< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 17 >
1 Ամփիպոլիսէն եւ Ապողոնիայէն անցնելով՝ Թեսաղոնիկէ եկան, ուր Հրեաներուն ժողովարանը կար:
පෞලසීලෞ ආම්ඵිපල්යාපල්ලෝනියානගරාභ්යාං ගත්වා යත්ර යිහූදීයානාං භජනභවනමේකම් ආස්තේ තත්ර ථිෂලනීකීනගර උපස්ථිතෞ|
2 Պօղոս ալ՝ իր սովորութեան համաձայն՝ մտաւ անոնց մէջ, ու երեք Շաբաթ օրեր խօսեցաւ անոնց հետ Գիրքերուն մասին,
තදා පෞලඃ ස්වාචාරානුසාරේණ තේෂාං සමීපං ගත්වා විශ්රාමවාරත්රයේ තෛඃ සාර්ද්ධං ධර්ම්මපුස්තකීයකථායා විචාරං කෘතවාන්|
3 բացատրելով եւ փաստարկելով անոնց թէ Քրիստոս պէ՛տք է չարչարուէր ու մեռելներէն յարութիւն առնէր. եւ ըսաւ. “Այս Յիսուսը՝ որ ես կը հռչակեմ ձեզի, Քրիստո՛սն է”:
ඵලතඃ ඛ්රීෂ්ටේන දුඃඛභෝගඃ කර්ත්තව්යඃ ශ්මශානදුත්ථානඤ්ච කර්ත්තව්යං යුෂ්මාකං සන්නිධෞ යස්ය යීශෝඃ ප්රස්තාවං කරෝමි ස ඊශ්වරේණාභිෂික්තඃ ස ඒතාඃ කථාඃ ප්රකාශ්ය ප්රමාණං දත්වා ස්ථිරීකෘතවාන්|
4 Անոնցմէ ոմանք անսացին ու միացան Պօղոսի եւ Շիղայի, նաեւ՝ բարեպաշտ Յոյներէն մեծ բազմութիւն մը. առաջնակարգ կիներէն հաւատացողներն ալ սակաւաթիւ չէին:
තස්මාත් තේෂාං කතිපයජනා අන්යදේශීයා බහවෝ භක්තලෝකා බහ්යඃ ප්රධානනාර්ය්යශ්ච විශ්වස්ය පෞලසීලයෝඃ පශ්චාද්ගාමිනෝ ජාතාඃ|
5 Բայց չանսացող Հրեաները նախանձեցան, եւ քանի մը դատարկապորտ, գռեհիկ մարդիկ առնելով՝ բազմութիւն ժողվեցին, ամբողջ քաղաքին մէջ աղմուկ հանեցին, ու Յասոնի տան վրայ յարձակելով կը փնտռէին զանոնք՝ որ ամբոխին տանին:
කින්තු විශ්වාසහීනා යිහූදීයලෝකා ඊර්ෂ්යයා පරිපූර්ණාඃ සන්තෝ හටට්ස්ය කතිනයලම්පටලෝකාන් සඞ්ගිනඃ කෘත්වා ජනතයා නගරමධ්යේ මහාකලහං කෘත්වා යාසෝනෝ ගෘහම් ආක්රම්ය ප්රේරිතාන් ධෘත්වා ලෝකනිවහස්ය සමීපම් ආනේතුං චේෂ්ටිතවන්තඃ|
6 Երբ չգտան զանոնք, Յասոնը եւ քանի մը եղբայրներ քաշկռտելով տարին քաղաքապետներուն առջեւ՝ գոռալով. «Անոնք որ երկրագունդը տակնուվրայ ըրին՝ հոս ալ հասած են,
තේෂාමුද්දේශම් අප්රාප්ය ච යාසෝනං කතිපයාන් භ්රාතෘංශ්ච ධෘත්වා නගරාධිපතීනාං නිකටමානීය ප්රෝච්චෛඃ කථිතවන්තෝ යේ මනුෂ්යා ජගදුද්වාටිතවන්තස්තේ (අ)ත්රාප්යුපස්ථිතාඃ සන්ති,
