *K) from/with/beside which be able it/s/he to investigate about all this/he/she/it to come to know which me to accuse it/s/he
9 Հրեաներն ալ միաձայնեցան, հաւաստելով թէ այդ բաները ա՛յդպէս են:
(to join in making an attack *N+kO) then and the/this/who Jew to claim this/he/she/it thus(-ly) to have/be
10 Երբ կառավարիչը նշան ըրաւ իրեն՝ որ խօսի, Պօղոս պատասխանեց. «Գիտնալով որ շատ տարիներէ ի վեր դուն այս ազգին դատաւորն ես, աւելի սիրայօժարութեամբ կը ջատագովեմ զիս.
to answer (and/both *N+kO) the/this/who Paul to motion it/s/he the/this/who ruler to say out from much year to be you judge the/this/who Gentiles this/he/she/it to know/understand encouraging the/this/who about I/we to defend oneself
11 որովհետեւ կրնա՛ս գիտնալ թէ ես տասներկու օրէն աւելի չէ որ բարձրացայ Երուսաղէմ՝ երկրպագելու:
be able you (to come to know *N+kO) that/since: that no much to be me day (or *k) (twelve *N+kO) away from which to ascend to worship (toward *N+kO) Jerusalem
12 Զիս երբե՛ք չգտան՝ ոեւէ մէկուն հետ վիճաբանելու կամ բազմութիւն մէկտեղելու ատեն, ո՛չ տաճարին, ո՛չ ժողովարաններուն,
and neither in/on/among the/this/who temple to find/meet me to/with one to dispute or (stoppage *N+kO) to do/make: do crowd neither in/on/among the/this/who synagogue neither according to the/this/who city
13 ո՛չ քաղաքին մէջ. ո՛չ ալ կրնան ապացուցանել այն բաները, որոնց համար հիմա կ՚ամբաստանեն զիս:
(nor *N+kO) to stand by be able (you *N+KO) about which (now *N+kO) to accuse me
14 Բայց սա՛ կը դաւանիմ քու առջեւդ՝՝, թէ կը պաշտեմ իմ հայրերուս Աստուածը այն ճամբային համաձայն՝ որ իրենք կը կոչեն հերձուած, հաւատալով Օրէնքին ու Մարգարէներուն մէջ գրուած բոլոր բաներուն:
to confess/profess then this/he/she/it you that/since: that according to the/this/who road which to say: call sect thus(-ly) to minister the/this/who ancestral God to trust (in) all the/this/who according to the/this/who law and (the/this/who in/on/among *no) the/this/who prophet to write
15 Յոյս ունիմ Աստուծոյ վրայ, ինչպէս ասո՛նք ալ ակնկալութիւն ունին, թէ մեռելներուն յարութիւն պիտի ըլլայ, թէ՛ արդարներուն եւ թէ անարդարներուն:
hope to have/be toward the/this/who God which and it/s/he this/he/she/it to wait for/welcome resurrection to ensue to be (dead *K) just and/both and unjust
16 Ուստի այս բանին համար ես ճիգ կը թափեմ, որ ամէն ատեն ունենամ անսայթաք խղճմտանք մը՝ Աստուծոյ ու մարդոց առջեւ:
in/on/among this/he/she/it (and *N+kO) it/s/he to strive not giving offence conscience (to have/be *NK+o) to/with the/this/who God and the/this/who a human (through/because of *N+KO) (all *N+kO)
17 Ուրեմն ես՝ շատ տարիներ ետք՝ եկայ ողորմութիւններ բերելու իմ ազգիս, նաեւ ընծաներ:
through/because of year then greater charity to do/make: do toward the/this/who Gentiles me to come and offering
18 Այսպէս՝ քանի մը ասիացի Հրեաներ գտան զիս տաճարին մէջ՝ մաքրագործուած, առանց բազմութեան կամ աղմուկի.