7 ու Յասոն ընդունած է զանոնք: Ասոնք բոլորը կը գործեն կայսրին հրամաններուն դէմ, ըսելով թէ ուրիշ թագաւոր մը կայ՝ Յիսուս անունով»:
ඒෂ යාසෝන් ආතිථ්යං කෘත්වා තාන් ගෘහීතවාන්| යීශුනාමක ඒකෝ රාජස්තීති කථයන්තස්තේ කෛසරස්යාඥාවිරුද්ධං කර්ම්ම කුර්ව්වති|
8 Բազմութիւնն ու քաղաքապետները վրդովեցան՝ լսելով այս բաները:
තේෂාං කථාමිමාං ශ්රුත්වා ලෝකනිවහෝ නගරාධිපතයශ්ච සමුද්විග්නා අභවන්|
9 Բայց երբ երաշխիք առին Յասոնէն եւ միւսներէն՝ արձակեցին զանոնք:
තදා යාසෝනස්තදන්යේෂාඤ්ච ධනදණ්ඩං ගෘහීත්වා තාන් පරිත්යක්තවන්තඃ|
10 Եղբայրներն ալ իսկոյն՝ գիշերուան մէջ՝ Բերիա ղրկեցին Պօղոսն ու Շիղան, որոնք հոն հասնելով՝ գացին Հրեաներուն ժողովարանը:
තතඃ පරං භ්රාතෘගණෝ රජන්යාං පෞලසීලෞ ශීඝ්රං බිරයානගරං ප්රේෂිතවාන් තෞ තත්රෝපස්ථාය යිහූදීයානාං භජනභවනං ගතවන්තෞ|
11 Ասոնք աւելի ազնիւ էին՝ քան Թեսաղոնիկէի մէջ եղողները. Աստուծոյ խօսքը ընդունեցին լման յօժարութեամբ, եւ ամէն օր կը զննէին Գիրքերը, տեսնելու թէ այդպէ՛ս են այդ բաները:
තත්රස්ථා ලෝකාඃ ථිෂලනීකීස්ථලෝකේභ්යෝ මහාත්මාන ආසන් යත ඉත්ථං භවති න වේති ඥාතුං දිනේ දිනේ ධර්ම්මග්රන්ථස්යාලෝචනාං කෘත්වා ස්වෛරං කථාම් අගෘහ්ලන්|
12 Ուստի անոնցմէ շատերը հաւատացին, ու մեծայարգ յոյն կիներէն եւ այր մարդոցմէն հաւատացողներն ալ սակաւաթիւ չէին:
තස්මාද් අනේකේ යිහූදීයා අන්යදේශීයානාං මාන්යා ස්ත්රියඃ පුරුෂාශ්චානේකේ ව්යශ්වසන්|
13 Բայց երբ թեսաղոնիկեցի Հրեաները գիտցան թէ Բերիայի մէջ ալ Պօղոս հռչակեց Աստուծոյ խօսքը, հո՛ն ալ եկան ու գրգռեցին բազմութիւնը:
කින්තු බිරයානගරේ පෞලේනේශ්වරීයා කථා ප්රචාර්ය්යත ඉති ථිෂලනීකීස්ථා යිහූදීයා ඥාත්වා තත්ස්ථානමප්යාගත්ය ලෝකානාං කුප්රවෘත්තිම් අජනයන්|
14 Այն ատեն եղբայրները իսկոյն Պօղոսը ճամբեցին՝ որ երթայ մինչեւ ծովեզերքը, բայց Շիղա եւ Տիմոթէոս մնացին հոն:
අතඒව තස්මාත් ස්ථානාත් සමුද්රේණ යාන්තීති දර්ශයිත්වා භ්රාතරඃ ක්ෂිප්රං පෞලං ප්රාහිණ්වන් කින්තු සීලතීමථියෞ තත්ර ස්ථිතවන්තෞ|
15 Անոնք որ կը տանէին Պօղոսը՝ հասցուցին զայն մինչեւ Աթէնք, ապա մեկնեցան՝ պատուէր ստանալով Շիղայի ու Տիմոթէոսի համար, որ շուտով գան իրեն:
තතඃ පරං පෞලස්ය මාර්ගදර්ශකාස්තම් ආථීනීනගර උපස්ථාපයන් පශ්චාද් යුවාං තූර්ණම් ඒතත් ස්ථානං ආගමිෂ්යථඃ සීලතීමථියෞ ප්රතීමාම් ආඥාං ප්රාප්ය තේ ප්රත්යාගතාඃ|
16 Մինչ Աթէնքի մէջ Պօղոս կը սպասէր անոնց, իր հոգին գրգռուած էր իր մէջ, տեսնելով քաղաքը՝ լեցուած կուռքերով:
පෞල ආථීනීනගරේ තාවපේක්ෂ්ය තිෂ්ඨන් තන්නගරං ප්රතිමාභිඃ පරිපූර්ණං දෘෂ්ට්වා සන්තප්තහෘදයෝ (අ)භවත්|
17 Ուստի ժողովարանին մէջ կը խօսէր Հրեաներուն ու բարեպաշտ մարդոց, նաեւ ամէն օր հրապարակներուն մէջ՝ անոնց որ հանդիպէր:
තතඃ ස භජනභවනේ යාන් යිහූදීයාන් භක්තලෝකාංශ්ච හට්ටේ ච යාන් අපශ්යත් තෛඃ සහ ප්රතිදිනං විචාරිතවාන්|
18 Քանի մը Եպիկուրեան եւ Ստոյիկեան փիլիսոփաներ ալ կը խորհրդակցէին իրեն հետ: Ոմանք կ՚ըսէին. «Ի՞նչ ըսել կ՚ուզէ այս սերմնաքաղը»: Ուրիշներ ալ կ՛ըսէին. «Կը թուի թէ օտար աստուածներու քարոզիչ է». որովհետեւ կ՚աւետէր անոնց Յիսուսը եւ յարութիւնը:
කින්ත්විපිකූරීයමතග්රහිණඃ ස්තෝයිකීයමතග්රාහිණශ්ච කියන්තෝ ජනාස්තේන සාර්ද්ධං ව්යවදන්ත| තත්ර කේචිද් අකථයන් ඒෂ වාචාලඃ කිං වක්තුම් ඉච්ඡති? අපරේ කේචිද් ඒෂ ජනඃ කේෂාඤ්චිද් විදේශීයදේවානාං ප්රචාරක ඉත්යනුමීයතේ යතඃ ස යීශුම් උත්ථිතිඤ්ච ප්රචාරයත්|
19 Ուստի առնելով զայն՝ տարին Արիսպագոս ու կ՚ըսէին. «Կրնա՞նք գիտնալ թէ ի՛նչ է այդ նոր ուսուցումը՝ որ դուն կը քարոզես,
තේ තම් අරේයපාගනාම විචාරස්ථානම් ආනීය ප්රාවෝචන් ඉදං යන්නවීනං මතං ත්වං ප්රාචීකශ ඉදං කීදෘශං ඒතද් අස්මාන් ශ්රාවය;
20 որովհետեւ քանի մը տարօրինակ բաներ լսել կու տաս մեզի՝՝: Ուրեմն կ՚ուզենք գիտնալ թէ ի՛նչ կրնան ըլլալ ատոնք»:
යාමිමාම් අසම්භවකථාම් අස්මාකං කර්ණගෝචරීකෘතවාන් අස්යා භාවාර්ථඃ ක ඉති වයං ඥාතුම් ඉච්ඡාමඃ|