in/on/among (which *N+kO) to find/meet me to purify in/on/among the/this/who temple no with/after crowd nor with/after commotion one then away from the/this/who Asia Jew
19 պէտք էր որ անո՛նք գային առջեւդ եւ ամբաստանէին, եթէ ունէին ինծի դէմ ըսելիք բան մը:
which (be necessary *N+kO) upon/to/against you be present and to accuse if one to have/be to/with I/we
20 Կամ թէ ասոնք՝ իրե՛նք թող ըսեն, ի՞նչ անիրաւութիւն գտան իմ վրաս՝ երբ կայնած էի ատեանին առջեւ:
or it/s/he this/he/she/it to say (if *k) which? to find/meet (in/on/among I/we *ko) crime to stand me upon/to/against the/this/who council
21 Թերեւս միայն սա՛ մէկ աղաղակս, որ բարձրացուցի երբ իրենց մէջ կայնած էի. «Մեռելներու յարութեա՛ն համար ես այսօր ձեզմէ կը դատուիմ»:
or about one this/he/she/it voice/sound: voice which to cry in/on/among it/s/he to stand that/since: that about resurrection dead I/we to judge today (upon/to/against *N+kO) you
22 Փելիքս յետաձգեց անոնց հարցը, որովհետեւ ճշգրիտ տեղեկութիւն ունէր այդ ճամբային մասին, եւ ըսաւ. «Երբ Լիւսիաս հազարապետը հոս իջնէ, պիտի քննեմ ձեր գործը»:
(to hear this/he/she/it *K) to defer then it/s/he the/this/who Felix stricter to know the/this/who about the/this/who road to say when(-ever) Lysias the/this/who military officer to come/go down to decide the/this/who according to you
23 Ու հրամայեց հարիւրապետին որ պահէ զայն, բայց անդորրութիւն տայ եւ իրեններէն ո՛չ մէկը արգիլէ՝ սպասաւորելու անոր կամ երթալու անոր քով:
to direct (and/both *k) the/this/who centurion to keep: guard (the/this/who *k) (it/s/he *N+KO) to have/be and/both rest and nothing to prevent the/this/who one's own/private it/s/he to serve (or to come near/agree *K) it/s/he
24 Քանի մը օր ետք, Փելիքս եկաւ իր Դրուսիղա կնոջ հետ՝ որ Հրեայ էր, կանչեց Պօղոսը, եւ լսեց անկէ Քրիստոս Յիսուսի վրայ եղած հաւատքի մասին:
with/after then day one to come the/this/who Felix with Drusilla the/this/who (one's own/private *N+kO) woman: wife to be Jew to summon the/this/who Paul and to hear it/s/he about the/this/who toward Christ (Jesus *NO) faith
25 Երբ ան կը խօսէր արդարութեան, ժուժկալութեան ու գալիք դատաստանին մասին, Փելիքս՝ ահաբեկած՝ պատասխանեց. «Գնա՛ հիմա, ու երբ ատեն ունենամ՝ կը կանչեմ քեզ»:
to dispute then it/s/he about righteousness and self-control and the/this/who judgment the/this/who to ensue (to be *K) afraid to be the/this/who Felix to answer the/this/who now to have/be to travel time/right time then to partake to summon you
26 Նաեւ յոյս ունէր որ Պօղոս իրեն դրամ տայ. ուստի յաճախ կը կանչէր զայն եւ կը խօսակցէր անոր հետ:
together (then *k) and to hope/expect that/since: that money to give it/s/he by/under: by the/this/who Paul (that to loose it/s/he *K) therefore and often it/s/he to summon to talk it/s/he
27 Բայց երբ երկու տարի անցաւ, Փելիքսի յաջորդեց Պորկիոս Փեստոս. Փելիքս ալ՝ ուզելով շնորհք ընել Հրեաներուն՝ կապուած ձգեց Պօղոսը:
two years then to fulfill to take successor the/this/who Felix Porcius Festus to will/desire and/both (grace *N+kO) to attain the/this/who Jew the/this/who Felix to leave behind the/this/who Paul to bind

< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24 >