21 (Որովհետեւ բոլոր Աթենացիներուն եւ հոն գաղթած օտարականներուն ժամանցը ուրիշ ոչինչ է, քան նոր բան ըսել կամ լսել: )
තදාථීනීනිවාසිනස්තන්නගරප්රවාසිනශ්ච කේවලං කස්යාශ්චන නවීනකථායාඃ ශ්රවණේන ප්රචාරණේන ච කාලම් අයාපයන්|
22 Հետեւաբար Պօղոս կայնեցաւ Արիսպագոսի մէջ եւ ըսաւ. «Աթենացի՛ մարդիկ, կը նշմարեմ թէ ամէն ինչով չափազանց կրօնասէր էք:
පෞලෝ(අ)රේයපාගස්ය මධ්යේ තිෂ්ඨන් ඒතාං කථාං ප්රචාරිතවාන්, හේ ආථීනීයලෝකා යූයං සර්ව්වථා දේවපූජායාම් ආසක්තා ඉත්යහ ප්රත්යක්ෂං පශ්යාමි|
23 Քանի որ ես շրջելով ու ձեր պաշտամունքը զննելով՝ գտայ զոհասեղան մը, որուն վրայ գրուած էր. «Անծանօթ Աստուծոյն»: Ուստի ա՛ն՝ որմէ դուք կ՚ակնածիք առանց ճանչնալու, ես զա՛յն կը հռչակեմ ձեզի:
යතඃ පර්ය්යටනකාලේ යුෂ්මාකං පූජනීයානි පශ්යන් ‘අවිඥාතේශ්වරාය` ඒතල්ලිපියුක්තාං යඥවේදීමේකාං දෘෂ්ටවාන්; අතෝ න විදිත්වා යං පූජයධ්වේ තස්යෛව තත්වං යුෂ්මාන් ප්රති ප්රචාරයාමි|
24 Աստուած՝ որ ստեղծեց աշխարհը եւ անոր մէջ եղած բոլոր բաները, ի՛նք՝ որ Տէրն է երկինքի ու երկրի, ո՛չ կը բնակի ձեռակերտ տաճարներու մէջ,
ජගතෝ ජගත්ස්ථානාං සර්ව්වවස්තූනාඤ්ච ස්රෂ්ටා ය ඊශ්වරඃ ස ස්වර්ගපෘථිව්යෝරේකාධිපතිඃ සන් කරනිර්ම්මිතමන්දිරේෂු න නිවසති;
25 ո՛չ ալ կը խնամուի մարդոց ձեռքով՝ իբր թէ որեւէ բանի կարօտ ըլլար. քանի որ ի՛նք կու տայ բոլորին կեանք, շունչ, եւ ամէն ինչ:
ස ඒව සර්ව්වේභ්යෝ ජීවනං ප්රාණාන් සර්ව්වසාමග්රීශ්ච ප්රදදාති; අතඒව ස කස්යාශ්චිත් සාමග්ය්රා අභාවහේතෝ ර්මනුෂ්යාණාං හස්තෛඃ සේවිතෝ භවතීති න|
26 Մէ՛կ արիւնէ ստեղծեց մարդոց բոլոր ազգերը՝ որպէսզի բնակին ամբողջ երկրի մակերեսին վրայ, ու սահմանեց նախապէս որոշուած ժամանակները եւ անոնց բնակարանի սահմանները՝ որ փնտռեն Տէրը,
ස භූමණ්ඩලේ නිවාසාර්ථම් ඒකස්මාත් ශෝණිතාත් සර්ව්වාන් මනුෂ්යාන් සෘෂ්ට්වා තේෂාං පූර්ව්වනිරූපිතසමයං වසතිසීමාඤ්ච නිරචිනෝත්;
27 ու թերեւս գտնեն զինք խարխափելով, թէպէտ մեզմէ իւրաքանչիւրէն ալ հեռու չէ:
තස්මාත් ලෝකෛඃ කේනාපි ප්රකාරේණ මෘගයිත්වා පරමේශ්වරස්ය තත්වං ප්රාප්තුං තස්ය ගවේෂණං කරණීයම්|
28 Արդարեւ անո՛վ կ՚ապրինք, կը շարժինք եւ կանք, ինչպէս ձեր բանաստեղծներէն ոմանք ալ ըսին. “Քանի որ մենք անոր ցեղէն իսկ ենք”:
කින්තු සෝ(අ)ස්මාකං කස්මාච්චිදපි දූරේ තිෂ්ඨතීති නහි, වයං තේන නිශ්වසනප්රශ්වසනගමනාගමනප්රාණධාරණානි කුර්ම්මඃ, පුනශ්ච යුෂ්මාකමේව කතිපයාඃ කවයඃ කථයන්ති ‘තස්ය වංශා වයං ස්මෝ හි` ඉති|
29 Ուրեմն՝ Աստուծոյ ցեղէն ըլլալով՝ պէտք չէ կարծենք՝՝ թէ աստուածութիւնը նման է ոսկիի կամ արծաթի կամ քարի, քանդակուած մարդկային արուեստով ու երեւակայութեամբ՝՝:
අතඒව යදි වයම් ඊශ්වරස්ය වංශා භවාමස්තර්හි මනුෂ්යෛ ර්විද්යයා කෞශලේන ච තක්ෂිතං ස්වර්ණං රූප්යං දෘෂද් වෛතේෂාමීශ්වරත්වම් අස්මාභි ර්න ඥාතව්යං|
30 Եւ հիմա Աստուած, անտեսելով այս անգիտութեան ժամանակները, ամէնուրեք կը պատուիրէ բոլոր մարդոց՝ որ ապաշխարեն:
තේෂාං පූර්ව්වීයලෝකානාම් අඥානතාං ප්රතීශ්වරෝ යද්යපි නාවාධත්ත තථාපීදානීං සර්ව්වත්ර සර්ව්වාන් මනඃ පරිවර්ත්තයිතුම් ආඥාපයති,
31 Որովհետեւ սահմանած է օր մը, երբ պիտի դատէ երկրագունդը արդարութեամբ՝ իր որոշած մարդուն միջոցով. եւ այս մասին հաւաստիք տուաւ բոլորին՝ մեռելներէն յարուցանելով զայն»:
යතඃ ස්වනියුක්තේන පුරුෂේණ යදා ස පෘථිවීස්ථානාං සර්ව්වලෝකානාං විචාරං කරිෂ්යති තද්දිනං න්යරූපයත්; තස්ය ශ්මශානෝත්ථාපනේන තස්මින් සර්ව්වේභ්යඃ ප්රමාණං ප්රාදාත්|
32 Երբ լսեցին մեռելներու յարութեան մասին՝ ոմանք ծաղրեցին, իսկ ուրիշներ ըսին. «Այս մասին դարձեալ մտիկ պիտի ընենք քեզի»:
තදා ශ්මශානාද් උත්ථානස්ය කථාං ශ්රුත්වා කේචිද් උපාහමන්, කේචිදවදන් ඒනාං කථාං පුනරපි ත්වත්තඃ ශ්රෝෂ්යාමඃ|
33 Այսպէս Պօղոս մեկնեցաւ անոնց մէջէն:
තතඃ පෞලස්තේෂාං සමීපාත් ප්රස්ථිතවාන්|
34 Սակայն քանի մը մարդիկ յարեցան իրեն, ու հաւատացին. անոնց մէջ էին Դիոնեսիոս Արիսպագացին, Դամարիս անունով կին մը, եւ իրենց հետ ուրիշներ:
තථාපි කේචිල්ලෝකාස්තේන සාර්ද්ධං මිලිත්වා ව්යශ්වසන් තේෂාං මධ්යේ (අ)රේයපාගීයදියනුසියෝ දාමාරීනාමා කාචින්නාරී කියන්තෝ නරාශ්චාසන්|